Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Hammer Driver Drill Perceuse Percussion-Visseuse sans Fil Rotomartillo Atornillador Inalámbrico HP001G IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Page 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HP001G Drilling capacities Masonry 20 mm (13/16") Steel 20 mm (13/16") Wood Auger bit: 50 mm (2") Self-feed bit: 76 mm (3”) Hole saw: 152 mm (6”) Fastening capacities Wood screw 10 mm x 90 mm (3/8" x 3-1/2") Machine screw M6 (1/4")
Page 3
If operating a power tool in a damp location is Disconnect the plug from the power source unavoidable, use a ground fault circuit inter- and/or remove the battery pack, if detachable, rupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI from the power tool before making any adjust- reduces the risk of electric shock.
Page 4
Service WARNING: DO NOT let comfort or familiarity Have your power tool serviced by a qualified with product (gained from repeated use) replace repair person using only identical replacement strict adherence to safety rules for the subject parts. This will ensure that the safety of the power product.
Page 5
It will with a little click. If you can see the red indicator on the also void the Makita warranty for the Makita tool and upper side of the button, it is not locked completely.
Page 6
This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after the switch trigger is The battery released, have the tool serviced at a Makita service center. may have malfunctioned. Lighting up the front lamp...
Page 7
NOTE: When the tool is overheated, the tool stops CAUTION: Always set the speed change lever automatically and the lamp starts flashing. In this fully to the correct position. If you operate the case, release the switch trigger. The lamp turns off in tool with the speed change lever positioned halfway one minute.
Page 8
Adjusting the fastening torque CAUTION: Make sure that the dial is clean. Depending on the work environment, foreign objects such as iron scraps or chips may adhere to the dial and cause the personal injury. ► 1. Dial 2. Indicator 3. Button 4. Green light The fastening torque can be adjusted in 41 levels in low speed and 21 levels in high speed.
Page 9
If any malfunction occurred with the Optional accessory electronic function, the light blinks for 3 seconds, and then, turns off. In that case, contact with Makita Authorized or Factory Service Centers to repair. NOTE: This function does not work if the acceleration does not reach the predetermined one when the tool is swung.
Page 10
The hook is convenient for temporarily hanging the tool. Installing side grip (auxiliary handle) This can be installed on either side of the tool. To install the hook, insert it into a groove in the tool housing on either side and then secure it with a screw. To remove, loosen the screw and then take it out.
Page 11
Blow-out bulb Optional accessory ► 1. Vent Screwdriving operation ► 1. Blow-out bulb NOTICE: Adjust the dial to the proper torque level After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the for your work. dust out of the hole. NOTICE: Make sure that the driver bit is inserted Drilling operation...
Page 12
Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION:...
Page 13
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : HP001G Capacité de perçage Maçonnerie 20 mm (13/16") Acier 20 mm (13/16") Bois Embout hélicoïdal : 50 mm (2″) Embout autotaraudeur : 76 mm (3″) Scie cloche : 152 mm (6″) Capacité de serrage Vis à...
Page 14
Évitez tout contact corporel avec les surfaces Si des accessoires sont fournis pour raccorder mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisi- un appareil d’aspiration et de collecte de la nières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique poussière, assurez-vous qu’ils sont correc- est plus élevé...
Page 15
Gardez les poignées et surfaces de saisie sèches, Consignes de sécurité pour propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poi- perceuse percussion-visseuse gnées et surfaces de saisie glissantes ne permettent sans fil pas une manipulation sûre et une bonne maîtrise de l’outil dans les situations inattendues.
Page 16
Makita. Les batteries autres Un court-circuit de la batterie pourrait provo- quer un fort courant, une surchauffe, parfois que celles fabriquées par Makita ou les batteries des brûlures et même une panne. modifiées peuvent exploser et causer un incendie, une blessure ou des dommages.
Page 17
Conseils pour maintenir la durée ATTENTION : Installez toujours la batterie à de service maximale de la batterie fond jusqu’à ce que vous ne puissiez plus voir le voyant rouge. Autrement elle risque de tomber acci- Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit dentellement de l’outil et d’entraîner des blessures.
Page 18
Cet outil est muni d’un frein électrique. Si la libération l’outil, placez toujours le levier inverseur en posi- du levier de la gâchette ne permet jamais d’arrêter tion neutre. promptement l’outil, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. 18 FRANÇAIS...
Page 19
L’outil possède un inverseur qui permet de changer le Sélection du mode de sens de rotation. Enfoncez le levier inverseur du côté fonctionnement A pour une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre, ou du côté B pour une rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Page 20
Réglage du couple de serrage ATTENTION : Assurez-vous que le cadran est propre. Suivant l’environnement de travail, des corps étran- gers tels que de la ferraille ou des copeaux peuvent adhérer au cadran et causer des blessures. ► 1. Cadran 2. Voyant 3. Bouton 4. Lumière verte Le couple de serrage est réglable sur 41 niveaux à...
Page 21
Accessoire en option lumière clignote pendant 3 secondes puis s’éteint. Le cas échéant, contactez un centre de service après- vente agréé ou d’usine Makita pour faire réparer l’outil. NOTE : Cette fonction ne s’active pas si l’accélération n’atteint pas la valeur prédéterminée lors du bascule- ment de l’outil.
Page 22
Installation de la poignée latérale Installation du crochet (poignée auxiliaire) ATTENTION : Lorsque vous installez le crochet, fixez-le toujours fermement avec la vis. Autrement, le crochet risque de se détacher de l’outil et de causer une blessure. ► 1. Poignée latérale 2. Saillie 3. Rainure 4. Bras Utilisez toujours la poignée latérale pour assurer votre sécurité.
Page 23
Perçage avec percussion UTILISATION ATTENTION : Une force de torsion énorme et Tenez fermement l’outil avec une main sur la poignée soudaine s’exerce sur l’outil et l’embout-mèche latérale et l’autre main sur la poignée pour contrôler le lors du perçage du trou, lorsque ce dernier est mouvement de torsion.
Page 24
Utilisez un lubrifiant de coupe lorsque vous percez dans sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. les métaux. Le fer et le laiton font toutefois exception à L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- cette règle;...
Page 25
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: HP001G Capacidades de taladrado Mampostería 20 mm (13/16") Acero 20 mm (13/16") Madera Broca de barrena: 50 mm (2″) Broca de autoalimentación: 76 mm (3″) Sierra perforadora: 152 mm (6″) Capacidades de fijación Tornillo para madera 10 mm x 90 mm (3/8"...
Page 26
Evite tocar con el cuerpo superficies conecta- Use una vestimenta apropiada. No use ropa suelta das a tierra o puestas a tierra tales como tubos, ni alhajas. Mantenga el cabello, la ropa y los guan- radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo tes alejados de las piezas móviles.
Page 27
Mantenga los mangos y superficies de asi- Advertencias de seguridad para el miento secos, limpios y libres de aceite o rotomartillo atornillador inalámbrico grasa. Los mangos y superficies de asimiento resbalosos no permiten una manipulación segura Instrucciones de seguridad para todas las ni el control de la herramienta en situaciones operaciones inesperadas.
Page 28
Asimismo, esto inva- No guarde la herramienta ni el cartucho de lidará la garantía de Makita para la herramienta y el batería en lugares donde la temperatura pueda cargador Makita. alcanzar o exceder los 50°C (122°F).
Page 29
Consejos para alargar al máximo Para colocar el cartucho de batería, alinee la lengüeta sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa la vida útil de la batería y deslice en su lugar. Inserte por completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic.
Page 30
Este sistema corta nimiento a un centro de servicio Makita. en forma automática el suministro de energía al motor para prolongar la vida útil de la herramienta y la batería.
Page 31
Selección del modo de PRECAUCIÓN: Confirme siempre la direc- accionamiento ción de rotación antes de la operación. PRECAUCIÓN: Utilice el conmutador de AVISO: Ponga siempre el anillo correctamente en la inversión solamente después de que la herra- marca del modo que desee. Si utiliza la herramienta mienta haya parado completamente.
Page 32
Ajuste de la torsión de apriete PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el selector esté limpio. Dependiendo del entorno de trabajo, los objetos extraños como restos de hierro o astillas pueden adherirse al selector y causar lesiones personales. ► 1. Selector 2. Indicador 3. Botón 4. Luz verde La torsión de apriete se puede ajustar en 41 niveles para baja velocidad y en 21 niveles para alta velocidad.
Page 33
En ese caso, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado o de fábrica Makita para que se lo repare. NOTA: Esta función no servirá si la aceleración no alcanza la predeterminada al girar la herramienta.
Page 34
Instalación de la empuñadura lateral Instalación del gancho (mango auxiliar) PRECAUCIÓN: Cuando instale el gancho, siempre asegúrelo firmemente con el tornillo. De lo contrario, el gancho podría desprenderse de la herramienta y ocasionar lesiones personales. ► 1. Empuñadura lateral de mango 2. Protuberancia 3.
Page 35
OPERACIÓN NOTA: Cuando atornille en madera, taladre primero un orificio de 2/3 del diámetro del tornillo. Esto facilita la operación y evita que la pieza de trabajo se rompa Sujete firmemente la herramienta con una mano en la en dos. empuñadura y otra en el mango para controlar la acción NOTA: En un ambiente frío, la herramienta podrá...
Page 36
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. 36 ESPAÑOL...
Page 40
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885765-938...