Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZTAN12ES1
NL Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
18
35

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZTAN12ES1

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZTAN12ES1 NL Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank...
  • Page 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 3 boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen; Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere – woonomgevingen. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van • voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen –...
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLATIE • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met WAARSCHUWING! Alleen een elektrische vermogen van de netstroom. erkende installatietechnicus mag het • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd apparaat installeren. schokbestendig stopcontact. • Zorg dat u de elektrische onderdelen •...
  • Page 5 Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn • De volgende reserveonderdelen zijn tegen extreme fysieke omstandigheden in beschikbaar gedurende 7 jaar nadat het model huishoudelijke apparaten, zoals temperatuur, is stopgezet: thermostaten, trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld om temperatuursensoren, printplaten, lichtbronnen, informatie te geven over de operationele status deurklinken, deurscharnieren, trays en manden.
  • Page 6 AFMETINGEN Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1218 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep en pootjes Totale benodigde ruimte in gebruik ³...
  • Page 7 overeenstemming met de geldende regels. hoek waarbij de volledige inhoud kan worden Raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd uitgenomen. elektricien. • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld LOCATIE worden als bovenstaande Installeer het apparaat niet in de buurt van een veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden. warmtebron (oven, kachels, radiatoren, fornuizen of •...
  • Page 8 BEDIENINGSPANEEL Het instellen van de temperatuur: 1. Druk op de temperatuurregeltoets (7). Het indicatielampje voor de huidige temperatuur knippert. 2. Bij elke aanraking van de temperatuurregeltoets (7) gaat de instelling een stand vooruit. Als u een temperatuur selecteert, zal het LED dat overeenkomt met de geselecteerde temperatuurwaarde even knipperen en de instelling is vastgelegd.
  • Page 9 DAGELIJKS GEBRUIK HET PLAATSEN VAN DE DEURSCHAPPEN GROENTELADE Voor het bewaren van etenswaren van verschillende In het onderste deel van het apparaat bevindt zich groottes kunnen de deurrekken op verschillende een speciale lade die geschikt is voor de opslag hoogtes worden geplaatst. van groenten en fruit.
  • Page 10 1. Vul de bakjes met water. Gebruik geen metalen instrumenten 2. Zet de ijsbakjes in het vriesvak. om de laden uit de vriezer te halen. AANWIJZINGEN EN TIPS TIPS VOOR ENERGIEBESPARING • Plaats geen warm voedsel in het koelvak. Koel het af bij kamertemperatuur voordat u het in het •...
  • Page 11 • Respecteer de vervaldatum en de bewaarinformatie op de verpakking. HOUDBAARHEID VOOR VRIESCOMPARTIMENT Houdbaarheid (maan- Soort voedsel den) Brood Fruit (met uitzondering van citrusvruchten) 6 - 12 Groenten 8 - 10 Restjes zonder vlees 1 - 2 Zuivelproducten: Boter 6 - 9 Zachte kaas (zoals mozzarella) 3 - 4 Harde kaas (zoals parmezaanse kaas, cheddar)
  • Page 12 • Groenten zoals tomaten, aardappelen, uien en • Raadpleeg altijd de houdbaarheidsdatum van de knoflook mogen niet in de koelkast worden producten, om te weten hoelang ze bewaard bewaard. kunnen worden. • Boter en kaas: in een luchtdicht bakje leggen of in aluminiumfolie of plastic zakjes wikkelen, om zoveel mogelijk lucht uit te sluiten.
  • Page 13 6. Zet het apparaat aan en doe de deur dicht. LET OP! Een temperatuurstijging 7. Zet de thermostaatknop op de maximale koude tijdens het ontdooien van de en laat het apparaat minstens drie uur in deze ingevroren levensmiddelen, kan de instelling werken.
  • Page 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er werden veel voedingspro- Wacht een paar uur en contro- ducten in een keer opgebor- leer dan de temperatuur op- gen. nieuw. De temperatuur in de ruimte is Zie ‘Installeren’. te hoog. De temperatuur van de voe- Laat voedingsproducten afkoe- dingsproducten in het apparaat len tot kamertemperatuur voor-...
  • Page 15 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er condenseert teveel water op De deur werd te vaak geo- Open de deur alleen als het de achterwand van de koel- pend. nodig is. kast. De deur is niet volledig geslo- Zorg ervoor dat de deur volle- ten.
  • Page 16 DE DEUR SLUITEN 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met een 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. erkend servicecentrum. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg 'Installatie-instructies'. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het typeplaatje Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in...
  • Page 17 uitsparingen en de minimale open afstanden aan de Neem contact op met de fabrikant voor verdere achterzijde moeten voldoen aan de voorschriften informatie, inclusief laadplannen. van deze gebruikershandleiding in hoofdstuk 3. MILIEUBESCHERMING apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycleer de materialen met het symbool .
  • Page 18 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 19 bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans – les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez les •...
  • Page 20 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION AVERTISSEMENT! Lorsque vous AVERTISSEMENT! L'appareil doit installez l'appareil, assurez-vous que le être installé...
  • Page 21 • Si le circuit frigorifique est endommagé, est bouché, l'eau provenant du dégivrage assurez-vous de l'absence de flammes et de s'écoulera en bas de l'appareil. sources d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce. SERVICE • Évitez tout contact d'éléments chauds avec les parties en plastique de l'appareil.
  • Page 22 DIMENSIONS Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1218 ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds Espace total requis en service ³...
  • Page 23 terre, branchez l'appareil à une mise à la terre l’angle minimal permettant le retrait de tous les séparée conformément aux réglementations en équipements internes vigueur, en consultant un électricien spécialisé. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas EMPLACEMENT de non-respect des consignes de sécurité ci- Pour garantir la meilleure fonctionnalité...
  • Page 24 BANDEAU DE COMMANDE L’indicateur de température indique la dernière température réglée. Le réglage recommandé est de +4 °C. Pour régler la température : 1. Appuyez sur la touche du thermostat (7). Le voyant de température actuelle clignote. 2. À chaque fois que vous appuyez sur la touche du thermostat (7), le réglage varie d’une position.
  • Page 25 L’alarme se désactive dès que vous refermez la porte. UTILISATION QUOTIDIENNE POSITIONNEMENT DES ÉTAGÈRES DE Ne modifiez pas l'emplacement de la PORTE clayette en verre située au-dessus du Pour permettre la conservation d’emballages bac à légumes, afin de garantir une alimentaires de différentes tailles, les balconnets de circulation d'air optimale.
  • Page 26 ou dans un sachet en plastique sous de l’eau N'utilisez pas d'instruments froide. métalliques pour décoller les bacs du Cette opération dépend du temps disponible et du congélateur. type d’aliments. Les petits morceaux peuvent même être cuits toujours congelés. 1. Remplissez les bacs avec de l'eau. 2.
  • Page 27 • Pour une conservation adéquate, consultez • Pour limiter le processus de décongélation, l’étiquette de l’emballage des aliments pour achetez les produits congelés à la fin de vos connaître la durée de conservation des aliments. courses et transportez-les dans un sac •...
  • Page 28 • Pour éviter la contamination croisée entre les • Il est conseillé de ne pas conserver les fruits aliments cuits et les aliments crus, couvrez les exotiques tels que les bananes, les mangues, aliments cuits et séparez-les des aliments crus. les papayes, etc.
  • Page 29 DÉGIVRAGE DU CONGÉLATEUR 3. Laissez la porte ouverte. Protégez le sol de l’eau de dégivrage avec un chiffon ou un ATTENTION! N’utilisez jamais d’outils récipient plat. métalliques tranchants pour gratter le 4. Le dégivrage peut être accéléré en plaçant un givre de l’évaporateur car vous récipient d’eau chaude dans le compartiment risqueriez de l’endommager.
  • Page 30 Problème Cause possible Solution Il n’y a pas de tension dans la Branchez un autre appareil sur prise de courant. la prise de courant. Contactez un électricien qualifié. L’appareil est bruyant. L’appareil n’est pas positionné Vérifiez que l’appareil est sta- correctement.
  • Page 31 Problème Cause possible Solution Il y a trop de givre et de glace. La porte n’est pas correcte- Reportez-vous à la section ment fermée. « Fermeture de la porte ». Le joint est déformé ou sale. Reportez-vous à la section «...
  • Page 32 Problème Cause possible Solution La température à l’intérieur de La température n’est pas ré- Sélectionnez une température l’appareil est trop basse/ glée correctement. plus élevée/plus basse. élevée. La porte n’est pas correcte- Reportez-vous à la section ment fermée. « Fermeture de la porte ». La température des aliments Laissez les aliments refroidir à...
  • Page 33 BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la Il est également possible de trouver les mêmes plaque signalétique apposée sur le côté intérieur informations dans EPREL à l’aide du lien https:// de l’appareil et sur l’étiquette énergétique. eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque Le code QR présent sur l’étiquette énergétique...
  • Page 34 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les ordures Recyclez les matériaux portant le symbole ménagères. Emmenez un tel produit dans votre Déposez les emballages dans les conteneurs centre local de recyclage ou contactez vos services prévus à...
  • Page 35 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 36 ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche • Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros – und anderen Arbeitsumfeldern; Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden, •...
  • Page 37 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS WARNUNG! Die Montage des Geräts WARNUNG! Brand- und darf nur von einer qualifizierten Stromschlaggefahr.
  • Page 38 • Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei beschädigen. verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Abtauwasser am Boden des Geräts an. Gerät vor. •...
  • Page 39 WARNUNG! Befestigen Sie das Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines instabilen Geräts zu vermeiden. ABMESSUNGEN Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1218 H2 (A+B) 1261 1225 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff und Füße ²...
  • Page 40 Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten Platzbedarf insgesamt während des Betriebs übereinstimmen. ³ • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres H3 (A+B) 1261 Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß...
  • Page 41 BEDIENFELD Temperatur einstellen: 1. Taste des Temperaturreglers berühren (7). Die Anzeige der aktuellen Temperatur blinkt. 2. Mit jeder Berührung des Temperaturreglers (7) ändert sich die Einstellung um eine Position. Wenn Sie eine Temperatur wählen, blinkt LED mit dem entsprechenden Temperaturwert für eine Weile und der Wert ist fest eingestellt.
  • Page 42 TÄGLICHER GEBRAUCH POSITIONIEREN DER TÜRABLAGEN Die Glasablage über der Um die Lagerung von Lebensmittelpackungen Gemüseschublade sollte jedoch nicht verschiedener Größen zu ermöglichen, können die verstellt werden, um eine korrekte Türunterteilungsfächer in verschiedenen Höhen Luftzirkulation zu gewährleisten. angeordnet werden. 1. Ziehen Sie die Ablage langsam nach oben, bis OBST- / GEMÜSESCHUBLADE diese sich löst.
  • Page 43 Dieser Vorgang hängt von der verfügbaren Zeit und Verwenden Sie zum Entnehmen der der Lebensmittelart ab. Kleinere Gefriergutteile Schalen aus dem Gefrierfach keine können sogar noch gefroren gekocht werden. Gegenstände aus Metall. HERSTELLEN VON EISWÜRFELN 1. Füllen Sie die Schalen mit Wasser. Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen 2.
  • Page 44 EINKAUFSTIPPS • Legen Sie die tiefgefrorenen Lebensmittel sofort nach der Rückkehr aus dem Laden in das Nach dem Lebensmitteleinkauf: Gefriergerät. • Achten Sie darauf, dass die Verpackung nicht • Wenn Lebensmittel auch nur teilweise aufgetaut beschädigt ist - die Lebensmittel könnten sind, dürfen sie nicht wieder eingefroren verdorben sein.
  • Page 45 • Stellen Sie keine warmen Lebensmittel in das • Es wird empfohlen, exotische Früchte wie Gerät. Vergewissern Sie sich, dass sie auf Bananen, Mangos, Papayas usw. nicht im Raumtemperatur abgekühlt sind, bevor Sie sie Kühlschrank aufzubewahren. einlegen. • Gemüse wie Tomaten, Kartoffeln, Zwiebeln und •...
  • Page 46 ABTAUEN DES GEFRIERGERÄTS 3. Lassen Sie die Tür offen. Schützen Sie den Boden vor dem Abtauwasser, z.B. mit einem VORSICHT! Verwenden Sie niemals Tuch oder einem flachen Behälter. scharfe Metallwerkzeuge, um Reif vom 4. Zur Beschleunigung des Abtauprozesses Verdampfer zu kratzen, weil er dadurch stellen Sie einen Topf mit warmem Wasser in beschädigt werden könnte.
  • Page 47 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Netzsteckdose hat keine Schließen Sie ein anderes Netzspannung. Elektrogerät an der Netzsteck- dose an. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ordnungs- Prüfen Sie, ob sich das Gerät gemäß...
  • Page 48 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an das nächste autorisierte Service- zentrum. Zu viel Frost und Eis. Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe Abschnitt „Schließen der schlossen. Tür“. Die Dichtung ist verzogen oder Siehe Abschnitt „Schließen der verschmutzt.
  • Page 49 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur kann nicht ein- Die „Funktion FastFreeze„ ist Schalten Sie die „Funktion gestellt werden. eingeschaltet. FastFreeze“ manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funkti- on automatisch ausgeschaltet wird. Siehe Abschnitt „Funkti- on FastFreeze“.
  • Page 50 GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in Typenschild innen im Gerät sowie auf der EPREL zu finden, indem Sie den Link https:// Energieplakette. eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts Geräts finden, verwenden.
  • Page 51 UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie Gemeindeamt. zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...