Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

IMPRIMANTE GRAND FORMAT ET
IMPRIMANTE MULTIFONCTION GRAND FORMAT
Série 7570 de KIP
Guide d'utilisation
Version A.0 (13 mai 2016)
Lisez ce guide d'utilisation attentivement avant d'utiliser l'appareil.
Veuillez le conserver pour référence future.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KIP 7570 Série

  • Page 1 IMPRIMANTE GRAND FORMAT ET IMPRIMANTE MULTIFONCTION GRAND FORMAT Série 7570 de KIP Guide d’utilisation Version A.0 (13 mai 2016) Lisez ce guide d’utilisation attentivement avant d’utiliser l’appareil. Veuillez le conserver pour référence future.
  • Page 2 Merci d’avoir acheté l’imprimante multifonction KIP de série 7570. Ce guide d’utilisation contient des renseignements sur le fonctionnement de l’imprimante KIP de série 7570. Veuillez lire ce guide d’utilisation attentivement avant d’utiliser l’imprimante. Veuillez le conserver pour référence future. 1. Lorsque cet appareil est installé en Amérique du Nord Cet appareil est conforme aux exigences de la partie 15 des règlements de la FCC.
  • Page 3 L’imprimante KIP de série 7570 est un appareil multifonction grand format homologué ENERGY STAR. Le programme NERGY TAR® portant sur le matériel de bureau est un programme international ayant pour objectif de favoriser l’économie d’énergie par la promotion d’ordinateurs et d’autres équipements de bureau à...
  • Page 4 Avertissements de sécurité Les avertissements suivants sont très importants pour l’utilisation en toute sécurité de cet appareil. Ils préviennent des dangers auxquels pourrait être exposé l’utilisateur. Les symboles figurant ci-dessous et présents dans ce guide d’UTILISATION ont la signification suivante : AVERTISSEMENT Ce symbole d’AVERTISSEMENT précède des instructions qui, si elles sont ignorées ou mal suivies par l’utilisateur,...
  • Page 5 Branchez l’appareil sur une prise de courant correctement mise à la terre afin d’éviter toute décharge électrique. 1. Source d’alimentation électrique : de 220 à 240 V, +6 % à -10 %, 50 ou 60 Hz, 16 A ou plus 2.
  • Page 6 MISE EN N’installez pas l’imprimante dans une pièce humide ou poussiéreuse. De plus, ne l’installez pas sur un plancher instable afin d’éviter d’éventuelles blessures. 1. Débranchez l’imprimante avant de la déplacer afin d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation et d’ainsi causer un incendie ou une décharge électrique.
  • Page 7 INSTRUCTIONS RELATIVES AU CORDON D’ALIMENTATION La fiche du cordon d’alimentation doit convenir à la prise murale, et vous devez respecter les exigences ci-dessous lors de son utilisation. AVERTISSEMENT La fiche du cordon d’alimentation doit : - supporter la tension et le courant appropriés aux valeurs nominales inscrites sur la fiche signalétique du produit;...
  • Page 8: Table Des Matières

    Chapitre 1 Avant d’utiliser l’appareil Page 1. 1 Exigences d’installation 1- 2 1. 2 Documents dont la reproduction est interdite 1- 3 1. 3 Caractéristiques 1- 4 1. 4 Spécifications 1- 5 1. 4. 1 Spécifications générales 1- 5 1. 4. 2 Imprimante 1- 6 1.
  • Page 9: Exigences D'installation

    30 cm (12 po) ou plus (arrière) 720 mm Imprima (29 po) nte KIP * G + D = 35 cm (14 po) ou plus 1560 mm (62 po) (L’espace du côté droit doit être supérieur à celui du côté gauche)
  • Page 10: Documents Dont La Reproduction Est Interdite

    1. 2 Documents dont la reproduction est interdite Il est interdit de reproduire certains originaux. Vous pourriez être passible d’une amende si vous copiez des originaux dont la reproduction est interdite. Assurez-vous de bien comprendre les restrictions suivantes. [Documents ne pouvant être reproduits légalement] 1.
  • Page 11: Caractéristiques

    – modèle grand format à deux rouleaux. (3) La technologie HDP de KIP utilise entièrement le toner. (4) Le système d’imagerie HDP Plus de KIP crée des traits à haute définition, des tons de gris distinctifs et des aplats uniformes.
  • Page 12: Spécifications

    Spécification Modèle Série 7570 de KIP – KIP 7570M : imprimante multifonction grand format avec 2 ou 4 rouleaux – KIP 7570P : imprimante grand format avec 2 ou 4 rouleaux Configuration Console Consommation d’énergie 3120 W ou moins (maximale) (scanneur et contrôleur compris)
  • Page 13: Imprimante

    1. 4. 2 Imprimante Caractéristique Spécification Méthode d’impression Groupe de DEL – Électrophotographie Photorécepteur Tambour photoconducteur organique Vitesse d’impression 100 mm/s (impériale) 5,2 ppm au format E 10 ppm au format D en paysage (métrique) 4,9 ppm au format A0 9,5 ppm au format A1 en paysage Tête d’impression...
  • Page 14 Caractéristique Spécification Support (support recommandé) Modèle américain : papier bond de 64 g/m à 80 g/m , papier bond américain (PB-20) papier vélin papier vélin américain (XV-20) film 4 MIL (PF-4DME) Modèle européen et asiatique : papier ordinaire de 64 g/m à...
  • Page 15: Scanneur (Modèle Multifonction)

    1. 4. Scanneur (modèle multifonction) Caractéristique Spécification Méthode de Détecteur d’image à contact (CIS) numérisation (5 documents au format A4) Source d’éclairage DEL (R/V/B) Vitesse de numérisation Monochrome : 65 mm/s (600 ppp, qualité Niveaux de gris : 65 mm/s standard) Couleur : 22 mm/s...
  • Page 16: Composants

    Composants 1. 5. 1 Vue avant Fonction Interrupteur principal Permet de démarrer ou d’éteindre l’imprimante KIP 7570. Guides des originaux Introduit les documents originaux dans le scanneur en les glissant le long des guides des originaux. Interface utilisateur Constitue un écran tactile offrant plusieurs fonctions différentes.
  • Page 17: Vue Arrière

    Port réseau Branchez le câble de connexion sur le réseau local afin de connecter l’imprimante KIP 7570 au réseau. (Ne connectez pas une ligne téléphonique.) Interrupteur du Mettez le déshumidificateur sous tension à l’aide de cet déshumidificateur...
  • Page 18: Exigences Relatives À La Numérisation Des Originaux (Modèle Multifonction)

    Exigences relatives à la numérisation des originaux (modèle multifonction) Les originaux à numériser doivent être conformes aux spécifications ci-dessous. Épaisseur 0,05 mm à 1,60 mm Largeur 210 mm à 914,4 mm Longueur 210 mm à 6 000 mm REMARQUE : 1.
  • Page 19: Documents Originaux À La Numérisation Interdite

    1. 6. 3 Documents originaux à la numérisation interdite Il est impossible d’utiliser les documents originaux suivants, car ils sont susceptibles d’endommager le scanneur. N’utilisez pas les documents correspondants aux types ci-dessous, car vous risquez de les endommager ou d’endommager le scanneur. Documents originaux avec de la colle Colle...
  • Page 20 Documents originaux au format irrégulier (ni carré ni rectangle) Documents originaux avec une image humide Encr Documents originaux faits de métal ou de tissu Métal Tissu Documents originaux avec une surface rugueuse Surface (par exemple le papier carbone) Documents originaux agrafés ou avec des Trombone Agrafe...
  • Page 21 Le recours à un support est nécessaire pour les types d’originaux ci-dessous. Toutefois, la qualité de l’image et la fiabilité de l’alimentation ne sont pas garanties. Assemblages Documents originaux troués 1-14 Chapitre 1 Avant d’utiliser l’appareil...
  • Page 22: Exigences Relatives Au Support D'impression

    1. 7 Exigences relatives au support d’impression 1. 7. 1 Type de papiers à ne pas utiliser N’utilisez pas les types suivants de supports d’impression, car ils pourraient endommager l’imprimante. Supports roulés (diamètre ne dépassant pas 50 mm) Supports dont un bord est plié...
  • Page 23: Stockage Du Papier

    Supports préimprimés Supports très glissants Supports très collants Supports faits d’une matière très mince et souple Film de rétroprojection MISE EN GARDE N’utilisez pas de papier comprenant une agrafe ou de papier conducteur, comme des feuilles d’aluminium et du papier carbone, car ils représentent un risque d’incendie.
  • Page 24: Traitement Selon Les Conditions Ambiantes

    * Le déshumidificateur (TROUSSE DE DÉSHUMIDIFICATION) est offert en option. REMARQUE (1) Une TROUSSE DE DÉSHUMIDIFICATION (offerte en option) peut être ajoutée à l’imprimante KIP 7570. Il est recommandé de l’utiliser dans les environnements très humides (65 % et plus). Consultez [2.9 Déshumidification des rouleaux de papier].
  • Page 25 Chapitre 2 Mode d’emploi Page 2. 1 Mise sous tension de l’imprimante 2- 2 2. 2 Mise hors tension de l’imprimante 2- 4 2. 3 Remplacement des rouleaux de papier 2- 5 2. 4 Remplacement des cartouches de toner 2-11 2.
  • Page 26: Mise Sous Tension De L'imprimante

    2. 1 Mise sous tension de l’imprimante 1. Branchez le cordon d’alimentation de l’imprimante sur une prise murale dédiée. AVERTISSEMENT (1) Ne touchez pas à la prise de courant si vous avez les mains mouillées : vous pourriez être électrocuté. (2) Assurez-vous que l’imprimante est mise à...
  • Page 27 3. L’interface utilisateur s’allume et affiche l’écran du mode Copie dans la minute qui suit. L’état « Réchauffement » est affiché pendant que l’imprimante se réchauffe. L’interface utilisateur peut varier selon le système que vous utilisez (comprend toutes les options offertes). REMARQUE Il n’est pas possible d’imprimer pendant que l’état «...
  • Page 28: Mise Hors Tension De L'imprimante

    2. 2 Mise hors tension de l’imprimante 1. Un interrupteur se trouve sur le côté droit de l’imprimante. Appuyez sur le côté « » pour éteindre l’imprimante. Interrupteur Appuyez sur le côté « ». MISE EN GARDE Le moteur d’impression et l’interface utilisateur de l’imprimante semblent être éteints lorsque vous mettez l’imprimante hors tension.
  • Page 29: Remplacement Des Rouleaux De Papier

    Suivez la procédure décrite ci-dessous (ou inscrite dans le guide d’utilisation de l’interface utilisateur) pour installer un rouleau. Veuillez consulter votre guide d’utilisation de l’écran tactile IPS KIP en ce qui concerne l’écran de l’interface utilisateur. (2) La présente section porte sur l’installation d’un rouleau dans le tiroir 1.
  • Page 30 3. Soulevez le levier vert (4) sur la bride (2). Retirez les deux brides (4) du mandrin (3). 4. Ajustez la glissière de guidage (5) selon la largeur de votre rouleau. Les deux glissières se déplacent en même temps. 5 : pour le rouleau 2 Marques de taille Chapitre 2 Mode d’emploi...
  • Page 31 5. Insérez les brides (2) dans les deux extrémités du mandrin du rouleau de papier que vous souhaitez installer. REMARQUE (1) Insérez complètement les brides dans le mandrin du rouleau afin que leur bord intérieur soit de niveau avec le côté du rouleau de papier. Bord intérieur Bord intérieur Espace...
  • Page 32 7. Saisissez le rouleau de papier en tenant les deux brides. Déposez les brides sur les glissières de guidage (5) du tiroir à rouleau. REMARQUE (1) Assurez-vous que le rouleau tourne dans le bon sens. Arrière : arrière Arrière : arrière Avant : vers le Avant : vers le Correct : le papier se déroule vers le bas...
  • Page 33 8. Insérez le bord d’entrée du rouleau sous le plateau du guide (8) jusqu’à ce qu’il touche le rouleau d’alimentation. Tournez la molette d’alimentation (9) dans le sens des aiguilles d’une montre de façon à ce que les rouleaux d’alimentation accrochent le rouleau de papier. REMARQUE Utilisez la molette d’alimentation arrière (10) pour le tiroir 2 ou le tiroir 4.
  • Page 34 10. Faites glisser la molette verte du couteau (12) d’un côté à l’autre afin de vous assurer que le bord est parfaitement droit. Enlevez la portion coupée. REMARQUE Faites glisser la molette du couteau (12) jusqu’à ce qu’elle bloque. Sinon, un bourrage de papier pourrait survenir. Correct Incorrect 11.
  • Page 35: Remplacement Des Cartouches De Toner

    2. 4 Remplacement des cartouches de toner AVERTISSEMENT Les cartouches de toner contiennent de la poudre combustible. Ne brûlez pas les cartouches de toner utilisées. Reference Lorsque la cartouche est vide, l’écran de l’interface utilisateur affiche le symbole « Toner vide ».
  • Page 36 2. Faites glisser le levier vert (2) du côté droit pour dégager la cartouche (le levier [2] est bloqué automatiquement). REMARQUE Assurez-vous de déverrouiller la cartouche de toner en relâchant le levier vert (2). Correct : déclenché Incorrect : enclenché (Le levier vert [2] est déplacé...
  • Page 37 3. En appuyant sur le levier de verrouillage de la cartouche (3), tournez la cartouche (4) dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’elle bloque. (Vous pouvez fermer du même coup l’orifice d’alimentation en toner de la cartouche.) REMARQUE Si vous enlevez la cartouche de toner sans fermer l’orifice d’alimentation (5), la poudre du toner peut tomber...
  • Page 38 5. Secouez la nouvelle cartouche de toner de gauche à droite au moins 5 fois pour éviter que le toner ne fasse des grumeaux. Après avoir bien mélangé le toner, inclinez la cartouche du côté du couvercle. Côté du couvercle 6.
  • Page 39 7. Faites tourner de deux tours ou plus la cartouche (4) dans le sens de la flèche pour ouvrir l’orifice d’alimentation en toner. Assurez-vous que la saillie (8) est alignée sur l’encoche (9). REMARQUE Il n’est pas nécessaire de verrouiller la cartouche avec le levier (2).
  • Page 40: Feuilles Coupées

    2. 5 Feuilles coupées 1. Ouvrez le chargeur auxiliaire (1). Chargeur 2. Les marques de taille se trouvant sur le plateau du chargeur auxiliaire indiquent les positions d’alimentation possibles. Placez la feuille de papier coupée sur le plateau entre les marques appropriées, puis insérez-la dans le chargeur auxiliaire.
  • Page 41: Copie (Modèle Multifonction)

    2. 6 Copie (modèle multifonction) Veuillez consulter la procédure détaillée pour faire une copie. Elle se trouve également dans la section GUIDES à la page d’accueil. 1. Appuyez sur [COPIER] à la page d’accueil. 2. Les marques de taille se trouvant sur la table des originaux indiquent les positions d’alimentation possibles.
  • Page 42 4. L’imprimante commence le processus de copie. Selon les directives du logiciel de commande du scanneur, vous devrez peut-être appuyer sur le Bouton de démarrage bouton de démarrage pour amorcer la numérisation. Pour connaître les instructions d’autodémarrage, consultez le guide du logiciel. REMARQUE Le scanneur n’accepte pas automatiquement les originaux en mode de veille.
  • Page 43 L’imprimante possède deux systèmes d’empilage des documents imprimés : le plateau d’impression (à l’avant, standard) et le dispositif d’empilage (à l’arrière, offert en option). REMARQUE Si le dispositif d’empilage est installé à l’avant, levez lentement les documents imprimés du plateau d’impression en direction de la flèche afin d’éviter de frotter la surface imprimée. Vous pouvez retirer un grand nombre de documents à...
  • Page 44: Arrêt De La Numérisation Ou De La Copie (Modèle Multifonction)

    Arrêt de la numérisation ou de la copie (modèle multifonction 1. Au besoin, appuyez sur le bouton d’annulation de la numérisation sur le scanneur afin d’arrêter immédiatement la numérisation ou la copie du document original. Le voyant à DEL clignote en rouge.
  • Page 45: Déshumidification Des Rouleaux De Papier

    2. 8 Déshumidification des rouleaux de papier Pour éviter de déshumidifier les rouleaux de papier dans le tiroir à rouleau, une TROUSSE DE DÉSHUMIDIFICATION peut être ajoutée en option à l’imprimante. Si le support plisse ou qu’une partie de l’image est effacée en raison de l’humidité des rouleaux de papier, il est recommandé...
  • Page 46 Chapitre 3 Résolution de problèmes Page 3. 1 Bourrage de papier 3- 2 3. 1. 1 Bourrage dans les tiroirs à rouleau (tiroirs 1 et 2) 3- 3 3. 1. 2 Bourrage au chargeur auxiliaire (bourrage à l’unité d’enregistrement) 3- 6 3.
  • Page 47: Bourrage De Papier

    3. 1 Bourrage de papier La mention « Bourrage xxxx » s’affiche à l’écran de l’interface utilisateur lorsque le support est coincé. L’emplacement du bourrage est affiché sur l’image ci-dessous. Section d’alimentation Unité de Chargeur auxiliaire fusion Tiroir à rouleau Tiroir à...
  • Page 48: Bourrage Dans Les Tiroirs À Rouleau (Tiroirs 1 Et 2)

    3. 1. 1 Bourrage dans les tiroirs à rouleau (tiroirs 1 et 2) Tiroir à rouleau – Bourrage au tiroir 1 Tiroir à rouleau – Bourrage au tiroir 2 1. Tirez sur le levier bleu (1) et ouvrez le tiroir. 2.
  • Page 49 3. Insérez le bord d’entrée du rouleau sous le plateau du guide (2) jusqu’à ce qu’il touche le rouleau d’alimentation. Tournez la molette d’alimentation (3) dans le sens des aiguilles d’une montre de façon à ce que les rouleaux d’alimentation accrochent le rouleau de papier. REMARQUE (1) Le bord d’entrée devrait être coupé...
  • Page 50 5. Faites glisser la molette verte du couteau (6) d’un côté à l’autre afin de vous assurer que le bord est parfaitement droit. Enlevez la portion coupée. REMARQUE Faites glisser la molette du couteau (6) jusqu’à ce qu’elle bloque. Sinon, un bourrage de papier pourrait survenir. 6.
  • Page 51: Bourrage Au Chargeur Auxiliaire (Bourrage À L'unité D'enregistrement)

    3. 1. 2 Bourrage au chargeur auxiliaire (bourrage à l’unité d’enregistrement) Chargeur auxiliaire – Bourrage à l’unité d’enregistrement 1. Enlevez tous les plateaux d’impression (1). 2. Tirez les leviers d’ouverture de l’élément central (2) vers le haut pour ouvrir l’élément central. Chapitre 3 Résolution de problèmes...
  • Page 52 3. Retirez le papier bloqué en le tirant vers l’avant. Bourrage de papier 4. Fermez doucement l’élément central. REMARQUE (1) Assurez-vous d’avoir refermé correctement l’élément central, en vérifiant qu’il est fixé à la bonne position. (2) Si le bord de la feuille coupée bloquée est déchiré ou plié, elle doit être remplacée par une nouvelle feuille.
  • Page 53: Bourrage À La Section D'alimentation (Bourrage À L'unité D'enregistrement Et Au Chargeur De Séparation)

    3. 1. 3 Bourrage à la section d’alimentation (bourrage à l’unité d’enregistrement et au chargeur de séparation) Section d’alimentation Section d’alimentation – Bourrage à l’unité – Bourrage au chargeur de séparation 1. Enlevez tous les plateaux d’impression (1). 2. Tirez les leviers d’ouverture de l’élément central (2) vers le haut pour ouvrir l’élément central. Chapitre 3 Résolution de problèmes...
  • Page 54 3. Retirez le bourrage de papier. Bourrage de papier 4. Fermez doucement l’élément central. REMARQUE Assurez-vous d’avoir refermé correctement l’élément central, en vérifiant qu’il est fixé à la bonne position. 5. Réinstallez les plateaux d’impression. Chapitre 3 Résolution de problèmes...
  • Page 55: Bourrage À L'unité De Fusion (Bourrage À La Sortie Arrière)

    3. 1. 4 Bourrage à l’unité de fusion (bourrage à la sortie arrière) Unité de fusion – Bourrage à la sortie arrière 1. Enlevez tous les plateaux d’impression (1). 2. Tirez les leviers d’ouverture de l’élément central (2) vers le haut pour ouvrir l’élément central. 3-10 Chapitre 3 Résolution de problèmes...
  • Page 56 3. Retirez le bourrage de papier. Si vous ne voyez pas le bourrage de papier ou si vous ne pouvez le retirer, passez à la prochaine étape. Si vous pouvez retirer le papier (y compris toute pièce déchirée), passez à l’étape 8. Bourrage de papier 4.
  • Page 57 6. Tenez les poignées grises (4) et ouvrez la porte de l’unité de fusion (5). Retirez le papier bloqué en le tirant vers l’arrière. Papier bloqué AVERTISSEMENT Les pièces internes sont extrêmement chaudes. Ne touchez à aucune partie de l’élément de chauffage afin de ne pas vous brûler. De plus, prenez garde à...
  • Page 58 8. Fermez doucement l’élément central. REMARQUE Assurez-vous d’avoir refermé correctement l’élément central, en vérifiant qu’il est fixé à la bonne position. 9. Réinstallez les plateaux d’impression. 3-13 Chapitre 3 Résolution de problèmes...
  • Page 59: Bourrage À L'empilage

    3. 1. 5 Bourrage à l’empilage 1. Retirez tous les documents imprimés des plateaux d’impression. 2. Enlevez tous les plateaux d’impression (1). 3. Tirez les leviers d’ouverture de l’élément central (2) vers le haut pour ouvrir l’élément central. 4. Retirez le papier bloqué en le tirant vers l’arrière. Si vous ne pouvez retirer le papier, consultez le chapitre [3.1.4 Bourrage dans l’unité...
  • Page 60 5. Fermez doucement l’élément central. REMARQUE Assurez-vous d’avoir refermé correctement l’élément central, en vérifiant qu’il est fixé à la bonne position 6. Réinstallez les plateaux d’impression. 3-15 Chapitre 3 Résolution de problèmes...
  • Page 61: Bourrage De Documents Originaux (Modèle Multifonction)

    3. 1. Bourrage de documents originaux (modèle multifonction) Le scanneur peut arrêter la numérisation du rouge document original si ce dernier est mal aligné. clignotant Vous pouvez également arrêter la numérisation du document en appuyant sur le bouton Bouton d’annulation de la d’annulation de la numérisation.
  • Page 62: Bourrage Dans Les Accessoires

    3. 1. 7 Bourrage dans les accessoires Si le bourrage de papier se trouve dans un accessoire, comme un dispositif d’empilage ou de pliage automatique, consultez le guide d’utilisation de l’accessoire en question pour retirer le papier bloqué. 3-17 Chapitre 3 Résolution de problèmes...
  • Page 63: Porte Ouverte

    3. 2 Porte ouverte La mention « xxxx ouvert » s’affiche à l’écran de l’interface utilisateur lorsque la porte de chaque unité est ouverte. 3. 2. 1 Tiroir à rouleau (tiroir 1 ou 2 ouvert) Fermez bien le tiroir à rouleau pour effacer la mention « Tiroir à rouleau 1 ouvert » ou « Tiroir à rouleau 2 ouvert ».
  • Page 64: Panneau De Sortie De Papier (Panneau De Sortie De Papier Ouvert)

    3. 2. 3 Panneau de sortie de papier (panneau de sortie de papier ouvert) Fermez bien le panneau de sortie de papier pour effacer la mention « Porte du panneau de sortie de papier ouverte ». Panneau de sortie de papier 3.
  • Page 65: Autres Erreurs Nécessitant Une Action Manuelle

    3. 3 Autres erreurs nécessitant une action manuelle 3. 3. 1 Remplacement des rouleaux Lorsqu’il n’y a plus de papier, l’interface utilisateur affiche le symbole « Manque de papier ». Si aucun rouleau de support approprié à la tâche d’impression n’est installé, l’écran de l’interface utilisateur affiche également ce symbole.
  • Page 66: Erreurs Nécessitant Un Technicien

    3. 4 Erreurs nécessitant un technicien Si une erreur ayant des répercussions importantes sur l’imprimante survient, cette dernière s’arrête et affiche à l’écran de l’interface utilisateur un code d’erreur (ou une description et le code interne équivalent) nécessitant l’intervention d’un technicien en entretien. Appelez le personnel d’entretien immédiatement, car seul un technicien qualifié...
  • Page 67 Chapitre 4 Entretien Page 4. 1 Scanneur (modèle multifonction) 4- 2 4. 1. 1 Vitre de numérisation, mécanisme de roulement et plateaux du guide 4- 2 4. 1. 2 Capteurs 4- 5 4. 2 Écran tactile 4- 7 Chapitre 4 Entretien...
  • Page 68 4. 1 Scanne ur (modèle multifonction) 4. 1. 1 Vitre de numérisation, mécanisme de roulement et plateaux du guide Il est recommandé de nettoyer la vitre de numérisation, le mécanisme de roulement et les plateaux du guide, puisque la présence de poussière sur ces pièces peut causer des défauts d’impression et de numérisation.
  • Page 69 3. Nettoyez avec précaution la vitre de numérisation (2) et le mécanisme de roulement (la surface blanche) (3) à l’aide d’un chiffon doux. Utilisez un mélange à parts égales d’eau et de détergent doux. REMARQUE N’utilisez jamais de solvant organique, de produit pour nettoyer les vitres ni d’antistatique en aérosol.
  • Page 70 6. Nettoyez le plateau du guide supérieur (5) et celui du guide inférieur (6) à l’aide d’un chiffon sec. 7. Refermez le couvercle du scanneur en appuyant doucement sur celui-ci. REMARQUE Appuyez en même temps sur les deux côtés du couvercle du scanneur pour le refermer.
  • Page 71 4. 1. 2 Capteurs La présence de poussière sur les capteurs peut nuire à la lecture des documents originaux. Le cas échéant, nettoyez les capteurs. REMARQUE Aux fins d’inspection visuelle, le présent document montre une partie seulement de l’élément supérieur en position complètement ouverte. 1.
  • Page 72 3. Nettoyez doucement les capteurs (2) à l’aide d’un coton-tige sec. REMARQUE N’utilisez jamais d’eau, de solvant organique, de produit pour nettoyer les vitres ni d’antistatique en aérosol. 4. Refermez le couvercle du scanneur en appuyant doucement sur celui-ci. REMARQUE Appuyez en même temps sur les deux côtés du couvercle du scanneur pour le refermer.
  • Page 73 4. 2 Écran tactile 1. Nettoyez l’écran tactile à l’aide d’un chiffon sec. REMARQUE N’utilisez jamais d’eau, d’alcool, de solvant organique ni de produit pour nettoyer les vitres. Chapitre 4 Entretien...
  • Page 74 Série 7570 de KIP Guide d’utilisation Version A.0 (publiée le 13 mai 2016) Publié par Katsuragawa Electric Co., Ltd. 21-1 Shimomaruko 4-Chome Ota-ku, Tokyo 146-8585, Japon Entreprise : KIP UK Limited Adresse : Magellan House (rez-de- chaussée) Everdon Park Heartlands Business Park Daventry...