Connection To The Chimney; Connecting A Fireplace Or Open Hearth To The Flue; Posición Del Capuchón - LA NORDICA ROSSELLA PLUS FORNO EVO Manuel Utilisateur

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Una sección demasiado pequeña provoca una disminución del tiraje. Es aconsejable considerar una altura mínima de 4 m.
Están PROHIBIDOS y, por lo tanto, perjudican el buen funcionamiento del aparato: fibrocemento, acero cincato, superficies internas
Figura 1
ásperas y porosas. En la
La sección mínima tiene que ser de 4 dm
a 200 mm., o 6,25 dm
(por ejemplo: 25x25 cm.) para los aparatos con diámetro superior a 200 mm.
2
El tiraje que crea su chimenea tiene que ser suficiente, aunque no excesivo.
Una sección de la chimenea demasiado importante puede presentar un volumen demasiado grande a calentar y, por lo tanto, puede
provocar dificultades de funcionamiento en el aparato; a fin de evitar esta situación, hay que proveer a entubar la chimenea a lo largo
de toda su altura. Una sección demasiado pequeña provoca una disminución del tiraje.
ATENCIÓN: para realizar la conexión al tubo de humo y los materiales inflamables cumplir con la Norma UNI10683. La
chimenea tiene que estar a una distancia adecuada de los materiales inflamables o combustibles, utilizando para
ello un oportuno aislamiento o un intersticio de aire.
Está PROHIBIDO hacer transitar en el interior de la chimenea tuberías de instalaciones o canales de aducción de aire.
Está prohibido, además, realizar en la misma aperturas móviles o fijas para conectar ulteriores aparatos distintos (ver
capítulo CONEXIÓN CON EL CONDUCTO DE HUMO DE UNA CHIMENEA O DE UN HOGAR ABIERTO).
POSICIÓN DEL CAPUCHÓN
El tiraje de la chimenea depende también de la idoneidad del capuchón de la chimenea.
Es indispensable, por lo tanto, que, en el caso que hubiere sido construido artesanalmente, la sección de salida sea, como mínimo,
dos veces más grande que la sección interna de la chimenea
El capuchón de la chimenea siempre tiene que superar la cumbrera del tejado, por lo que tendrá asegurar la descarga inclusive en
presencia de viento
(Figura
El capuchón de la chimenea tiene que responder a los siguientes requisitos:
• Debe presentar una sección interna equivalente a la de la chimenea.
• Debe presentar una sección útil de salida doble con respecto a aquélla interna de la chimenea.
• Debe estar construido de manera tal que impida la penetración en la chimenea de la lluvia, la nieve y de cualquier otro cuerpo
extraño.
• Debe ser fácil de inspeccionar, para llevar a cabo eventuales operaciones de mantenimiento y limpieza.

CONNECTION TO THE CHIMNEY

Products with automatic door closing (type 1) must operate, for safety reasons, with the furnace door closed (except during the fuel
loading or ash removal phases).
Products with non-automatic door closing (type 2) must be connected to their own flue.
Operation with doors open is only allowed when supervised.
The connection pipe to the flue must be as short as possible, straight horizontal and positioned slightly in ascent, and watertight.
Connection must be carried out with stable and robust pipes,comply with all current Standards and Regulations and to those
envisioned by the law, and be hermetically secured to the flue. The internal diameter of the connection pipe must correspond to the
external diameter of the appliance flue gas exhaust stub pipe (DIN 1298).
ATTENTION: as far as concern the realisation of the flue connection and flammable materials please follow the requirements
provided by UNI 10683 standard. The flue must be properly spaced from any flammable materials or fuels through a proper
insulation or an air cavity. Minimum distance safety 25 cm.
The chimney pressure (DRAUGHT) must be at least 12 Pa Pascal (=1.2 mm of water column). The measurement must always be
carried out when the appliance is hot (nominal calorific power). When the pressure exceeds 17 Pascal, it is necessary to reduce
it through the installation of an additional draught regulator (false air valve) on the exhaust pipe or in the chimney, according to the
regulations in force.
For correct appliance operation, it is essential that sufficient air for combustion is introduced into the place of installation
(see paragraph AIR FLOW IN THE PLACE OF INSTALLATION DURING COMBUSTION).

CONNECTING A FIREPLACE OR OPEN HEARTH TO THE FLUE

The flue gas channel is the stretch of piping which connects the product to the flue. In the connection, these simple but extremely
important principles must be respected:
• under no circumstances use a flue gas channel with a diameter less than that of the exhaust clamp with which the product is
equipped;
• each metre of the horizontal stretch of the flue gas channel causes a slight loss of head which must be compensated if necessary
by elevating the flue;
• the horizontal stretch must never exceed 2 metres (UNI 10683);
• each bend of the flue gas channel slightly reduces the flue draught which must be compensated if necessary by elevating it
suitably;
• The UNI 10683 – ITALY regulation requires that under no circumstances must there be more than 2 bends or variations in
direction including the intake into the flue.
If the user wishes to use the flue as a fireplace or open hearth, it is necessary to seal the hood below the entrance point of the flue
gas channel pos. A
Picture
If the flue is then too big (e.g. 30x40cm or 40x50cm), it is necessary to intubate it with a stainless steel tube with a diameter of at least
200mm, pos. B, taking care to close the remaining spaces between the pipe and the flue immediately under the chimney pot pos. C.
24
se presentan algunos ejemplos de solución.
(por ejemplo: 20x20 cm.) para los aparatos cuyo diámetro de conducto es inferior
2
3).
5.
(Figura
2).
ENgLIsH

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Nicoletta forno evo

Table des Matières