IKEA MASTERLIG Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MASTERLIG:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MÄSTERLIG
GB
DE
FR
IT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKEA MASTERLIG

  • Page 1 MÄSTERLIG...
  • Page 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Page 4: Table Des Matières

    Technical information Daily use Installation Helpful hints and tips Environment concerns Care and cleaning IKEA GUARANTEE Subject to change without notice. Safety information For your safety and correct operation Warning! Activate the child safety of the appliance, read this manual device to avoid small children and pets carefully before installation and use.
  • Page 5 ENGLISH Warning! Fire hazard! Overheated After Sales Service (refer to the Service fats and oils can ignite very quickly. chapter). • Switch the cooking zones off after each How to avoid damage to the appliance use by its controls and do not rely on pan •...
  • Page 6: Product Description

    ENGLISH Product description Cooking surface layout Single cooking zone (180 mm) 1800 W, with Booster 2500 W Double cooking zone (180/280 mm) 1800/3500 W, with Booster 2800/3700 W Control panel Single cooking zone (145 mm) 1400 W, Control panel layout to switch the hob on or off to increase , or to decrease the...
  • Page 7: Daily Use

    ENGLISH Heat setting Heat setting Description Description display display The Child Safety Device The Stop+Go is on is on Residual heat indicator Cookware is unsuitable, Warning! Risk of burns from residual too small, or no cook- heat! After you switch the appliance ware is on the cooking off, the cooking zones need some time to zone...
  • Page 8 ENGLISH When you stop the appliance, you also stop this function. The child safety device This function prevents an accidental opera- tion of the appliance. To activate the child safety device • Activate the appliance with . Do not set the heat settings. Touch of the Timer to set the time •...
  • Page 9: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH Heat setting Automatic switch off after Heat setting Automatic switch off after 6 hours 1.5 hours 5 hours If cookware that is not suitable is used, lights up in the display and after 2 4 hours minutes the indicator for the cooking zone switches itself off.
  • Page 10: What To Do If

    ENGLISH Removing the residues and stubborn surface. Wipe the appliance with a residues: damp cloth and a little washing up liq- 1. Food containing sugar, plastics, tin foil uid. Finally, rub the appliance dry using residues should be removed at once, a clean cloth.
  • Page 11: Technical Information

    Technical information Rating Plate 7,4kW Induction Made in Germany Model MÄSTERLIG Typ 58 GAD DE AU 7,4kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 594 314 00 S NO ....220V-240V AC 50-60 Hz 802.228.27 230 V 21552 The graphic above represents the rating...
  • Page 12: Installation

    ENGLISH Installation Manufacturer is not responsible for any in- Electrical connection jury to persons and pets or damage to Before connecting, check that the nominal property caused by failure to comply fol- voltage of the appliance stated on the rat- lowing requirements.
  • Page 13: Environment Concerns

    1st of August 2007 placed parts become the property of IKEA. Who will execute the service? What will IKEA do to correct the problem? IKEA service provider will provide the serv- IKEA appointed service provider will exam- ice through its own service operations or ine the product and decide, at its sole dis- authorized service partner network.
  • Page 14 IKEA appliances: • Repairs caused by installation which is Please do not hesitate to contact IKEA After faulty or not according to specification. Sales Service to: • The use of the appliance in a non-domes- 1.
  • Page 15 To ensure that we provide you with the best Before calling us, assure that You have to assistance, please read carefully the As- hand the IKEA article number (8 digit code) sembly Instructions and/or the User Manual for the appliance of which you need our section of this booklet before contacting us.
  • Page 16 Gerätebeschreibung Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Umwelttipps Reinigung und Pflege IKEA GARANTIE Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Zur Gewährleistung der Sicherheit und Sicherheit von Kindern der richtigen Bedienung des Geräts le- • Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät be- sen Sie diese Anleitung vor der Installation dienen.
  • Page 17 DEUTSCH • Einbaugeräte dürfen nur nach dem Ein- Warnung! Benutzen Sie das Gerät bau in normgerechte, passende Einbau- nicht mit nassen Händen und achten schränke und Arbeitsplatten betrieben Sie darauf, dass die Oberfläche des werden. Bedienfelds stets trocken ist. Die •...
  • Page 18: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Gerätebeschreibung Kochfeldanordnung Einkreis-Kochzone (180 mm) 1800 W, mit Power-Funktion 2500 W Zweikreis-Kochzone (180/280 mm) 1800/3500 W, mit Power-Funktion 2800/3700 W Bedienfeld Einkreis-Kochzone (145 mm) 1400 W, Bedienfeldanordnung Bedienleiste zur Auswahl der Kochstu- Zum Ein- und Ausschalten des Koch- felds zum Höherstellen oder zum Nied- Zum Ein- und Ausschalten der Tas-...
  • Page 19: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Kochstufenan- Kochstufenan- Beschreibung Beschreibung zeige zeige Es ist eine Störung auf- Stop+Go ist eingeschal- getreten Eine der Kochzonen ist Restwärmeanzeige noch warm Warnung! Verbrennungsgefahr durch Die Kindersicherung ist Restwärme! Nach dem Ausschalten des eingeschaltet Gerätes benötigen die Kochzonen eine gewisse Zeit zum Abkühlen.
  • Page 20 DEUTSCH Power-Management Wenn die Kochstufe eingestellt ist und die eingestellte Zeit vergangen ist, ertönt ein Das Power-Management teilt die maximal Signalton, blinkt, und die Kochzone verfügbare Leistung zwischen zwei Kochzo- schaltet ab. Ist die Kochzone nicht in Benut- nen auf, die ein Paar bilden (siehe Abbil- zung und ist die eingestellte Zeit vergan- dung).
  • Page 21: Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Einschalten der Kindersicherung • ein Sensorfeld durch einen Gegenstand • Schalten Sie das Gerät mit (z.B. einen Topf oder einen Lappen) ver- ein. Stellen deckt wird, und zwar länger als 10 Se- Sie keine Kochstufe ein. kunden. Die Kochzone wird automatisch •...
  • Page 22: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Energiesparen Kochzone Mindestdurchmes- • Töpfe, wenn möglich, immer mit dem De- ser des Kochge- ckel verschließen. schirrbodens [mm] • Kochgeschirr vor dem Einschalten der Linke hintere Koch- Kochplatte aufsetzen. zone • Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und plan wie möglich sein. Linke vordere Kochzone Reinigung und Pflege...
  • Page 23 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Anzeige wechselt zwischen Das Power-Management Siehe Abschnitt "Power- zwei Kochstufen. reduziert die Leistung dieser Funktion ein-/ausschalten. Kochzone. Ungeeignetes Kochgeschirr. Geeignetes Geschirr ver- leuchtet am Kochfelddi- wenden. splay auf. Kein Kochgeschirr auf der Kochgeschirr aufsetzen. Kochzone. Der Durchmesser des Koch- Auf kleinere Kochzone geschirrbodens ist für die...
  • Page 24: Technische Daten

    Technische Daten Typenschild 7,4kW Induction Made in Germany Model MÄSTERLIG Typ 58 GAD DE AU 7,4kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 594 314 00 S NO ....220V-240V AC 50-60 Hz 802.228.27 230 V 21552 Die Grafik oben stellt das Typenschild des Sehr geehrter Kunde: bitte kleben Sie hier Gerätes dar (ohne die Seriennummer, da...
  • Page 25: Umwelttipps

    DEUTSCH Wichtig! Die Mindestabstände zu anderen Das Gerät eignet sich ideal für den An- Geräten und Küchenschränken oder schluss an eine Netzversorgung mit AC 230 anderen Möbelstücken sind, wie in der V, AC220V~ oder AC240V~ 50Hz. Montageanleitung beschrieben, In der Festverdrahtung muss sich eine Vor- einzuhalten.
  • Page 26: Ikea Garantie

    Konstruktionsfehler oder ei- Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, nen Materialfehler zurückgeht, der durch die vor dem 1. August 2007 bei IKEA ge- die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen Be- kauft wurden. dingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr.
  • Page 27 Wie gilt die geltende Gesetzgebung des • Beschädigung folgender Teile: Glaskera- Landes mik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe, Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle ge- Zuleitungen und Drainageschläuche-/ setzliche Rechte, die alle lokalen gesetzli- rohre, Lampen und Lampenabdeckun- chen Anforderungen abdecken oder über- gen, Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse und...
  • Page 28 Der spezielle Kundendienst (Service) für zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir IKEA Geräte: Ihnen, die am Ende dieser Broschüre Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: benutzen. Beziehen Sie sich bitte stets auf 1.
  • Page 29 Utilisation quotidienne En matière de protection de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage GARANTIE IKEA - FRANCE En cas d'anomalie de fonctionnement Sous réserve de modifications. Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une • N'essayez en aucun cas de réparer le la- bonne utilisation de l'appareil, lisez at- ve-vaisselle par vous-même, sous peine...
  • Page 30 FRANÇAIS Installation pour la ventilation. Pour en savoir plus sur les distances de sécurité par rapport aux • Vérifiez que l'appareil n'a pas été en- autres appareils et aux meubles adjacents, dommagé pendant le transport. Ne bran- reportez-vous aux Instructions chez jamais un appareil endommagé.
  • Page 31: Description De L'appareil

    FRANÇAIS Conseils relatifs à l'acrylamide l'amidon, peut nuire à la santé à cause de l'acrylamide. C'est pourquoi nous vous Important Selon les connaissances recommandons de faire cuire les aliments à scientifiques les plus récentes, faire brunir basse température et de ne pas trop les les aliments de manière intensive, en faire brunir.
  • Page 32: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Affichage du niveau de cuisson : , de Indicateur du à niveau de cuis- Description Bandeau de sélection des niveaux de cuisson La fonction d'arrêt au- pour augmenter ou pour diminuer tomatique est activée la durée du minuteur La fonction Stop+Go est Touches sensitives et affichages activée La table de cuisson est commandée à...
  • Page 33 FRANÇAIS Gestion du niveau de puissance Appuyez sur la touche du minuteur pour sélectionner un temps compris entre Le gestionnaire de puissance répartit la puissance maximale disponible entre deux minutes. Dès que l'indicateur se zones de cuisson qui sont couplées pour for- met à...
  • Page 34: Conseils Utiles

    FRANÇAIS Pour désactiver cette fonction, appuyez sur Mise à l'arrêt automatique . Le niveau de cuisson précédent s'allu- Cette fonction met la table de cuisson automatiquement à l'arrêt si : Lorsque vous mettez à l'arrêt l'appareil, • toutes les zones de cuisson sont éteintes. cette fonction est désactivée.
  • Page 35: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS aucune incidence sur son bon fonctionne- Zone de cuisson Diamètre minimal ment. de la base du réci- pient [mm] Dimensions des récipients de cuisson Les zones de cuisson à induction s'adaptent Zone de cuisson automatiquement au diamètre du fond du avant gauche récipient utilisé.
  • Page 36: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible Solution L'appareil ne se met pas Plus de 10 secondes se sont Remettez l'appareil en fonc- sous tension ou ne fonction- écoulées depuis la mise sous tionnement. ne pas. tension de l'appareil. La sécurité...
  • Page 37: Caracteristiques Techniques

    Caracteristiques techniques Plaque signalétique 7,4kW Induction Made in Germany Model MÄSTERLIG Typ 58 GAD DE AU 7,4kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 594 314 00 S NO ....220V-240V AC 50-60 Hz 802.228.27 230 V 21552 La figure ci-dessus illustre la plaque signa- Cher client, nous vous invitons à...
  • Page 38: Installation

    FRANÇAIS Installation Le fabricant ne pourra être tenu pour res- N'utilisez pas de mastic d'étanchéité en sili- ponsable en cas de dommages corporels cone entre le plan de travail et l'appareil. ou matériels résultant du non-respect des Évitez d'installer l'appareil à proximité prescriptions suivantes.
  • Page 39: En Matière De Protection De L'environnement

    GARANTIE IKEA - FRANCE CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE APRES-VENTE IKEA Décret n° 87-1045 relatif à la présentation des écrits constatant les contrats de garan-...
  • Page 40 POINT DE DEPART : à compter de la pas le délai de prescription. date d’achat chez IKEA. RÉPARATION DE La réparation des conséquences du défaut L’APPAREIL : caché, lorsqu’il a été prouvé, comporte, se-...
  • Page 41 LAGAN qui sont garantis pour une durée Conservez votre preuve d’achat avec le de deux (2) ans, achetés chez IKEA à comp- document de garantie, ils vous seront né- ter du 1er août 2007. cessaires pour la mise en œuvre de la ga- Qui est couvert par la garantie ? rantie.
  • Page 42 œuvre pour apporter une so- lution rapide et satisfaisante dans le cadre de cette garantie mais ni IKEA, ni le presta- taire ne sauraient être tenus pour responsa- bles des cas de forces majeurs, tels que dé- finis par la jurisprudence, susceptibles d’empêcher l’application correcte de la ga-...
  • Page 43 IKEA. Le client doit vérifier ses colis et d’un taux de calcaire trop élevé dans porter IMPERATIVEMENT sur le bon de li- l’eau d’approvisionnement.
  • Page 44 IKEA dans un meuble de l’étiquetage ; cuisine IKEA prévu à cet effet. Le servi- 2° Ou présenter les caractéristiques définies ce n’inclut toutefois pas les informations d’un commun accord par les parties ou être relatives : propre à...
  • Page 45 IKEA (code à 8 chiffres) de chaque ap- pareil acheté. Consultez la dernière page de ce livret pour la liste complète des numéros de téléphone...
  • Page 46 Dati tecnici Utilizzo quotidiano Installazione Consigli e suggerimenti utili Considerazioni ambientali Pulizia e cura GARANZIA IKEA Con riserva di modifiche. Informazioni per la sicurezza Per la sicurezza dell'utente e per il Sicurezza bambini buon funzionamento dell'apparecchia- • Questa apparecchiatura deve essere uti- tura, è...
  • Page 47 ITALIANO • Gli apparecchi da incasso possono esse- Avvertenza! Non utilizzare re messi in funzione solo dopo l'installa- l'apparecchiatura con le mani bagnate zione in idonei piani di lavoro e mobili da e mantenere asciutta la superficie del incasso conformi alle norme. pannello comandi.
  • Page 48: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Descrizione del prodotto Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura singola (180 mm) da 1800 W, con funzione Booster da 2500 Zona di cottura doppia (180/280 mm) da 1800/3500 W, con funzione Booster da 2800/3700 W Pannello dei comandi Zona di cottura singola (145 mm) 1400 Disposizione del pannello dei comandi Barra di comando per la selezione del...
  • Page 49: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Display livello Display livello Descrizione Descrizione di potenza di potenza Si è verificato un mal- La funzione Stop+Go è funzionamento attiva La zona di cottura è an- Display del calore residuo cora calda Avvertenza! Il calore residuo può La Sicurezza Bambini è essere causa di ustioni! Dopo lo inserita.
  • Page 50 ITALIANO Sistema Power Management Dopo l'impostazione di un livello di poten- za, allo scadere del tempo impostato è Il sistema Power Management ripartisce la emesso un segnale acustico, lampeggia massima potenza disponibile tra le zone di e la zona di cottura si spegne. Se la zona di cottura disposte a coppie (vedere l'illustra- cottura non è...
  • Page 51: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO Per attivare il dispositivo di sicurezza • non si imposta il livello di potenza dopo bambini l'accensione del piano cottura. • Attivare l'apparecchiatura con • Un sensore è stato coperto con un ogget- . Non to (padella, strofinaccio ecc.) per un pe- impostare alcun livello di potenza.
  • Page 52: Pulizia E Cura

    ITALIANO Risparmio energetico Zona di cottura Diametro minimo • Se possibile, coprite sempre le pentole del fondo della con il coperchio. pentola [mm] • Appoggiare la pentola sulla zona di cot- Zona di cottura po- tura prima dell'accensione. steriore sinistra •...
  • Page 53 ITALIANO Problema Possibile causa Rimedio Il display mostra alternati- La funzione Power sta ridu- Vedere la sezione "Attiva- vamente due livelli di poten- cendo la potenza della zo- zione e disattivazione della na di cottura. funzione Power. La pentola non è idonea. Utilizzare una pentola adat- si accende sul display del livello di potenza.
  • Page 54: Dati Tecnici

    Dati tecnici Targhetta del modello 7,4kW Induction Made in Germany Model MÄSTERLIG Typ 58 GAD DE AU 7,4kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 594 314 00 S NO ....220V-240V AC 50-60 Hz 802.228.27 230 V 21552...
  • Page 55: Considerazioni Ambientali

    ITALIANO Non applicare un sigillante a base di silico- L'apparecchio può essere collegato a una ne fra l'apparecchiatura e il piano di lavo- rete elettrica a 230 V AC, 220 V AC o 240 ro. Evitare di montare l'apparecchiatura di- V AC, 50Hz.
  • Page 56: Garanzia Ikea

    IKEA di cinque (5) anni possa essere riparato senza costi troppo La garanzia IKEA di cinque anni non è vali- elevati e che il difetto legato ai materiali o da per gli elettrodomestici con il nome LA-...
  • Page 57 IKEA. Se un fornitore di servi- • Parti soggette ad usura, per esempio zio nominato da IKEA o un suo partner di batterie e lampadine. assistenza autorizzato effettua una ripa- • Danni a parti decorative e non funzionali...
  • Page 58 Per ulteriori domande non inerenti il servizio assistenza sulle apparecchiature, contattare Come contattarci se avete bisogno del il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghia- nostro intervento mo di leggere attentamente la documenta- zione dell'apparecchiatura prima di contat- tarci.
  • Page 59 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486...
  • Page 60 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-574975-1...

Table des Matières