31
Insert the return hose (M) which goes from the outlet of the treatment unit to the return valve (V), and secure it with the clamp (A) (photo
EN
31).When the filtering is working, the safety cover must be installed as in photo 32. Use the screws included in the kit.
Tip: You can use a 2 mm drill bit to make a guide on the panel. This way it is easier to screw it. It is advisable that it be attached once
filtration has begun. This way you can correct any problems you have with the filtration without needing to remove the trim.
Insertar la manguera de retorno (M), que va desde la toma de salida de la depuradora, hasta la boquilla de retorno (V) y sujetarla con
ES
la abrazadera (A) (foto 31).Cuando la filtración esté en funcionamiento, debe instalar el embellecedor de seguridad como en la foto 32.
Utilice los tornillos incluidos. Consejo: puede usar una broca de 2 mm para hacer una guía en el panel. De esta manera es más fácil
atornillarlo. Es recomendable fijarlo una vez ponga en marcha la filtración.
Así podrá corregir cualquier problema que tenga con la filtración sin necesidad de quitar el embellecedor.
Ce montage doit se mener à bien avec beaucoup de soin, évitant les plis à travers lesquels pourraient se produire des fuites d'eau.
FR
Avant de continuer le remplissage de la piscine il faudra installer le tuyau de refoulement (M) qui va de la prise de sortie de l'epurateur
à la buse de refoulement (V), en le fixant avec deux colliers (A) (photo 31).
Lorsque la filtration est en marche, il faut installer l'enjoliveur de sécurité comme sur la photo 32. Utilisez les vis incluses.
Conseil : vous pouvez utiliser une mèche de 2 mm pour réaliser un guide sur le panneau. Ce sera plus facile à visser. Il est recommandé
de le fixer après avoir mis en marche la filtration. Vous pourrez ainsi corriger les possibles problèmes de filtration sans besoin de retirer
l'enjoliveur.
Rücklaufschlauch (M) zwischen dem Ausgang der Filternanlage und dem Rücklaufventil (V) mit den Rohrschellen (A) anbringen (Foto
DE
31). Nachdem die Filteranlage funktionsfähig ist, muss die Sicherheitskappe wie in Abbildung 32 angebracht werden.
Tipp: Sie können einen 2-mm-Bohrer benutzen, um eine Führung an der Verkleidung zu erstellen. Auf diese Weise ist das Verschrauben
einfacher. Es empfiehlt sich, sie zu befestigen, sobald Sie die Filtration in Gang setzen. Dadurch können Sie ein etwaiges Problem mit
der Filtration korrigieren, ohne die Zierblende entfernen zu müssen.
Inserire la manica di ritorno (M) che va dall'uscita del depuratore fino alla valvola di ritegno (V) e fissarla con la ghiera (A) (foto 31).
IT
Mentre avviene la filtrazione, occorre posizionare il copri giuntura di sicurezza come indicato nella foto 32. Utilizzare le viti fornite
Consiglio: è possibile utilizzare una punta da 2mm per creare una guida nel pannello. Ciò agevolerà l'avvitamento. Conviene fissarlo
dopo aver avviato la filtrazione.
Sarà così possibile corre.
Breng de waterslangvoor het terugkerende water (M), die van de uitlaat van de zuiveringsinstallatie naar het terugslagventiel (V) loopt,
NL
in en zet haarvast met de klemring (A) (foto 31).
Als de filtering werkt, moet de beschermende afwerking worden geïnstalleerd zoals te zien is op foto 32. Gebruik de bijgeleverde
schroeven. Tip: u kunt een boor van 2 mm gebruiken om een geleiding te maken in het paneel. Op deze manier wordt het vastschroeven
veel makkelijker. Het is raadzaam om hem vast te zetten nadat de filtering in werking is gezet. Zo kunt u eventuele problemen met de
filtering corrigeren zonder dat het nodig is om de afwerking los te maken.
Montar a mangueira de retorno (M) que vai da tomada de saída do purificador até à válvula de retorno (V) e sujeitá-la com a braçadeira
PT
(A) (fotografia 31). Quando a filtração se encontre em funcionamento, deve instalar o embelezador de segurança, como mostrado na
fotografia 32. Utilize os parafusos incluídos.
Conselho: pode utilizar uma broca de 2 mm para fazer um pequeno furo no painel. Desta forma será mais fácil aparafusar. É recomendável
fixá-lo após colocar a filtração em funcionamento. Assim poderá corrigir qualquer problema que tenha com a filtração sem necessidade
de retirar o embelezador.
32
49