Publicité

Liens rapides

FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN AUTOMÓVILES
OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and feature
capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d' e mploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et
fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute référence future.
MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las excepcionales prestaciones y
posibilidades funcionales que ofrece el equipo, luego guarde el manual para usarlo como referencia
en el futuro.
CONTENTS
WARNING ................................................................................. 2
CAUTION................................................................................... 3
INSTALLATION .......................................................................... 4
ATTACHING THE TERMINAL COVERS ........................................... 5
CONNECTIONS .......................................................................... 6
CONNECTION CHECK LIST ........................................................ 10
SWITCH SETTINGS ................................................................... 11
SYSTEM DIAGRAMS ................................................................ 12
SPECIFICATIONS ...................................................................... 16
SERVICE CARE ......................................................................... 16
ACCESSORIES
Self-Tapping Screw (M4 × 20) .............................................. 4
Terminal Cover ................................................................1 SET
Screw (M3 × 10) .................................................................. 4
Speaker Input Connector ...................................................... 1
Hexagon Wrench .................................................................. 1
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Qingdao Dongli Xinhaiyuan Printing Co., Ltd.
No.17, jiushuidong road,Qingdao, China
MRX-F65
4 CHANNEL POWER AMPLIFIER
English

TABLE DES MATIÈRES

AVERTISSEMENT ....................................................................... 2
ATTENTION ............................................................................... 3
INSTALLATION .......................................................................... 4
FIXATION DES CACHE-BORNES .................................................. 5
CONNEXIONS ............................................................................ 6
LISTE DE VÉRIFICATION DES CONNEXIONS ............................... 10
RÉGLAGES DE COMMUTATEUR ................................................ 11
DIAGRAMMES DU SYSTÈME .................................................... 12
SPÉCIFICATIONS ...................................................................... 16
SOINS PRATIQUES ................................................................... 16
ACCESSOIRES
Vis autotaraudeuse (M4 × 20) .............................................. 4
Cache-bornes .................................................................1 JEU
Vis (M3 × 10) ....................................................................... 4
Connecteur d' e ntrée de haut-parleur .................................... 1
Clé hexagonale ..................................................................... 1
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Français
Alpine House
Cedex, France
Phone 01-48638989
ÍNDICE
ADVERTENCIA ........................................................................... 2
PRUDENCIA .............................................................................. 3
INSTALACIÓN ............................................................................ 4
FIJACIÓN DE LAS TAPAS DEL TERMINAL ..................................... 5
CONEXIONES ............................................................................. 6
LISTA DE COMPROBACIÓN DE CONEXIONES ............................. 10
AJUSTES DEL INTERRUPTOR .................................................... 11
DIAGRAMAS DEL SISTEMA ...................................................... 12
ESPECIFICACIONES .................................................................. 16
CUIDADOS PRÁCTICOS ............................................................ 16
ACCESORIOS
Tornillo autorroscante (M4 × 20) ......................................... 4
Tapa del terminal....................................................... 1 JUEGO
Tornillo (M3 × 10) ................................................................ 4
Conector de entrada del altavoz ........................................... 1
Llave hexagonal ................................................................... 1
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y_A4)
Español
68-21057Z18-A
M3514477010

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alpine MRX-F65

  • Page 1: Table Des Matières

    Hexagon Wrench ..............1 • Clé hexagonale ..............1 • Llave hexagonal ..............1 ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Shinagawa-ku,...
  • Page 2: Warning

    Chez Alpine, nous espérons detenidamente este MANUAL DE OPERACIÓN. Nosotros en ALPINE your new MRX-F65 will give you many years of listening enjoyment. que le nouveau MRX-F65 donnera de nombreuses années de plaisir esperamos que su nuevo MRX-F65 le brinde muchos años de placer In case of problems when installing your MRX-F65, please contact d’...
  • Page 3: Caution

    Retourner l’appareil auprès du distributeur lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un for repairing. Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más la réparation.
  • Page 4: Installation

    Due to the high power output of the MRX-F65, considerable heat En raison de la sortie de puissance élevée du MRX-F65, une forte Debido a la salida de alta potencia del MRX-F65, se produce un calor is produced when the amplifier is in operation. For this reason, the chaleur est produite pendant le fonctionnement de l’amplificateur.
  • Page 5: Attaching The Terminal Covers

    English Français Español ATTACHING THE TERMINAL FIXATION DES FIJACIÓN DE LAS TAPAS DEL COVERS CACHE-BORNES TERMINAL Attach the terminal covers (supplied) after connections and Fixez les cache-bornes (fournis) après avoir vérifié que les Fije las tapas del terminal (suministradas) tras realizar las confirmation of correct operation.
  • Page 6: Connections

    If you add an optional noise suppressor, connect it as far away (enlevez la couche de peinture ou de graisse si nécessaire) du del chasis del automóvil. from the unit as possible. Your Alpine dealer carries various noise châssis de la voiture. •...
  • Page 7 Terminales de salida del altavoz The MRX-F65 has two screw terminals for each speaker output. Le MRX-F65 possède deux bornes à vis pour chaque sortie du El MRX-F65 tiene dos terminales de tornillos para cada salida Be sure to observe correct speaker output connections and haut-parleur.
  • Page 8 RCA, vous devez connecter de línea RCA, deberá conectar estos cables a los cables de salida your head unit. The MRX-F65 accepts input from high power or ces câbles aux conducteurs de sortie de hautparleur de l’unité...
  • Page 9 English Français Español 7 – 10 mm (9/32” – 3/8”) Lead end side of the product/ Côtéextrémité du conducteur du produit/ Extremo del conductor del producto Fig. 4 Hexagon screw/Vis à six pans/Tornillo hexagonal Lead/Conducteur/Alambre Lead Terminal/Borne de conducteur/Terminal del conductor Fig.
  • Page 10: Connection Check List

    MRX-F65 doit être connecté à fuente de alimentación mediante interruptor (ignición) en el MRX-F65 will turn on and stay on as long as the ignition switch une source d’alimentation commutée (allumage) du véhicule. vehículo. Asegúrese de utilizar un fusible de 3A tan cerca como is on.
  • Page 11: Switch Settings

    Set the MRX-F65 input gain to the minimum position. Using a Réglez le gain d’ e ntrée du MRX-F65 sur la position minimale Ajuste la ganancia de entrada del MRX-F65 en la posición...
  • Page 12: System Diagrams

    SYSTEM DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTÈME/DIAGRAMAS DEL SISTEMA TYPICAL SYSTEM CONNECTIONS/CONNEXIONS TYPIQUES DU SYSTÈME/CONEXIONES TÍPICAS DEL SISTEMA (Left side/ (Right side/ Côté gauche/ Côté droit/ Lado izquierdo) Lado derecho) Fig. 8 [English] [Français] [Español] w Y-Adaptor (Sold Separately) w Adaptateur en forme de « Y » w Adaptador en forma de “Y”...
  • Page 13 Bridged Connections/Connexions pontées/Conexiones puenteadas • 2 Speaker + Subwoofer System/Système de 2 haut-parleurs + caisson de basses/Sistema de 2 altavoces + altavoz de frecuencias ultrabajas (Right side/ (Left side/ Côté droit/ Côté gauche/ Lado derecho) Lado izquierdo) (R) (L) Fig. 9 •...
  • Page 14 Important Tips on Bridging an Amplifier/Conseils importants lors de la mise en pont d’un amplificateur/Consejos importantes cuando conecte en puente un amplificador NOTE: REMARQUE : NOTA: Low output will result if only one channel input is used. The Le système présente une faible puissance en cas d’utilisation Se obtendrán salidas bajas si sólo se utiliza una entrada de Y-adapter is not required if a stereo/mono pair line output is used d’un seul canal d’...
  • Page 15 Speaker Level Input System (Typical System)/Système d’entrée de niveau de haut-parleur (système type)/Sistema de entrada de nivel de altavoz (Sistema estándar) (Left side/ (Right side/ Côté gauche/ Côté droit/ Lado izquierdo) Lado derecho) NOTE/REMARQUE/NOTA: g Speaker Level Input Connector/Connecteur d’entrée de niveau de haut-parleur/Conector de entrada de nivel del altavoz •...
  • Page 16: Specifications

    English Français Español SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS ESPECIFICACIONES MRX-F65 MRX-F65 MRX-F65 Per Channel Par canal Por canal 110W RMS x 4 110W RMS x 4 110W RMS x 4 Ref: 4Ω, 14.4V, at <1% THD+N Réf: 4Ω, 14,4V, á <1% DHT+N Ref: 4Ω, 14,4V, a < 1% THD+N...

Table des Matières