Télécharger Imprimer la page

GRE KPCOR46 Notice De Montage page 41

Masquer les pouces Voir aussi pour KPCOR46:

Publicité

7
8
A = PLYCOMP90
PLACEMENT OF THE TOP RAILS
EN
Locate references A, B, C and D and place them in your pool as shown in figure 10. One part has a cut-out for the skimmer (photo 9).
This must be placed in the filtering panel.
COLOCACIÓN DE LAS PLAYAS
ES
Localice las referencias A, B, C y D y colóquelas en su piscina como se muestra en la figura 10. Hay una pieza que tiene un rebaje
para el skimmer (foto 9). Debe colocarla en el panel de la filtración.
INSTALLATION DES PLAGES
FR
Localisez les références A, B, C et D et placez-les dans votre piscine, tel que cela est indiqué sur la figure 10. L'une des pièces
présente une feuillure pour le skimmer (photo 9). Vous devez la placer dans le panneau de la filtration.
POSITIONIERUNG DER PLATTEN
DE
Bringen Sie Komponenten A, B, C und D gemäß Abbildung 10 in Ihrem Schwimmbecken an. Ein Teil verfügt über eine Absenkung für
den Skimmer (Abbildung 9). Es muss am Filteranlagenbedienfeld angebracht werden.
POSIZIONAMENTO DEI BORDI
IT
Individuare i riferimenti A, B, C e D e posizionarli nella piscina come indicato in figura 10. Un pezzo è provvisto di un ribassamento
per lo skimmer (foto 9). Occorre posizionarlo nel pannello di filtrazione.
PLAATSEN VAN DE RANDEN
NL
Zoek de referenties A, B, C en D op en plaats ze in het zwembad zoals wordt getoond op afbeelding 10. Er is één onderdeel dat een
uitsparing heeft voor de skimmer (foto 9). Dit onderdeel plaatst u in het filterpaneel.
COLOCAÇÃO DAS PRAIAS
PT
Localize as referências A, B, C e D e coloque-as na piscina como mostrado na figura 10. Há uma peça que tem um entalhe para o
skimmer (fotografia 9). Deve colocá-la no painel da filtração.
- It is normal that there is space left between the panels and the columns ( photo 7 ). When you fill the pool of water,
EN
the panels will touch the columns due to the force of the water.
- Es normal que quede espacio entre los paneles y las columnas ( foto 7 ). Cuando se llene la piscina de agua, los
ES
paneles tocarán las columnas debido a la fuerza del agua.
- L'espace entre les panneaux et les colonnes est normal ( photo 7 ). Quand la piscine est remplie d'eau, les pan-
FR
neaux toucheront les colonnes en raison de la force de l'eau.
- Es ist normal, dass zwischen den Verkleidungen und Säulen ( Foto 7 ) ein Zwischenraum bleibt. Durch die Was-
DE
serkraft berühren die Verkleidungen beim Befüllen des Pools die Säulen.
- E' normale che rimanga spazio tra i pannelli e le colonne ( foto 7 ). Quando la piscina viene riempita d'acqua i
IT
pannelli andranno a toccare la colonna a causa della forza dell'acqua.
- Het is normaal dat er ruimte tussen de panelen en de steunpilaren overblijft ( foto 7 ). Wanneer het zwembad met
NL
water wordt gevuld, raken de panelen de steunpilaren door de druk van het water.
- É normal que fique espaço entre os painéis e as colunas ( fotografia 7 ). Quando enchermos a piscina com água,
PT
os painéis deverão tocar nas colunas devido à força da água.
9
B = PLYCOMP9045
KPCOR60
C
C
SK
B
B
KPCOR28
C
C
B
B
C = PLYCOMP9045SK
41
KPCOR46
A
A
B
C
B
C
SK
B
B
A
A
B
B
KPCOR2814
B
B
B
SK
SK
D
B
B
B
D = PLYCOMP45SK
A
B
B
B
A
B
B
D
B
10

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kpcor60Kpcor28Kpcor2814