Page 1
INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING NL/BE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION GB/IE INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG DE/AT/BE/LU/CH INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI FR/BE/LU/CH SAXO SAXO SL Bewaar dit document zorgvuldig Please retain this document carefully Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf Conservez soigneusement cette notice DRU VERWARMING B.V.
Page 3
• Always clean the glass pane before using the gas fire, to prevent any finger marks or other dirt getting burnt into the glass. • This appliance may only be installed using the Ø150/Ø80 flue material supplied by DRU. • NB: To ensure the ignition works properly, the ignition wire must come into as little contact as possible with the metal parts of the heater and should therefore not be wound round the gas or pilot-light pipes or the thermocouple.
Page 4
E 1490 en dat zij voldoen aan de Europese richtlijn inzake gastoestellen 90/396/EEC. We here by declare that the DRU models Saxo are in conformity with the types as described in EC type-certificate E 1490 and that they are in compliance with the European Council gas appliance directive 90/396/EEC.
IN GEVAL VAN STORINGEN, DIENT U ZICH ALTIJD TOT UW LEVERANCIER TE WENDEN. Garantiebepalingen • DRU Verwarming B.V. garandeert de goede werking van het toestel en staat er voor in dat het toestel met de grootste zorg is vervaardigd van deugdelijk materiaal.
(7) vast te verontreinigingen, zoals vingerafdrukken tegen te gaan. zetten aan het binnenwerk, zie fig. 1. Construeer de boezem • Dit toestel mag uitsluitend met het door DRU geleverde nauwkeurig i.v.m de smalle flens op het binnenwerk. afvoermateriaal Ø150/Ø80 geïnstalleerd worden.
Page 7
(2), zie figuur 1a en c. • Het zijstuk links van de verbrandingkamer, (4). • Plaats de magneten. Aan de linkerkant komt deze aan de Saxo SL zijkant en aan de rechterkant komt deze aan de voorkant. Ga hier als volgt te werk: •...
Stel het geheel waterpas af met behulp van de spanschroef. Let op dat de voorkant van het toestel (zonder front) en de voor kant van het metselwerk in dezelfde vlak liggen. Door het plaatsen van het front zal het boezemijzer niet meer zichtbaar zijn. Saxo...
Voor het bedieningsluikje moet u een gat maken van Bij de Saxo Scenic moet men ook rekening houden met de 285 mm x 194 mm (h x b). poten van het toestel. In figuur 2c en 2d is het gebied Plaats het binnenframe (1).
Het is ook mogelijk om het toestel op een bestaande Dakdoorvoer met concentrische pijpen schoorsteen aan te sluiten. Hiervoor wordt door DRU een Een dakdoorvoer kan op elk punt van het dak uitmonden, speciale schoorsteen aansluitset geleverd. Daarin vindt u eventueel met een versleping naar de nok.
INSTALLATIEVOORSCHRIFT Instellingen restrictieschuif, remplaat en De smoorring kan ingesteld worden door eerst de smoorring vermiculietbak te verwijderen, (fig. 7). Met behulp van het vorkje aan de afstelmal, kan de Om een goede werking van smoorring op 2 mm afgesteld worden. het toestel te waarborgen Remplaat plaatsen: indien nodig kan de remplaat in de dient men enkele handelingen...
B inbusbouten. Let op dat bij beschadiging of breuk het raam direct wordt vervangen. hoogspannings tranformator Saxo SL Na het plaatsen van de houtblokken kan het glasraam knop A weer gemonteerd worden. • Plaats de zijruit en de borgstrip.
Klein Chemisch Afval. • Sluit de kabels van de thermokoppel aan (fig 23, pijlen B). Dru adviseert Duracell batterijen voor een optimale De grootte van het oog correspondeerd met de groote werking en levensduur van haar toestel.
GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKERSHANDLEIDING Bedieningswijze instellen Door kort op de knop SET te drukken wijzigt u de bedieningswijze in onderstaande volgorde: Afstandsbediening - Ontsteken ➛ ➛ ➛ en terug naar Zet knop A op het regelblok op ON. Opmerking: U kunt MAN mode (handbediening) ook Houd gelijktijdig de knoppen ingedrukt totdat instellen door of op...
GEBRUIKERSHANDLEIDING ALGEMENE OPMERKINGEN Communicatie sleutel (code) veranderen woning. Rook van sigaretten en sigaren bevat o.a. Indien gewenst kan men de code teerstoffen die bij verhitting eveneens op koudere en veranderen van de afstandsbediening. vochtige muren zullen neerslaan. Bij een nieuw gemetselde Hiervoor moet men de stand van de schouw of na een verbouwing wordt aanbevolen minimaal DIP SWITCHES wijzigen.
ANTWOORDNUMMER 4551 6920 ZX DUIVEN Het GARANTIEBEWIJS (blz. 1) kunt u zelf behouden. De garantie gaat in op het ogenblik, dat de volledig ingevulde registratiekaart door DRU Verwarming is ontvangen. Voor België de kaart invullen op pagina 43 en 53.
Dit kan de afstandsbediening beschadigen (zie afb. 2). (onder de afdekplaat) ligt. Dit kan de ontvanger beschadigen (zie afb. 3). afb. 2 afb. 4 1. Ontvanger beschadigd. C. Geen geluidssignaal: 1.Vervang de ontvanger en programmeer de code opnieuw (oplossing 1). Saxo...
Page 20
FOUTENZOEKSCHEMA PROBLEEM: MOGELIJKE OORZAAK: OPLOSSING: D. Eén doorlopende geluids-signaal 1. Losse bedrading. 1. Zet de schakelaar op AAN. van 5 sec.: 2. Ontvanger beschadigd. 2. Sluit de bedrading goed aan. (Mogelijk zijn er 7 korte piepen vóór het 3. Kromme pennen van de 8-draadsconnector. 3 Vervang de ontvanger en programmeer de 5 sec.
Page 21
• This appliance has been manufactured and tested by DRU verwarming BV of The Netherlands with utmost care. • Subject to the conditions set out on this card DRU guarantees the proper operation of this vented room heater to the original purchaser for a period of one year after date of purchase.
This appliance can only be used and is only suitable for the country and the type of gas mentioned on the type We would like to thank you for buying this DRU product. identification tag. Please check that the local gas and...
Page 23
• The side piece on the left of the combustion chamber, (4). • Place the magnets.These should be positioned at the side Saxo SL on the left and at the front on the right. To do this: •...
Level it all using the tightening screw. Make sure that the front of the appliance (without the front in place) and the front of the brickwork are flush. Once the front is fitted, the chimney breast will no longer be visible. Saxo...
The feet of the appliance must also be taken into account chimney breast the frame can be built in at the same time. when installing the Saxo Scenic. Figs. 2c and 2d show the For a chimney breast of any other material, glue/cement the area in which the service flap can be fitted.
• Saw the outside pipe off at the length required. • Connect the roof duct to the concentric pipes. 2x45˚ 2x90˚ L=1+1+4+(2x2)=10 L=1+2+5+(2x1)=10 (H totaal= 5m) (H total = 5m) 1x90˚ 1x90˚ 38c-744b L=2+1+(2)=5 L=4+1,5+(2)=7,5 max 2m max 4m fig. 4 Saxo...
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Baffle/Airflow regulator/Baffle plate The airflow regulator can be adjusted to 2 mm using the fork of the template. To ensure that the appliance Fit the baffle plate: the baffle plate can be hooked into the works satisfactorily, vermiculite tray if necessary, as shown in fig.
Page 29
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Vermiculite tray Baffle plate 38c-1073 fig. 7 Pipe Airflow regulator 38c-1074 The front of the airflowregulator and the pipe should be level. fig. 8 Saxo...
Damaged or broken or damaged glass should be replaced • Take the receiver out of immediately. reset the box. • Slide the brown plug of Saxo SL the cable onto the Once the logs have been positioned, the glass panes can be receiver circuit board replaced. (fig. 10).
NB: Do not throw old batteries in the dustbin. They should be treated as Chemical Waste. TEMP MODE - Daytime Temperature For the optimal functioning and longer useful life of its Mode:The room temperature is measured and compared appliance, Dru advises the use of Duracell batteries. Saxo...
Page 32
OPERATING INSTRUCTIONS to the set temperature.The flame height is then Manual ignition automatically adjusted to achieve the Daytime set It is also possible to ignite the heater manually if necessary. temperature. To do this, remove the glass pane.Turn button A (fig 24) to MAN.
GENERAL NOTES GENERAL NOTES Lighting the heater for the first time There can be an unpleasant smell when you light the heater Gas Safety Regulations (for installation & use) 1998 for the first time.This is caused by the varnish evaporating and will disappear after a few hours.We therefore advise In your own interest and that of safety, it is law that all gas you, on initial use, to heat the appliance at the highest...
INSTRUCTIONS Disposal When replacing or otherwise removing the appliance, it should be disposed of in compliance with current regulations. Shut off the connecting tap with coupling before commencing disassembly. Undo the coupling between the connecting tap and the appliance.The whole appliance can now be disassembled and removed.
It will damage the receiver (see figure 3). correct position of antenna 1. antenna ignition cable 2. coil (inside) 3. antenna fig. 2 fig. 4 fig. 3 C. No Tone: 1. Receiver damaged. 1. Replace receiver and reprogram code ( remedy 1). Saxo...
Page 36
TROUBLESHOOTING GUIDE OBSERVED PROBLEM: POSSIBLE CAUSE: REMEDY: D. One 5 second continuous tone 1. ON/OFF switch is in OFF position. 1. Push switch to ON position. (7 short beeps might be heard prior to the 2. Loose wire. 2. Secure wire. 5 second tone): 3.
Page 37
• Eingeschlossen sind alle Schäden am Gerät, die eine Folge von Fehlern in der Konstruktion oder für die Konstruktion benötigten Teile sind. • DRU Verwarming verpflichtet sich, während der Garantiezeit beschädigte Teile kostenlos zu ersetzen oder auszutauschen. • Die Garantieleistung verfällt, wenn Schäden als Folge von unsachgemäßer Nutzung entstehen, wenn das Gerät fehlerhaft aufgestellt wurde, wenn Unbefugte Reparaturen ausführen oder wenn am Gerät keine Originalteile verwendet werden...
Glasfensters lösen. Heben Sie das Glasfenster aus den Verunreinigungen, wie Fingerabdrücken zu vermeiden. Scharnieren. • Dieses Gerät darf nur mit dem von DRU gelieferten Abfuhrmaterial Ø150/Ø80 installiert werden. Die Magnete werden lose mitgeliefert. • Achtung: Um Garantie für eine gute Zündung zu Sollten Sie eine Vorderfront für ein einzubauendes Gerät...
Page 39
INSTALLATIONSVORSCHRIFT • Bringen Sie die folgenden Teile wieder zurück an ihren Saxo SL Platz mittels Parker. Arbeiten Sie auf folgende Weise: • Das Seitenteil rechts von der Verbrennungskammer, (4). • Lösen Sie die Schrauben des Sicherheitsstreifens an der • Das Dammwandprofil an der rechten Seite, (3).
Mauer mit einem Keilbolzen festgesetzt. Stellen Sie alles indem Sie die Parker lösen. Machen Sie dann Gebrauch mit Hilfe der Spannschraube waagerecht ab. von einer Bedienungsluke, die bei Ihrem Installateur Achten Sie darauf, dass die Vorderseite des Gerätes (ohne bestellt werden kann. Saxo...
Kaminüberbau von Stein machen. Sollten Sie anderes niedrig wie möglich montieren. Material gebrauchen, können Sie das Innengestell mit Kitt Bei dem Saxo Scenic muß man auch die Füße des Gerätes festsetzen oder mit vier versunkenen Schrauben einkalkulieren. In Figur 2c und 2d ist das Gebiet angegeben, festschrauben.
Es ist auch möglich, das Gerät an einen bestehenden • Schliessen Sie die Aussenwanddurchführung am Krümmer Schornstein anzuschliessen. Hierfür wird von DRU ein oder an der horizontalen Rohrlänge an und vergewissern spezialer Schornsteinanschlusssatz geliefert. Darin finden Sie sich, dass auch diese gasdicht abgeschlossen sind.
INSTALLATIONSVORSCHRIFT Restriktionsschieber/Drosselring/Bremsplatte Der Drosselring kann eingestellt werden, indem Sie erst den Vermiculitbehälter entfernen, (fig. 7). Mit Hilfe der Im ein gutes Funktionieren Gabel an der Abstellschablone kann der Drosselring auf 2 des Gerätes zu gewährleisten, mm abgestellt werden. Bremsplatte anbringen: Falls nötig, muß...
2 Inbusbolzen. Achten Sie darauf, dass bei verpackt. Der Empfänger Beschädigung oder Bruch das Glas direkt ersetzt wird. muss im Gerät angeschlossen werden, Saxo SL bevor die Batterien Nach dem Einlegen der Holzblöcke kann das Glasfenster montiert sind. wieder montiert werden.
• Öffnen Sie den Deckel. sondern in die Tonne für kleine, chemische Abfälle. • Legen Sie die 4 Penlite Batterien (Type AA) ein. Achten Sie DRU empfiehlt Duracell Batterien für ein optimales auf die richtigen Polrichtungen. Funktionieren und für die Lebensdauer ihres Gerätes.
Page 48
GEBRAUCHSANWEISUNG Zeit einstellen 4. Den Knopf SET kurz eindrücken, um die Zeit des 1. Das Display blinkt nach: folgenden Brennerzyklus einzustellen. a. Einlegen der Batterie oder Beispiel: P1 Gehen Sie weiter mit P2 und P2 b. beim gleichzeitigen Eindrücken von Wenn der Nachtstand ausgeschaltet ist, 2.
ALLGEMEINE BEMERKUNGEN ALLGEMEINE BEMERKUNGEN Gerät bei der ersten Inbetriebnahme in den höchsten Stand zu stellen, wobei Sie gleichzeitig den Raum, in dem Wartung und Reinigung der Ofen steht, gut lüften. Ihr Gerät muss einmal pro Jahr von einem qualifizierten Betrieb kontrolliert werden und falls nötig, repariert oder Extra Schutz gereinigt werden.
(s. Abb. 3). Richtige Position Antenne 1. Zündkabel 2. Spirale (innen) Abb. 2 3. Antenne Abb. 3 Abb. 4 C. Kein Signalton 1. Empfänger beschädigt. 1. Ersetzen Sie den Empfänger und programmieren Sie den Code aufs Neue (Auflösung 1) Saxo...
Page 52
TROUBLESHOOTING PROBLEM: MÖGLICHE URSACHE: AUFLÖSUNG: D. Ein durchlaufender Signal- ton 1. AN/AUS-Schalter steht auf AUS. 1. Setzen Sie den Schalter auf AN. von 5 Sekunden 2. Lose Bedrahtung. 2. Schließen Sie die Bedrahtung gut an. (Möglicherweise gibt es 7 kurze Pieptöne 3.
Page 53
été reglé à l’usine, ou en cas de réparations par des personnes non qualifiées. Pour des pièces détachées qui ne sont pas fabriquées par DRU, vaut la garantie donnée par le fabricant de ces pièces. Si l’appareil doit être expédié...
Nous vous remercions d'avoir acheté cet article fabriqué spécifié sur la plaque signalétique.Vérifiez que le type et la par DRU.Tous nos articles sont conçus et fabriqués dans pression du gaz sur les lieux de l'installation sont le respect des consignes les plus sévères de qualité, de conformes aux informations figurant sur la plaquette de performance et de sécurité.
Page 55
(2), voir schéma 1a et c. et celui de droite sur le devant. • Remettez les éléments suivants en place au moyen des vis Saxo SL parker. Procéder de la façon suivante: • La pièce latérale à droite de la chambre de combustion, (4).
à l’aide de la vis de serrage. Veillez à ce que le devant de l’appareil (sans façade) et le devant de l’ouvrage de maçonnerie soit sur le même plan. Une fois la façade fixée, le linteau ne sera plus visible. Saxo...
(h x l) pour le panneau de commande. Tenez compte des pattes de l’appareil pour le Saxo Scenic. Placez le cadre intérieur (1).Vous pouvez le fixer avec du La zone dans laquelle peut être monté le panneau de ciment ou autre si le manteau est en pierre.
Cheminée existante également étanche au gaz. Il est aussi possible de raccorder L’appareil à une cheminée existante. Dans ce cas, DRU peut vous fournir un set de Conduit de traversée du toit avec des conduits raccordement spécial. Des instructions d’installation sont concentriques jointes au set de raccordement.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Registre de restriction/Baque à hauteur/ La bague d’étanchéité peut être réglée en retirant d’abord le bac à vermiculite placé derrière, (schéma 7). Plaque de restriction On peut régler la bague d’étanchéité à 2 mm en s’aidant de Afin de s’assurer du bon la fourchette du gabarit.
Page 61
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Le Bac à vermiculite Plaque de restriction 38c-1073 schéma 7 Conduit Baque à hauteur 38c-1074 Baque à hauteur du petit conduit schéma 8 Saxo...
Les fiches ont de différentes dimensions et correspon dent avec les connecteurs. Saxo SL • Ouvrez le couvercle La vitre peut être remonté une fois les bûches mises en • Placez les 4 batteries (penlites type AA). Faites attention à...
Attention: Ne jetez pas les batteries usées dans les d'allumage (schéma 23 déchets domestiques mais dans les déchets chimiques. flèche C). Dru conseille d'utiliser les piles Duracell pour un • Placer le récepteur de la fonctionnement et une durée de vie optimale de ses reset télécommande dans le...
Page 64
MODE D’EMPLOI Relâchez le cylindre après 10 secondes ; la veilleuse TEMP MODE - Mode température de jour : devrait rester allumée. Replacez la vitre puis remettez le La température de la pièce est mesurée et comparée avec bouton A sur ON.Vous pouvez maintenant régler l’appareil la température programmée.
Vous pouvez conserver vous-même la preuve de garantie. La teinte marron que prennent les murs et plafonds est un La garantie ne sera assurée que si DRU Belgium a reçu véritable problème qui est difficile à résoudre. Cette votre carte d’enregistrement dûment remplie.
(s. Abb. 3). Richtige Position Antenne 1. Zündkabel 2. Spirale (innen) Abb. 2 3. Antenne Abb. 3 Abb. 4 C. Kein Signalton 1. Empfänger beschädigt. 1. Ersetzen Sie den Empfänger und programmieren Sie den Code aufs Neue (Auflösung 1) Saxo...
Page 68
CAS DE DÉRANGEMENT PROBLEME : ORIGINE POSSIBLE : SOLUTION : E. Pas de veilleuse : 1. De l’air s’est introduit dans la conduite 1. Purger la conduite ou redémarrer d’alimentation de la veilleuse. l’allumage plusieurs fois. 2. Le thermocouple est mal raccordé. 2.
Page 69
TECHNISCHE GEGEVENS,TECHNICAL DATA,TECHNISCHEN DATEN, DONNÉES TECHNIQUES SAXO Type C11/C31 Gassoort,Type of gas, Gassorte, Sorte de gaz Voordruk, Pression, Gasdruck, Pression mbar Branderdruk, Burner pressure, Brennerdruck, Pression de brûleur mbar 19,5 Nom. Belasting (Hs), Nom. Load (Hs), Nom. Belastung (Hs), Puissance calorifique (Hs)