Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZTAN14FS1
NL Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
19
36

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZTAN14FS1

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZTAN14FS1 NL Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank...
  • Page 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 3 Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed • & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van •...
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLEREN • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. WAARSCHUWING! Alleen een • Zorg ervoor dat de parameters op het erkende installatietechnicus mag het vermogensplaatje overeenkomen met apparaat installeren. elektrische vermogen van de netstroom. • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd •...
  • Page 5 • Vries voedsel dat ontdooid is niet opnieuw in. SERVICE • Bewaar de voedingswaren volgens de • Neem contact op met de erkende servicedienst instructies op de verpakking. voor reparatie van het apparaat. Gebruik alleen • Wikkel het voedsel in eender welk originele reserveonderdelen.
  • Page 6 AFMETINGEN Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1441 1446 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat voor vrije circulatie van de koellucht zijn exclusief de handgreep * inclusief de breedte van de onderste scharnieren * inclusief de breedte van de onderste scharnieren...
  • Page 7 frequentie die op het typeplaatje staan ³ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat overeenkomen met je huishoudelijke voeding. inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is • Het apparaat moet geaard zijn. De stekker van voor vrije circulatie van de koellucht, plus de ruimte de voedingskabel is hiervoor voorzien van een die nodig is om de deur te openen tot de minimale contact.
  • Page 8 BEDIENINGSPANEEL Ledcontrolelampje temperatuur FASTFREEZE -FUNCTIE De FastFreeze-functie wordt gebruikt voor het FastFreeze-indicatielampje voorvriezen en snel invriezen in volgorde in het FastFreeze-toets vriesvak. Deze functie versnelt het invriezen van Temperatuurregelaar vers voedsel en beschermt voedsel dat reeds is Aan/Uittoets opgeslagen in het vriesvak tegen ongewenste opwarming.
  • Page 9 DAGELIJKS GEBRUIK HET PLAATSEN VAN DE DEURSCHAPPEN GROENTELADE Voor het bewaren van etenswaren van verschillende In het onderste deel van het apparaat bevindt zich groottes kunnen de deurrekken op verschillende een speciale lade die geschikt is voor de opslag hoogtes worden geplaatst. van groenten en fruit.
  • Page 10 Deze handeling is afhankelijk van de beschikbare Gebruik geen metalen instrumenten tijd en het soort voedsel. Kleine stukjes kunnen om de laden uit de vriezer te halen. zelfs nog bevroren gekookt worden. 1. Vul de bakjes met water. HET MAKEN VAN IJSBLOKJES 2.
  • Page 11 niet in de optimale omstandigheden opgeslagen • Als voedsel zelfs gedeeltelijk ontdooid is, mag u en is het ontdooien mogelijk al begonnen. het niet opnieuw invriezen. Consumeer het zo • Om het ontdooiproces te beperken, koopt u snel mogelijk. diepvriesproducten aan het einde van uw •...
  • Page 12 TIPS VOOR HET KOELEN VAN VOEDSEL • Groenten zoals tomaten, aardappelen, uien en knoflook mogen niet in de koelkast worden • Het vak voor vers voedsel is het vak met de bewaard. markering (op het typeplaatje) met • Boter en kaas: in een luchtdicht bakje leggen of •...
  • Page 13 Verwijder bovendien stukken ijs die loskomen Er zal altijd een bepaalde hoeveelheid rijp worden voordat het ontdooien voltooid is. Gebruik gevormd op de vriesvakken en rond het bovenste hiervoor de meegeleverde ijsschraper. vak. 5. Maak de binnenkant grondig droog na afloop Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een dikte van het ontdooien.
  • Page 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er werden veel voedingspro- Wacht een paar uur en contro- ducten in een keer opgebor- leer dan de temperatuur op- gen. nieuw. De temperatuur in de ruimte is Raadpleeg het hoofdstuk "In- te hoog. stalleren". De temperatuur van de voe- Laat voedingsproducten afkoe- dingsproducten in het apparaat len tot kamertemperatuur voor-...
  • Page 15 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water over de ach- Tijdens automatisch ontdooien Dit is correct. terwand van de koelkast. smelt rijp op de achterwand. Er condenseert teveel water op De deur werd te vaak geo- Open de deur alleen als het de achterwand van de koel- pend.
  • Page 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er wordt geen koude lucht ge- Zorg ervoor dat er koude lucht circuleerd in het apparaat. in het apparaat circuleert. Raadpleeg het hoofdstuk "Tips en advies". Sommige specifieke oppervlak- Dit is normaal. ken in het koelcompartiment zijn soms warmer.
  • Page 17 GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het typeplaatje Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in aan de binnenkant van het apparaat en op het EPREL te vinden via de koppeling energielabel. https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het productnummer die u vindt op het typeplaatje van De QR-code op het energielabel dat bij het het apparaat.
  • Page 18 MILIEUBESCHERMING apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycleer de materialen met het symbool . Gooi symbool niet weg met het huishoudelijk afval. de verpakking in een geschikte afvalcontainer om Breng het product naar het milieustation bij u in de het te recycleren. Bescherm het milieu en de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Page 19 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 20 Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager, • dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres • d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Page 21 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION AVERTISSEMENT! Lorsque vous AVERTISSEMENT! L'appareil doit installez l'appareil, assurez-vous que le être installé...
  • Page 22 • Ne placez aucun appareil électrique (comme par ENTRETIEN ET NETTOYAGE exemple, une sorbetière) dans l’appareil si cela AVERTISSEMENT! Risque de n’est pas autorisé par le fabricant. blessure corporelle ou de dommages • Si le circuit frigorifique est endommagé, matériels. assurez-vous de l’absence de flammes et de sources d’ignition dans la pièce.
  • Page 23 • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous AVERTISSEMENT! Fixez l’appareil aux chapitres relatifs à la Sécurité. conformément aux instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil.
  • Page 24 * y compris la largeur des charnières inférieures En cas de doute concernant (8 mm) l’emplacement d’installation de l’appareil, veuillez contacter le Espace requis en service ² vendeur, notre service après-vente ou le service après-vente agréé le plus proche. H2 (A+B) 1482 L’appareil doit pouvoir être débranché...
  • Page 25 INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA ATTENTION! À chaque étape de PORTE réversibilité de la porte, protégez le sol Veuillez vous reporter au document séparé pour éviter les rayures dues aux contenant des instructions sur l'installation et matériaux durs. l’inversion du sens d’ouverture de la porte. BANDEAU DE COMMANDE Indicateur de température LED La température réglée sera atteinte...
  • Page 26 Lorsque l’alarme se déclenche, le son peut être L’alarme se désactive dès que vous refermez la désactivé en appuyant sur n’importe quelle touche. porte. Le son se coupe automatiquement après environ une heure pour ne pas déranger. UTILISATION QUOTIDIENNE POSITIONNEMENT DES ÉTAGÈRES DE Ne modifiez pas l'emplacement de la PORTE clayette en verre située au-dessus du...
  • Page 27 Cette opération dépend du temps disponible et du ATTENTION! En cas de type d’aliments. Les petits morceaux peuvent même décongélation accidentelle causée par être cuits toujours congelés. une coupure de courant par exemple, si la durée de la mise hors tension est FABRICATION DE GLAÇONS supérieure à...
  • Page 28 • Ne recongelez pas des aliments décongelés. Si CONSEILS POUR VOS COURSES les aliments sont décongelés, cuisez-les, Après vos courses : laissez-les refroidir puis congelez-les. • Assurez-vous que l’emballage n’est pas endommagé : les aliments pourraient être CONSEILS POUR LE STOCKAGE DES PLATS détériorés.
  • Page 29 Durée de conservation Type d’aliment (mois) Volaille 9 - 12 Bœuf 6 - 12 Porc 4 - 6 Agneau 6 - 9 Saucisse 1 - 2 Jambon 1 - 2 Restes (avec viande) 2 - 3 CONSEILS POUR LA RÉFRIGÉRATION DES •...
  • Page 30 NETTOYAGE PÉRIODIQUE Une certaine quantité de givre se formera toujours sur les étagères du congélateur et autour du L'appareil doit être nettoyé régulièrement : compartiment supérieur. 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de Dégivrez le congélateur lorsque l’épaisseur de la l'eau tiède et du savon neutre.
  • Page 31 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité. QUE FAIRE SI... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonction- nement. La fiche d’alimentation n’est Branchez la fiche secteur sur la pas correctement branchée à prise de courant.
  • Page 32 Problème Cause probable Solution La porte est difficile à ouvrir. Vous avez essayé de rouvrir la Attendez quelques secondes porte immédiatement après après avoir fermé la porte pour l’avoir fermée. la rouvrir. L’éclairage ne fonctionne pas. L’éclairage est en mode veille. Fermez et ouvrez la porte.
  • Page 33 Problème Cause probable Solution La température ne peut pas La fonction FastFreeze est ac- Éteignez la fonction FastFreeze être réglée. tivée. manuellement, ou attendez que la fonction se réinitialise auto- matiquement avant de régler la température. Reportez-vous au paragraphe « FastFreezeFonc- tion ».
  • Page 34 FERMETURE DE LA PORTE 3. Si nécessaire, remplacer les joints de porte défectueux. Veuillez contacter le service après- 1. Nettoyer les joints de porte. vente agréé. 2. Si nécessaire, régler la porte. Consultez les instructions d’installation. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! DONNÉES TECHNIQUES...
  • Page 35 ce manuel d’utilisation. Veuillez contacter le fabricant pour de plus amples informations, notamment les plans de chargement. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les Recyclez les matériaux portant le symbole ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans Déposez les emballages dans les conteneurs votre centre local de recyclage ou contactez vos prévus à...
  • Page 36 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 37 ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von Lebensmitteln • und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in • Innenräumen konzipiert. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in • Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Page 38 Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen • mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE Dieser Beutel ist kein Lebensmittel.
  • Page 39 GEBRAUCH • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, müssen extremen physikalischen Bedingungen Verbrennungs-, Stromschlag- oder in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Brandgefahr. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen.
  • Page 40 • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Sie es. Behörde. • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt einschließen.
  • Page 41 Kochfeldern auf, es sei denn, in der Installationsanleitung ist etwas anderes angegeben. Gesamtabmessungen ¹ Stellen Sie sicher, dass die Luft frei um die Geräterückseite zirkulieren kann. 1441 Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut belüfteten Innenbereich aufgestellt werden. Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur von 10°C bis 43°C vorgesehen.
  • Page 42 VORSICHT! Lesen Sie die min. 38 mm Montageanleitungen für die 200 cm Installation. WECHSELN DES TÜRANSCHLAGS Informationen zu Montage und zum Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung. min. 200 cm VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem strapazierfähigem Material vor Verkratzungen.
  • Page 43 Diese Funktion kann jederzeit durch erneutes Um frische Lebensmittel einzufrieren, Drücken der Taste FastFreeze ausgeschaltet schalten Sie die FastFreeze-Funktion werden. Die Kontrolllampe FastFreeze erlischt. mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das ALARM - TÜR OFFEN Gefrierfach hinein legen, ein. Wenn die Kühlschranktür etwa 5 Minuten geöffnet bleibt, ertönt der Signalton.
  • Page 44 ABTAUEN Temperatureinstellung zurück (siehe „FastFreeze- Funktion“). Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor dem Verzehr im Kühlschrank oder in einem In diesem Fall kann sich die Plastikbeutel unter kaltem Wasser aufgetaut Temperatur innerhalb des werden. Kühlschranks geringfügig verändern. Dieser Vorgang hängt von der verfügbaren Zeit und der Lebensmittelart ab.
  • Page 45 • Frieren Sie keine Flaschen oder Dosen mit • Lassen Sie ausreichend Platz um die Flüssigkeiten, insbesondere kohlensäurehaltige Lebensmittel herum, damit die Luft frei Getränke, ein – die Gefäße können beim zirkulieren kann. Einfrieren explodieren. • Die Haltbarkeit von Lebensmitteln ist auf dem •...
  • Page 46 Lebensmittel Lagerdauer (Monate) Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale 3 - 4 Gekochter Fisch 1 - 2 Fleisch: Geflügel 9 - 12 Rindfleisch 6 - 12 Schweinefleisch...
  • Page 47 REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. REINIGUNG DES INNENRAUMS Vor der ersten Verwendung des Geräts sollten der Innenraum und das gesamte interne Zubehör mit lauwarmem Wasser und etwas neutraler Seife gewaschen werden, um den typischen Geruch eines brandneuen Produkts zu entfernen, und anschließend gründlich getrocknet werden.
  • Page 48 3. Lassen Sie die Tür offen. Schützen Sie den Kühlung zu erreichen, und lassen Sie das Gerät Boden vor dem Abtauwasser, z. B. mit einem mindestens 3 Stunden mit dieser Einstellung Tuch oder einem flachen Behälter. laufen. 4. Stellen Sie einen Topf mit warmem Wasser in Legen Sie das Gefriergut erst nach dieser Zeit das Gefrierfach, um den Abtauprozess zu wieder in das Gefrierfach.
  • Page 49 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lebensmittel, die im Gerät Lass die Lebensmittel vor de- aufbewahrt werden, waren zu ren Aufbewahrung auf Raum- warm. temperatur abkühlen. Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe Abschnitt „Schließen der schlossen. Tür“. Die Funktion FastFreeze ist Siehe Abschnitt „Funktion eingeschaltet.
  • Page 50 Störung Mögliche Ursache Lösung An der Rückwand des Kühl- Die Tür wurde zu häufig geöff- Öffne die Tür nur bei Bedarf. schranks befindet sich zu viel net. Kondenswasser. Die Tür wurde nicht vollständig Achte darauf, dass die Tür voll- geschlossen. ständig geschlossen ist.
  • Page 51 Störung Mögliche Ursache Lösung Bestimmte Oberflächen im In- Das ist ein normaler Zustand. nern des Kühlraums sind zu bestimmten Zeiten wärmer. Die Temperatureinstellungs- Beim Messen der Temperatur Wende dich an das nächstge- LEDs blinken gleichzeitig. ist ein Fehler aufgetreten. legene autorisierte Service- zentrum.
  • Page 52 GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in Typenschild innen im Gerät sowie auf der EPREL zu finden, indem Sie den Link Energieplakette. https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts Typenschild des Geräts finden, verwenden.
  • Page 53 INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
  • Page 54 Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von gemacht werden. mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm kann auch auf Containerplätzen oder zugelassenen sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in Recyclinghöfen erfolgen.
  • Page 56 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...