Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli
pomliaždeninám a rezným poraneniam.
Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a
teplej vody musia byť vyrovnané.
Pokyny pre montáž
• Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol
počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú
uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo
poškodenia povrchu.
• Potrubia a vybavenie musia byť namontované,
prepláchnuté a vybavené v platnom normami.
• Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré
sú práve teraz platné v krajinách.
• Ak sa skrinka Secuflex-Box nainštaluje nesprávne
alebo sa nenainštaluje vôbec, zaniká záruka.
Technické údaje
Prevádzkový tlak:
Doporučený prevádzkový tlak:
Skúšobný tlak:
Teplota teplej vody:
Doporučená teplota teplej vody:
Prietokové množstvo pri 0,3 MPa:
Prípoje R 1/2:
Termická dezinfekcia:
Vlastná poistka proti spätnému nasatiu.
Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu!
Popis symbolov
Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej!
Rozmery (viď strana 17)
Servisné diely (viď strana 23)
Vrchná sada (viď strana 22)
Osvedčenie o skúške
(viď strana 24)
Montáž
(viď strana 18)
max. 1 MPa
0,1 - 0,5 MPa
1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
max. 70°C
65°C
asi 22 l/min
studená vpravo - teplá vľavo
max. 70°C / 4 min
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手
套。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示
• 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装
后将不认可运输损害或表面损伤。
• 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗
和检查。
• 请遵守当地国家现行的安装规定。
• 如果 Secuflex-Box 安装错误或未安装,则质保
失效。
技术参数
工作压强:
推荐工作压强:
测试压强:
热水温度:
推荐热水温度:
流量 钟0,3 MPa:
连接管线R 1/2:
70°C / 4 分钟
热力消毒:
自动防止回流
该产品专为饮用水设计!
符号说明
请勿使用含有乙酸的硅胶!
大小 (参见第页 17)
备用零件 (参见第页 23)
加工件 (参见第页 22)
检验标记 (参见第页 24)
(参见第页 18)
中文
1 MPa
最大
0,1 - 0,5 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
70°C
22 l/min
大约
最大
安装
1,6 MPa
最大
65°C
左热右冷
7