Table des Matières
  • Inleiding
  • Veiligheid
  • Gebruik
  • Installatieinstructies
  • Installatieaanbevelingen
  • Inbouw
  • Stroomverzorging
  • Elektrische Installatie
  • Onderhoud
  • Storingen
  • Technische Gegevens
  • Einleitung
  • Sicherheitsbestimmungen
  • Gebrauch
  • Einbauanleitung
  • Einbauempfehlungen
  • Einbau
  • Stromversorgung
  • Elektrische Installation
  • Wartung
  • Störungen
  • Technische Daten
  • Uso
  • Instrucciones de Instalación
  • Consejos de Instalación
  • Incorporación
  • El Suministro de Corriente
  • Instalación Eléctrica
  • Mantenimiento
  • Fallos
  • Especificaciones Técnicas
  • Ejemplos de Instalación
  • Dimensiones Principales
  • Principal Dimensions
  • Dimensions Principales
  • Dimensioni Principali

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

Bedieningshandleiding en
installatieinstructies
Operation manual and
installation instructions
Bedienungshandbuch und
Einbauanleitung
Manuel d'utilisation et
instructions d'installation
Manual de manejo y
instrucciones de instalación
Manuale per l'uso e
istruzioni per l'installazione
220 kgf
ø 300 mm
C o p y r i g h t © 2 0 0 5 Ve t u s d e n O u d e n n . v. S c h i e d a m H o l l a n d

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vetus BOW22024

  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Contents Inleiding Introduction Veiligheid Safety Gebruik Installatieinstructies Installation instructions Installatie aanbevelingen Installation recommendations Inbouw Installation Stroomverzorging The power supply Elektrische installatie Electrical installation Onderhoud Maintenance Storingen Trouble shooting Technische gegevens Technical data Inbouwvoorbeelden Installation examples Elektrisch schema Wiring diagram Hoofdafmetingen Principal dimensions Inhalt...
  • Page 33 FRANÇAIS Introduction Sécurité Selon la prise de vent, le déplacement d’eau et la forme des oeuvres vives, la force de propulsion fournie par l’hélice d’étra- AVERTISSEMENT! ve entraînera un résultat différent sur chaque bateau. Lorsque vous utilisez l’hélice d’étrave, assurez-vous qu’il n’y a pas de nageurs ou de petits bateaux légers au voi- La force de propulsion nominale indiquée n’est réalisable que sinage immédiat des ouvertures de sortie du tube d’héli-...
  • Page 34 Nous déconseillons l’installation de 2 hélices d’étrave dans un seul tunnel tubulaire ; on n’obtiendra pas une force de propul- sion double ! Les présentes instructions d’installation fournissent les direc- tives de montage pour l’hélice d’étrave Vetus ‘BOW22024’. Afin d’obtenir meilleurs résultats, il faut La qualité...
  • Page 35 FRANÇAIS Adaption de la tuyère à l’étrave Quand la jonction entre la tuyè- re et la coque du bateau aura un côté chanfreiné, s’assurer que l’exécution sera faite selon La méthode de jonction de la tuyère à la coque du bateau, le croquis ci-dessus.
  • Page 36 La corrosion d’une tuyère en acier ou en aluminium pour- Tuyère en polyester: ra être réduite par une instal- Résine: La résine utilisée pour la tuyère en polyester est lation entièrement isolée de une résine polyester isophtalique (Norpol PI 2857). l’embasse dans la tuyère.
  • Page 37 FRANÇAIS Montage de l’embase et de la bride interme- Montage final H = 49 - 54 mm diaire Controler de nouveau la Poser un joint entre l’embase mesure ‘H’. et la tuyère. Mettre du mastic d’étanchéité (au polyurétha- ne ou silicone) entre l’emba- se et le joint, et placer l’em- base dans le trou de la tuyè- Vérifier que la clavet-...
  • Page 38 Nous recommandons les batteries pour bateaux sans entretien rie qui sont recommandés, voir ‘Instructions d’installa- de Vetus ; elles sont disponibles dans les modèles suivants : tion’. L’emploi de batteries sensiblement plus grosses 55 Ah, 70 Ah, 108 Ah, 120 Ah,143 Ah, 165 Ah, 200 Ah et 225 Ah.
  • Page 39 FRANÇAIS Installation électrique Un dispositif à retard (BPTD) En raccordant les câbles électriques, attention à ne peut éventuellement être ins- pas détacher d’autres composantes électriques. tallé entre l’hélice de proue et tableau bord. Après deux semaines, contrôler toutes les connexions L’électromoteur a ainsi le électriques.
  • Page 40 Contrôlez la protection cathodique et remplacez, si nécessaire, l’ano- de de zinc. Code d’art. anode de Adressez-vous à Vetus pour les types de moteur autres que ceux mentionnés ci-dessus. zinc : BP1052. Contrôlez régulièrement le niveau d’huile dans le petit réservoir d’huile.
  • Page 41 à la fois sur le moteur d’hé- lice d’étrave et sur le panneau de commande. ) Hélice d’étrave Fusible: ‘lent’ Code d’art. BOW22024 (24 V) 500 A ZE 500 020529.03 Manuel d’utilisation et instructions d’installation de l’hélice d’étrave 220 kgf, ø 300 mm...
  • Page 42 Renseignements techniques Type BOW22024 Moteur électriques Type moteur réversible, courant continu Voltage 24 V CC Consommation 760 A Puissance disponible 11 kW Tours minute 2000 t/min Etalonage S2 - 2,5 min. Protection IP20 Les moteurs sont conformes à CE (80/336/CEE, EMC - EN60945)
  • Page 64: Esquema Eléctrico

    Elektrisch schema Schaltschema Esquema eléctrico Wiring diagram Circuit electrique Schema elettrico 3-10722 55/75/95/160/220 kgf 1 Hoofdzekering 1 Main fuse 1 Hauptsicherung 2 Hoofdschakelaar 2 Main switch 2 Hauptschalter 3 Stuurstroomzekering 3 Control current fuse 3 Steuerstromsicherung 4 Magneetschakelaar 4 Solenoid switch 4 Relais 5 Elektromotor 5 Electromotor...
  • Page 65 1 Fusible principal 1 Fusible principal 1 Fusibile principale 2 Interrupteur principal 2 Interruptor principal 2 Interruttore principale 3 Fusible courant de commande 3 Fusible de circuito de control 3 Fusibile del circuito di comando 4 Contacteur solénoïde 4 Interruptor de solenoide 4 Interruttore solenoidale 5 Moteur électrique 5 Electromotor...

Table des Matières