Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LHD
Left-hand drive / Fahrerseite links / Conduite à
gauche / Conducción a la izquierda / Guida a
sinistra / Stuur links / Högerstyrd version
Venstrekørsel / Med rattet til venstre
Vasemmanpuoleinen liikenne
Volante à esquerda
Right-hand drive / Fahrerseite rechts
Conduite à droit / Conducción a la derecha
Guida a destra / Stuur rechts / Vänsterstyrd
version / Højrekørsel / Med rattet til høyr
Oikeanpuoleinen liikenne
Volante à direita
117 mm
RHD
KIT
Installation instructions
for brackets
Montageanleitung für
die Halterungen
Instructions de montage
Instrucciones de instalacion
de los estribos
Istruzioni di montaggio
delle staffe
Montage-instructies beugels
Monteringsanvisningar
Monteringsvejledning
Instruksjoner for montering
Kannattimien asennusohjeet
Instruções de montagem
dos suportes
FORD CUSTOM
F40van
EN
DE
FR
pattes
ES
IT
NL
SV
för fästena
DA
til beslag
NO
av stenger
FI
PT
L1
98655Z044
98655Z046

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fiamma KIT FORD CUSTOM L1

  • Page 1 Left-hand drive / Fahrerseite links / Conduite à gauche / Conducción a la izquierda / Guida a sinistra / Stuur links / Högerstyrd version Venstrekørsel / Med rattet til venstre Vasemmanpuoleinen liikenne Volante à esquerda Right-hand drive / Fahrerseite rechts Conduite à...
  • Page 2 FIAMMASTORE M5x30 M8x25 8,2x14,8x2 M6x16 M5x20 5,3x8,9 5,3x10x1 M5x25 M6x30 n°10 n°3...
  • Page 3 FIAMMASTORE 98655Z044 117 mm 98655Z046 KIT FORD CUSTOM Short wheel base Kort hjulbas Kurzer Radstand Kort akselafstand Empattement court Kort akselavstand Batalla corta Lyhyt akseliväli Passo corto Distância entre eixos curta Korte wielbasis Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö...
  • Page 4 FIAMMASTORE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations.
  • Page 5 FIAMMASTORE ATTENTION: INSTALLATION ON FIXING KIT The brackets must always be well-aligned to each other to avoid later problems; in case they are not, they must be properly shimmed using the spacers to ensure the alignment. The installation of the awning can occur only when the brackets are perfectly aligned to the roof of the vehicle.
  • Page 6 FIAMMASTORE VIKTIG: INSTALLASJON AV FESTESETTET Stengene må alltid være korrrekt plassert på linje seg i mellom, for å unngå problemer senere. Hvis de ikke er det må du bruke avstandsstykker slik at du garanterer korrekt plassering. Installasjon av markisen kan kun skje hvis stengene er plassert perfekt på linje med taket på...
  • Page 7 FIAMMASTORE...
  • Page 8 FIAMMASTORE Attention: tighten the Varning: dra åt skruven screw without forcing men inte för hårt Achtung: schrauben ohne Advarsel: stram skruen großen Druck anziehen uden at overstramme Attention: serrer la vis Advarsel: stram skruen sans forcer uten å tvinge Cuidado: apretar el Varoitus: kiristä...
  • Page 9 FIAMMASTORE Attention: tighten the Varning: dra åt skruven screw without forcing men inte för hårt Achtung: schrauben ohne Advarsel: stram skruen großen Druck anziehen uden at overstramme Attention: serrer la vis Advarsel: stram skruen sans forcer uten å tvinge Cuidado: apretar el Varoitus: kiristä...
  • Page 10 FIAMMASTORE Attention: tighten the Varning: dra åt skruven screw without forcing men inte för hårt Achtung: schrauben ohne Advarsel: stram skruen großen Druck anziehen uden at overstramme Attention: serrer la vis Advarsel: stram skruen sans forcer uten å tvinge Cuidado: apretar el Varoitus: kiristä...
  • Page 11 FIAMMASTORE Attention: tighten the Varning: dra åt skruven screw without forcing men inte för hårt Achtung: schrauben ohne Advarsel: stram skruen großen Druck anziehen uden at overstramme Attention: serrer la vis Advarsel: stram skruen sans forcer uten å tvinge Cuidado: apretar el Varoitus: kiristä...
  • Page 12 FIAMMASTORE Before tightening the screws, make sure that the awning position doesn’t prevent theopening of the rear door. Vor dem Anziehen der Schraube, die Position der Markisen kontrollieren, welche das komplette Öffnen der Schiebetür ermöglichen muss. Avant de serrer les vis, vérifi er la position du store qui doit permettre l’ouverture complète du hayon arrière.
  • Page 13 FIAMMASTORE...
  • Page 14 FIAMMASTORE...
  • Page 15 FIAMMASTORE...
  • Page 16 FIAMMASTORE Please use always the security screw with nut. Bitte immer dieSicherheitsschraube mit der Mutter anbringen. Utilisez toujours la vis de sécurité avec écrou. Poner siempre el tornillo de seguridad con tuerca. Mettere sempre la vite di sicurezza con dado. Bevestig elke veiligheidsschroef altijd met moer.
  • Page 17 FIAMMASTORE Please use always the security screw with nut. Bitte immer dieSicherheitsschraube mit der Mutter anbringen. Utilisez toujours la vis de sécurité avec écrou. Poner siempre el tornillo de seguridad con tuerca. Mettere sempre la vite di sicurezza con dado. Bevestig elke veiligheidsschroef altijd met moer.
  • Page 18 FIAMMASTORE ATTENTION Periodically check the brackets to make sure they are firmly attached (especially after the first kilometers) make sure the bolts are not loose and that holding brackets have not shifted. ACHTUNG Regelmässig die Befestigung der Halterungen kontrollieren. Achten Sie vor allem nach dem ersten Sicherstellen darauf, dass sich die Haltebügel nicht verschoben haben.
  • Page 19 FIAMMASTORE Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den...
  • Page 20 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)

Ce manuel est également adapté pour:

98655z04498655z046