Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Right-hand drive / Fahrerseite rechts
Conduite à droit / Conducción a la derecha
Guida a destra / Stuur rechts / Vänsterstyrd
version / Højrekørsel / Med rattet til høyr
Oikeanpuoleinen liikenne
Volante à direita
F40
85 mm
RHD
Instrucciones de instalacion
Montage-instructies beugels
Kannattimien asennusohjeet
KIT
Installation instructions
for brackets
Montageanleitung für
die Halterungen
Instructions de montage
de los estribos
Istruzioni di montaggio
delle staffe
Monteringsanvisningar
för fästena
Monteringsvejledning
Instruksjoner for montering
av stenger
Instruções de montagem
dos suportes
Nissan NV350
98655Z041
F40van
(270 cm
EN
DE
FR
pattesi
ES
IT
NL
SV
DA
til beslag
NO
FI
PT
)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fiamma 98655Z041

  • Page 1 Instrucciones de instalacion de los estribos Istruzioni di montaggio delle staffe Montage-instructies beugels Monteringsanvisningar för fästena Monteringsvejledning til beslag Instruksjoner for montering av stenger Kannattimien asennusohjeet Instruções de montagem dos suportes Nissan NV350 98655Z041 85 mm F40van (270 cm...
  • Page 2 FIAMMASTORE FRONT Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo da embalagem p. 2-3 Installation instructions / Montageanleitung / Instructions de montage / Instrucciones de montaje / Istruzioni di montaggio / Montage-instructies / Monteringsanvisningar / Monteringsvejledning / Monteringsinstruksjoner / Asennusohjeet / Instruções de montagem...
  • Page 3 FIAMMASTORE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations. Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt wurden.
  • Page 4 FIAMMASTORE ATTENTION: INSTALLATION ON FIXING KIT The brackets must always be well-aligned to each other to avoid later problems; in case they are not, they must be properly shimmed using the spacers to ensure the alignment. The installation of the awning can occur only when the brackets are perfectly aligned to the roof of the vehicle.
  • Page 5 FIAMMASTORE BELANGRIJK: INSTALLATIE OP BEVESTIGINGSSET De beugels moeten onderling altijd goed zijn uitgelijnd om latere problemen te voorkomen; als dat niet het geval is, gebruik dan afstandhouders om een nauwkeurige uitlijning te verzekeren. De installatie van de luifel is alleen mogelijk met beugels die perfect zijn uitgelijnd met het dak van het voertuig.
  • Page 6 FIAMMASTORE Front Front...
  • Page 7 FIAMMASTORE Before tightening the screws, make Før skruerne strammes helt, skal du kontrollere placeringen af markisen sure that the awning position doesn’t prevent theopening of the rear door. for at sikre, at det er muligt at åbne bagklappen helt. Vor dem Anziehen der Schraube, die Position der Markisen kontrollieren, Før du strammer skruene må...
  • Page 8 FIAMMASTORE Please use always the security screw. Bitte immer die Sicherheitsschrauben benützen. Utilisez toujours les viss de sécurité. Poner siempre los tornillos de Seguridad. Mettere sempre le viti di sicurezza. Monteer altijd de veili- gheidsschroeven. Använd alltid säkerhetsskruvarna. Montér altid sikkerhedsskruerne. Bruk alltid sikkerhetsskruene.
  • Page 9 FIAMMASTORE Please use always the security screw with nut. Bitte immer dieSicherheitsschraube mit der Mutter anbringen. Utilisez toujours la vis de sécurité avec écrou. Poner siempre el tornillo de seguridad con tuerca. Mettere sempre la vite di sicurezza con dado. Bevestig elke veiligheidsschroef altijd met moer.
  • Page 10 FIAMMASTORE Read the following instructions and warnings carefully; failure to observe these installation and usage instructions as well as the laws for driving in the relevant country may cause severe harm or damage for which the manufacturer declines all responsibility. Before installation, ensure compatibility with the vehicle on which the product must be installed.
  • Page 11 FIAMMASTORE Läs noggrant igenom instruktionerna och anvisningarna. Försummelse att följa dessa monteringsinstruktioner och bruksanvisningen samt trafi kreglerna i landet där fordonet används kan leda till allvarliga skador som tillverkaren inte ansvarar för. Innan monteringen, se till att produkten är kompatibel med fordonet som den installerats på. Se alltid till att väggen/tak/dörren på...
  • Page 12 FIAMMASTORE ATTENTION Periodically check the brackets to make sure they are firmly attached (especially after the first kilometers) make sure the bolts are not loose and that holding brackets have not shifted. ACHTUNG Regelmässig die Befestigung der Halterungen kontrollieren. Achten Sie vor allem nach dem ersten Sicherstellen darauf, dass sich die Haltebügel nicht verschoben haben.
  • Page 13 FIAMMASTORE Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten...
  • Page 14 FIAMMASTORE...
  • Page 15 FIAMMASTORE...
  • Page 16 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)