Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FM Stereo
FM-AM Receiver
Mode d'emploi
STR-DE685
© 2002 Sony Corporation
4-238-380-22(1)
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony STR-DE685

  • Page 1 4-238-380-22(1) FM Stereo FM-AM Receiver Mode d’emploi STR-DE685 © 2002 Sony Corporation...
  • Page 2 AUCUNE PARTIE A DECOUVERT. ® NERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis. En tant que partenaire d’ NERGY STAR ® , Sony atteste que son produit répond aux recommandations d’ NERGY ® STAR en matière d’économie d’énergie. L’ampli-récepteur intègre les systèmes Dolby* Digital, Pro Logic Surround et DTS** Digital Surround.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Liste de l’emplacement des Réception de stations radio touches et pages de Présélection automatique des stations FM référence (AUTOBETIQUE) ....... 32 Accord direct ..........32 Appareil principal ......... 5 Accord automatique ........33 Accord d’une station préréglée ....33 Raccordement des appareils Utilisation du RDS (Radio Data System) ...
  • Page 4 À propos de ce manuel Remarque sur la télécommande fournie Les instructions de ce manuel couvrent les modèle STR-DE685. Vérifiez le numéro de votre modèle Pour le RM-PP411 (modèles à code dans le coin inférieur droit du panneau avant. régional U, CA seulement).
  • Page 5: Appareil Principal

    Liste de l’emplacement des touches et pages de référence Numéro de l’illustration Comment utiliser cette page Utilisez cette page pour trouver l’emplacement des touches qf (37) NAME et des autres pièces de la chaîne mentionnées dans le texte. Nom de la touche/pièce Page de référence Appareil principal FM/AM (Modèles à...
  • Page 6: Raccordement Des Appareils

    Raccordement des appareils Cordons nécessaires A Cordon audio (non fourni) Blanc (gauche) Blanc (gauche) Rouge (droit) Rouge (droit) B Cordon audio/vidéo (non fourni) Jaune (vidéo) Jaune (vidéo) Blanc (gauche/audio) Blanc (gauche/audio) Rouge (droit/audio) Rouge (droit/audio) C Cordon vidéo (non fourni) Jaune (vidéo) Jaune (vidéo) D Cordon numérique optique (non fourni)
  • Page 7: Raccordement Des Antennes

    Raccordement des antennes Antenne cadre AM (fournie) Antenne fil FM* (fournie) DIGITAL OPTICAL VIDEO 2 ANTENNA TAPE MONITOR TAPE VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT CTRL SACD Ω DVD/LD COAXIAL COAXIAL S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO AUDIO CENTER AUDIO IN...
  • Page 8: Raccordement D'appareils Audio

    Raccordement d’appareils audio Platine MD ou à cassette INPUT OUTPUT LINE LINE DIGITAL OPTICAL VIDEO 2 ANTENNA TAPE MONITOR TAPE CTRL VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SACD Ω COAXIAL DVD/LD COAXIAL S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO AUDIO CENTER...
  • Page 9: Raccordement D'appareils Vidéo

    Raccordement d’appareils vidéo Lecteur DVD ou LD OUTPUT AUDIO OUT VIDEO COMPONENT VIDEO* ENNA MONITOR DVD/LD VIDEO 2 MONITOR FRONT B VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT CTRL COMPONENT VIDEO SPEAKERS IMPEDANCE USE 8 – 16Ω Ω...
  • Page 10: Raccordement D'appareils Numériques

    Vous pouvez en outre raccorder un lecteur LD par la prise RF OUT via un démodulateur RF, par exemple le Sony MOD-RF1 (non fourni). Remarque La prise DOLBY DIGITAL RF OUT d’un lecteur LD ne peut pas être reliée directement aux prises d’entrée numérique de cet appareil.
  • Page 11 Reliez la prise de sortie numérique de la platine MD ou à cassette à la prise d’entrée numérique de l’ampli-récepteur et la prise d’entrée numérique de la platine MD ou à cassette à la prise de sortie numérique de l’ampli-récepteur. Ces liaisons vous permettent d’effectuer des enregistrements numériques d’émissions de télévision, etc.
  • Page 12: Raccordement À L'entrée Multicanaux

    Raccordement à l’entrée multicanaux Bien que cet ampli-récepteur intègre un décodeur multicanaux, il est aussi pourvu de prises d’entrée multicanaux. Ces prises vous permettent d’écouter des enregistrements multicanaux dans d’autres formats que le Dolby Digital et le DTS. Par exemple, si votre lecteur DVD est équipé de prises de sortie multicanaux, vous pourrez le raccorder directement à...
  • Page 13: Autres Raccordements

    OUTPUT LINE Lecteur CD, platine à cassette, platine MD, etc. • Si vous avez un changeur CD Sony Raccordement à la prise pourvu d’un sélecteur COMMAND MODE CONTROL A1 Si le sélecteur COMMAND MODE du changeur CD peut être réglé sur CD 1, •...
  • Page 14 Autres raccordements (suite) Raccordement du cordon d’alimentation secteur Raccordement AUX AUDIO IN Cordon d’alimentation Si vous disposez d’un appareil audio AC OUTLET* secteur individuel (sauf PHONO) Utilisez les câbles audio pour raccorder les prises LINE OUT du lecteur CD, de la platine à cassette ou de la platine MD à...
  • Page 15: Raccordement Et Configuration Du Système Acoustique

    Raccordement et configuration du système acoustique Raccordement du système acoustique Cordons nécessaires A Cordons d’enceintes (non fourni) (–) (–) B Cordon audio monophonique (non fourni) Noir Noir Caisson de grave Enceinte avant B* Enceinte avant B* amplifié INPUT AUDIO MONITOR DVD/LD VIDEO 2 MONITOR...
  • Page 16 Raccordement du système acoustique (suite) Remarques • Torsadez chaque extrémité dénudée des cordons d’enceinte sur 10 mm (2/3 pouces) environ. Veillez à insérer les cordons d’enceinte dans les bornes appropriées des appareils : + à + et - à -. Si les Les cordons dénudés sont en contact car cordons sont inversés, le son présentera de la une partie trop importante de leur gaine a...
  • Page 17: Configuration Initiale

    Configuration initiale du Configuration initiale système acoustique Lorsque toutes les enceintes ont été raccordées La première fois que vous mettez l’ampli- et l’ampli-récepteur allumé, effacez la mémoire récepteur en marche, réglez les paramètres SET de l’ampli-récepteur. Spécifiez ensuite les UP pour que l’ampli-récepteur soit configuré paramètres des enceintes (taille, position, etc.) pour votre système acoustique.
  • Page 18 (suite) a été programmé pour optimiser la balance acoustique. Si vous utilisez des enceintes Micro Enceintes surround installées derrière vous Satellite Sony, sélectionnez MICRO SP. Attention Lorsque vous utilisez une enceinte Micro Satellite et 45° que la taille de l’enceinte est réglée sur “LARGE”, il se peut que vous n’obteniez pas un niveau sonore...
  • Page 19 x Taille des enceintes avant ( x Taille des enceintes surround ( • Si vous raccordez des enceintes avant de grande • Si vous raccordez des enceintes de grande taille taille qui restituent efficacement les basses qui reproduisent efficacement les basses fréquences, sélectionnez “LARGE”.
  • Page 20 Configuration du surround Conseil L’ampli-récepteur vous permet d’indiquer la position multicanaux (suite) des enceintes en fonction de la distance. Toutefois, il n’est pas possible d’installer l’enceinte centrale plus x Sélection du caisson de grave loin que les enceintes avant par rapport à la position S.W.
  • Page 21 x Position des enceintes surround Conseil Le paramètre de position de l’enceinte surround est PL. XXX)* spécifiquement conçu pour la mise en ceuvre des modes Digital Cinema Sound avec des éléments Ce paramètre vous permet de spécifier virtuels. l’emplacement de vos enceintes surround pour Lorsque les modes Digital Cinema Sound sont une mise en place correcte des modes surround sélectionnés, la position des enceintes n’est pas aussi...
  • Page 22: Vérification Des Raccordements

    Configuration du surround Vérification des multicanaux (suite) raccordements Réglage du niveau des enceintes Après avoir raccordé tous les appareils à l’ampli-récepteur, procédez de la façon Utilisez la télécommande pour régler le volume suivante pour vérifier si tous les raccordements de chaque enceinte depuis votre position sont corrects.
  • Page 23: Opérations De Base

    Opérations de base INPUT MODE Sélection d’un appareil Appuyez sur INPUT MODE pour sélectionner le mode d’entrée pour les appareils numériques. A chaque pression de cette touche, le mode d’entrée Touches de fonction de l’appareil actuellement sélectionné change. Appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner Sélectionnez Pour le composant que vous souhaitez utiliser.
  • Page 24: Changement De L'affichage

    Sélection d’un appareil (suite) Changement de l’affichage SPEAKERS A/B DISPLAY Appuyez sur la touche SPEAKERS A/B pour À chaque pression de DISPLAY, l’affichage sortir le son via les enceintes raccordées aux change de la façon suivante : bornes SPEAKERS FRONT. Nom d’index de l’appareil* t Appareil A chaque pression de la touche, l’affichage sélectionné...
  • Page 25: Écoute Du Son Surround

    2 canaux standard) et procède, si l’afficheur. nécessaire, au décodage correspondant. Ce mode présente le son tel qu’il a été enregistré/ En collaboration avec Sony Pictures codé, sans ajouter d’effets, réverbération ou Entertainement, Sony a mesuré autres. l’environnement sonore de ses studios et a intégré...
  • Page 26 Reproduit les caractéristiques sonores des studios de production cinématographique “Cary Grant Theater” de Sony Pictures Entertainment. Sélection d’autres champs Il s’agit d’un mode standard, parfait pour sonores regarder la plupart des films.
  • Page 27: Utilisation Des Enceintes Avant Uniquement (Stéréo 2 Canaux)

    Conseils Profiter du son stéréo en • Le récepteur vous permet d’appliquer le dernier champ sonore sélectionné à une source d’émission multicanal (Dolby Pro dès sa sélection (Sound Field Link). Par exemple, si vous écoutez un CD avec le champ sonore “JAZZ” Logic ) et changez de source de programme, puis réécoutez le CD, “JAZZ”...
  • Page 28: Signification De L'affichage Surround Multicanal

    Signification de l’affichage surround multicanal DTS MPEG STEREO MONO RDS DIGITAL PRO LOGIC MEMORY D.RANGE EQ SP. OFF COAX L F E SL S SR 1 ; DIGITAL : S’allume quand l’ampli- 6 EQ : S’allume lorsque l’égaliseur fonctionne. récepteur décode les signaux enregistrés dans 7 D.RANGE : S’allume quand la compression le format Dolby Digital.
  • Page 29: Personnalisation Des Champs Sonores

    Appuyez sur SURR. L F E : S’allume lorsque le disque La touche s’allume et le premier paramètre reproduit contient un canal LFE (Low apparaît. Frequency Effect) et lorsque le signal du canal LFE est en cours de lecture. Tournez la molette pour sélectionner le qs SW : S’allume lorsque l’option caisson de réglage souhaité.
  • Page 30 Personnalisation des champs Niveau de mixage LFE (Effet basse sonores (suite) fréquence) (L.F.E. XXX dB) Sert à atténuer le niveau du signal LFE (Effet Réglages initiaux basse fréquence) fourni par le caisson de grave Paramètre Réglage initial sans affecter le niveau des basses fréquences envoyées au caisson de grave par les canaux BAL.
  • Page 31 Réglage de l’égaliseur Rétablissement des réglages usine des champs sonores Le menu EQ permet de régler l’égalisation des personnalisés enceintes avant. Ces réglages sont enregistrés séparément pour chaque champ sonore. Si la chaîne est allumée, appuyez sur Activez la lecture de la source de ?/1 pour l’éteindre.
  • Page 32: Réception De Stations Radio

    Réception de stations radio Remarques Avant d’écouter la radio, assurez-vous que les • N’appuyez pas sur les touches de l’ampli-récepteur ou de la télécommande fournie pendant la antennes FM et AM sont bien raccordées à présélection autobétique des stations. l’ampli-récepteur (page 7). •...
  • Page 33: Accord Automatique

    Si vous avez accordé une station AM, Accord automatique ajustez la direction de l’antenne cadre AM pour améliorer la réception. Si vous ne connaissez pas la fréquence de la Répétez les étapes 2 à 5 pour recevoir station souhaitée, vous pouvez parcourir toutes d’autres stations.
  • Page 34 Accord d’une station préréglée (suite) Accord d’une station préréglée Préréglage de stations radio Vous pouvez accorder une station préréglée des deux manières suivantes. Appuyez sur TUNER. La dernière station reçue est accordée. Balayage des stations préréglées Accordez la station que vous voulez Appuyez sur TUNER.
  • Page 35: Utilisation Du Rds (Radio Data System)

    Remarques Utilisation du RDS (Radio • En cas d’annonce urgente, émanant d’un service national, “ALARM” clignote sur l’afficheur. Data System) è • Quand le message comprend 9 caract res ou plus, les caract è res défilent sur l’affichage. (Modèle à code régional CEL, CEK •...
  • Page 36 Utilisation du RDS (Radio Data Indication du type Description System) (suite) de programme TRAVEL Programmes touristiques. Ne Opérations diverses contient pas d’annonces. Celles-ci sont sur TP/TA Indication du type Description LEISURE Programmes sur les hobbys, de programme comme le jardinage, la NEWS Programmes d’actualités pêche, la cuisine, etc.
  • Page 37: Autres Opérations

    Autres opérations Appuyez sur ENTER. Indexation des stations Répétez les étapes 2 à 4 pour désigner une autre station ou source de préréglées et des sources programme. de programme Remarque (Modèles à code régional CEL, CEK seulement) Vous pouvez entrer un nom (nom d’index) Vous ne pouvez pas changer le nom d’une station RDS.
  • Page 38: Utilisation De La Minuterie Sommeil

    Enregistrement (suite) Utilisation de la minuterie sommeil • Certaines sources contiennent des signaux antipiratage empêchant l’enregistrement. Dans ce cas, vous ne pourrez pas enregistrer ces sources. Vous pouvez régler l’ampli-récepteur pour • Lorsque MULTI CH IN est sélectionné, aucun qu’il s’éteigne à l’heure préréglée, ce qui vous signal n’est sorti via les prises DIGITAL OUT permettra de vous endormir en musique.
  • Page 39: Système De Commande Control A1

    Permet de sélectionner le mode de commande CONTROL A1 . Pour plus de détails sur de la télécommande. Changez de mode lorsque ces opérations, prenez soin de consulter vous utilisez 2 amplis-récepteurs Sony dans la aussi le mode d’emploi fourni avec le(s) même pièce. appareil(s) utilisé(s).
  • Page 40 CONTROL A1. C’est le système standard des prise. changeurs CD 300 disques de Sony et d’autres appareils Sony récents. Les appareils dotés de Exemples de prises et de connexions prises CONTROL A1 sont compatibles avec les appareils dotés de prises CONTROL A1 et...
  • Page 41 Lorsque vous raccordez un amplificateur (ou pause. ampli-récepteur) Sony compatible CONTROL • Certains enregistreurs peuvent avoir une fonction à d’autres appareils Sony à l’aide de spéciale d’enregistrement synchronisé utilisant le cordons à minifiche monophonique, le système de contrôle CONTROL A1 , telle que la “Copie Synchronisée de CD”.
  • Page 42: Opérations Effectuées Avec La Télécommande Rm-Pp411

    Opérations effectuées avec la télécommande RM-PP411 Modèles à code régional U, CA Nomenclature de la seulement télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande RM-PP411 pour commander les composants de votre système. TV ?/1 AV ?/1 USE MODE SYSTEM STANDBY SLEEP Avant d’utiliser la VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3...
  • Page 43 Met le récepteur et les TEST ampli-récepteur Appuyez sur cette STANDBY téléviseur/ autres composants TONE touche pour émettre la (Appuyez magnétoscope/ audio/vidéo Sony hors tonalité d’essai. en même récepteur satellite/ tension. temps sur lecteur CD/ PRESET ampli-récepteur Sélectionne un champ AV ?/1 lecteur VCD/ sonore préréglé...
  • Page 44 Omission de plages. sur une touche lecteur CD/ numérique ou pour lecteur VCD/ revenir en lecture lecteur LD/ continue. lecteur DVD/ platine MD/ platine DAT/ platine à cassette * Uniquement pour les téléviseurs Sony équipés de la fonction image dans l’image.
  • Page 45: Sélection Du Mode De La Télécommande

    Remarques Touche de la Appareil Fonction • Selon le modèle du récepteur, il se peut que télécommande commandé certaines fonctions expliquées dans cette section ne SEARCH lecteur DVD Sélectionne le mode fonctionnent pas. MODE de recherche. • L’explication ci-dessus est indiquée à titre Appuyez sur cette d’exemple uniquement.
  • Page 46: Programmation De La Télécommande

    étape de la procédure. La télécommande quitte Vous pouvez programmer la télécommande automatiquement le mode de programmation. pour commander des composants autres que Sony en modifiant le code. Lorsque les signaux Pour activer la fonction après la de commande ont été mémorisés, vous pouvez programmation.
  • Page 47 SONY PIONEER Utilisez les codes numériques donnés dans les tableaux ci-dessous pour commander les composants autres que Sony et les composants Commande à distance d’une platine MD Sony que la télécommande ne peut Marque Code(s) normalement pas commander. Étant donné que SONY le signal à...
  • Page 48 Programmation de la télécommande Commande à distance d’une (suite) téléviseur Marque Code(s) Commande à distance d’une SONY magnétoscope DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, Marque Code(s) SONY 701, 702, 703, 704, 705, FISHER GOLDSTAR 503, 511, 512, 515, 534, AIWA...
  • Page 49: Opérations Effectuées Avec La Télécommande Rm-U305C

    Opérations effectuées avec la télécommande RM-U305C Sauf modèles à code régional U, CA Nomenclature de la Vous pouvez utiliser la télécommande télécommande RM-U305C pour commander les composants de votre système. SLEEP Avant d’utiliser la SYSTEM STANDBY télécommande FUNCTION VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 VIDEO...
  • Page 50 STANDBY téléviseur/ les autres (Appuyez magnétoscope/ composants audio/ TUNER ampli-récepteur Pour écouter la radio. en même récepteur satellite/ vidéo Sony hors SHIFT ampli-récepteur Appuyez plusieurs fois temps sur lecteur CD/ tension. pour sélectionner une AV ?/1 lecteur VCD/ page de mémoire pour...
  • Page 51 Touche de la Appareil Fonction Touche de la Appareil Fonction télécommande commandé télécommande commandé ENTER téléviseur/ Après avoir magnétoscope/ Pause de lecture ou magnétoscope/ sélectionné un canal, lecteur CD/ d’enregistrement. récepteur satellite/ un disque ou une lecteur VCD/ (Également pour lecteur LD/ plage à...
  • Page 52: Changement Des Réglages Par Défaut Des Touches De Fonction

    Platine à cassette A ou entrée vidéo. Platine à cassette B Lecteur LD ** Uniquement pour les téléviseurs Sony équipés de la fonction image dans l’image. Magnétoscope (mode de télécommande VTR 1*) Remarques • Lorsque vous appuyez sur les touches de fonction Magnétoscope...
  • Page 53: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Pour toute question ou difficulté concernant l’ampli- récepteur, consultez votre détaillant Sony. Précautions En cas de problème Sécurité Si un objet ou du liquide pénètre dans le coffret, débranchez l’ampli-récepteur et faites-le vérifier par Si vous rencontrez un des problèmes suivants un professionnel avant de le remettre en service.
  • Page 54 En cas de problème (suite) Aucun son ne sort du caisson de grave amplifié. Aucun signal n’est fourni par la prise SUB WOOFER avec certain champ sonore (Page Aucun son fourni par une des enceintes avant. verso). Raccordez un casque à la prise PHONES pour Aucun effet ambiophonique.
  • Page 55 La réception FM est de mauvaise qualité. Pas d’image ou image de mauvaise qualité à l’écran du téléviseur ou du moniteur. Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (en option) pour raccorder l’ampli-récepteur à une antenne FM • Sélectionnez la fonction appropriée sur l’ampli- extérieure, comme indiqué...
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    Réponse en fréquence Caractéristiques MULTI CH IN, 10 Hz – 70 kHz CD/SACD, AUX, +0,5/–2 dB (champ sonore, techniques MD/TAPE, égaliseur et amplification DVD/LD, des graves contournés) VIDEO 1, 2, 3 Amplificateur Puissance de sortie Entrées (analogiques) Modèles à code régional U, CA MULTI CH IN, Sensibilité...
  • Page 57 5) L’intervalle d’accord AM peut être changé à 9 kHz Syntoniseur FM ou 10 kHz. Après avoir accordé une station, Plage d’accord 87,5 – 108,0 MHz éteignez l’ampli-récepteur. Tout en tenant PRESET TUNING + enfoncée, appuyez sur ?/1. Bornes d’antenne 75 ohms, asymétrique Toutes les stations préréglées sont effacées lorsque vous changez l’intervalle d’accord.
  • Page 58 Caractéristiques techniques (suite) Prises de courant CA Code régional Prises de courant CA U, CA 1 prise commutée, 120 W/1 A SP, CEL CEK, 1 prise commutée, 100 W MAX E2/E3, TW, AU, MX, JE 430 × 157,5 × 308,5 mm Dimensions Projections et commandes comprises...
  • Page 59 Tableaux des réglages effectués avec les touches SURR, LEVEL, EQ et SET UP Vous pouvez effectuer divers réglages avec les touches LEVEL, SURR, EQ, SET UP, la molette et les touches . Les tableaux suivants donnent un aperçu des réglages qui peuvent être effectués avec ces touches.
  • Page 60: Paramètres Réglables Pour Chaque Champ Sonore

    Lorsque ces champs sonores sont sélectionnés, aucun son n’est fourni par le caisson de grave si la taille de l’enceinte avant est réglée sur “LARGE”. Toutefois, le son sera fourni par le caisson si le signal d’entrée numérique contient des signaux L.F.E. Sony Corporation Printed in Indonesia...

Table des Matières