Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Elektroanlage für Anhängevorrichtung
Elektrické zařízení pro tažné zařízení
Elsæt til anhængertræk
Instalación eléctrica para el dispositivo de remolque
Installation électrique pour dispositif d'attelage
Vetolaitteen sähköjärjestelmä
Electrical system for trailer hitch
Ηλεκτρικό σύστημα για διάταξη ρυμούλκησης
Elektromos felszerelés a vonószerkezet
Impianto elettrico per gancio di traino
Elektrisk anlegg for tilhengerfeste
Elektrische installaties voor aanhanger
Instalacja elektryczna do haka holowniczego
Электрооборудование сцепки
Elsystem för dragkrok
305 410 300 107
305 410 300 113
WESTFALIA-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
service@westfalia-automotive.de
+ 49 (0) 5242 / 907 - 400
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Montážní a provozní návod
Montage- og driftsvejledning
Asennus- ja käyttöohjeet
Installation and Operating Instructions
Beszerelési utasítás
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Montage- en gebruikshandleiding
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Monterings- och bruksanvisning
1
2
6
7
3
5
4
8
9
7
1
10
6
2
4
11
5
3
12
13
Instrucciones de montaje y de servicio
Notice de montage et d'utilisation
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Instrukcja montażu i eksploatacji
Audi Q3,
10/2011
305 410 391 101 - 001

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Westfalia 305 410 300 107

  • Page 1 Instalacja elektryczna do haka holowniczego Instrukcja montażu i eksploatacji Электрооборудование сцепки Инструкция по монтажу и эксплуатации Elsystem för dragkrok Monterings- och bruksanvisning 305 410 300 107 305 410 300 113 Audi Q3, 10/2011 WESTFALIA-Automotive GmbH Am Sandberg 45 D-33378 Rheda-Wiedenbrück service@westfalia-automotive.de...
  • Page 2 305 410 391 101 - 001...
  • Page 3 305 410 391 101 - 001...
  • Page 4 305 410 391 101 - 001...
  • Page 5 Steckdosenbelegung Obsazení zásuvky Koblingsskema Esquema de tomas de Affectation des prises Pistorasian navat enchufe électriques Pin assignment Αντιστοιχία πρίζας Csatlakozódugó leosztása Schema dei collegamenti Kontaktskjema Contactdoosbezetting della presa Rozkład pinów Разводка розеток Stickdosschema 305 410 391 101 - 001...
  • Page 6 305 410 391 101 - 001...
  • Page 7 Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten. Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Elektroanlage sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Vor Arbeitsbeginn die Einbauanleitung lesen. Die Elektroanlage für Anhängevorrichtung darf nur von Fachunternehmen montiert werden. Bei falscher Montage besteht schwere Unfallgefahr! Achtung –...
  • Page 8 Les dispositions nationales concernant la réception à titre isolé doivent être respectées. Toute modification ou transformation de l'installation électrique est interdite. Elle entraînerait l'annulation de la réception. Lire impérativement la notice de montage avant de commencer le travail. Seules des entreprises spécialisées sont autorisées à monter le faisceau électrique du dispositif d'attelage. Un montage incorrect représente un risque élevé...
  • Page 9 Πρέπει να τηρούνται οι κρατικοί κανονισμοί σχετικά με τον έλεγχο προσθηκών στα αμαξώματα. Απαγορεύονται οι αλλαγές και οι μετατροπές στην ηλεκτρική εγκατάσταση. Συναπάγονται την ακύρωση της άδειας λειτουργίας. Πριν από την έναρξη των εργασιών μελετήστε τις οδηγίες τοποθέτησης. Το ηλεκτρικό σύστημα για διατάξεις ρυμούλκησης επιτρέπεται να τοποθετείται μόνο από ειδικά συνεργεία. Σε περίπτωση λάθους τοποθέτησης...
  • Page 10 Nasjonale retningslinjer om godkjennelse av monteringer skal overholdes. Enhver endring hhv. ombygging av det elektriske anlegget er forbudt. Dette vil ødelegge brukeropplevelsen. Les montasjeveiledningen før man begynner arbeidet. Det elektriske anlegget til tilhengerfestet må kun monteres av fagbedrift. Det er stor fare for at det kan oppstå ulykker ved feil montering! OBS –...
  • Page 11 Подлежат соблюдение национальные директивы о порядке приемки навесного/встраиваемого оборудования. Какие-либо изменения и переделки на электрооборудовании недопустимы. Они делают недействительным разрешение на эксплуатацию. Перед началом работы прочесть инструкцию по монтажу. К монтажу электрооборудованию сцепного устройства допускаются только специализированные фирмы. При неправильном монтаже грозит опасность тяжелых травм! Внимание...
  • Page 12 305 410 391 101 - 001...
  • Page 13 2/16 13p / 7p 3x M5x35 7p/13p 3x M5x25 3x M5x16 3x M5 3x B5 7p/13p 3x M5x25 3x M5x16 3x M5 3x B5 305 410 391 101 - 001...
  • Page 14 2/16 8 - 14 2/16 15 - 46 2/16 305 410 391 101 - 001...
  • Page 15 2/16 2/16 2/16 2/16 305 410 391 101 - 001...
  • Page 16 2/16 "a" 305 410 391 101 - 001...
  • Page 17 40 - 42 3x (15A) "a" 40 - 42 "a" 305 410 391 101 - 001...
  • Page 18 2/16 2/16 305 410 391 101 - 001...
  • Page 19 2/16 305 410 391 101 - 001...
  • Page 20 305 410 391 101 - 001...
  • Page 21 or/gn or/bn or/gn or/bn or/gn STOP 305 410 391 101 - 001...
  • Page 22 or/gn or/bn or/gn Pin 1 STOP or/bn Pin 2 Pin 3 STOP or/bn or/gn bk/rd or/gn Pin 15 or/bn Pin 16 bk/rd Pin 17 1x 150mm 305 410 391 101 - 001...
  • Page 23 "a" "a" 305 410 391 101 - 001...
  • Page 24 "a" "b" "b" bk/bu "a" "b" bk/bu "a" 305 410 391 101 - 001...
  • Page 25 36 - 37 40 - 42 "a" 40 - 42 38 - 40 "a" 40 - 42 40 - 42 rd/bu rd/bk 305 410 391 101 - 001...
  • Page 26 40 - 42 WA no.: 921 557 321 002 WA no.: 921 557 321 002 WA no.: 921 557 321 002 WA no.: 921 557 321 002 rd/bu rd/bk 40 - 42 40 - 42 305 410 391 101 - 001...
  • Page 27 WA no.: 921 557 321 002 40 - 42 "a" "a" 305 410 391 101 - 001...
  • Page 28 LHD RHD 305 410 391 101 - 001...
  • Page 29 305 410 391 101 - 001...
  • Page 30 305 410 391 101 - 001...
  • Page 31 Codierung anpassen Den erforderlichen AM-Code finden Sie im „Codierungsbeiblatt“ in den Audi Händlerportalen (u.a. ServiceNet). – Geeignetes Fahrzeugdiagnose-, Mess- und Informationssystem mit Online-Verbindung, z. B. das Fahrzeugdiagnosesystem, Mess- und Informationssystem -VAS 5051B- am Fahrzeug anschließen. – (Funktions und Bauteilauswahl) auswählen. –...
  • Page 32 Adattamento codifica Il codice AM necessario è reperibile nell'apposito “supplemento“ presente nei portali dei concessionari Audi (anche in ServiceNet). – Collegare al veicolo uno strumento di diagnosi, misurazioni e informazioni adatto con collegamento online, ad es. lo strumento di diagnosi, misurazioni e informazioni -VAS 5051B-. ((Funktions und Bauteilauswahl)).
  • Page 33 STOP WESTFALIA Trailor simulation for carcheck 7-pin and 13-pin WA no.: 900 001 300 199 STOP WESTFALIA Trailor simulation for carcheck 7-pin and 13-pin WA no.: 900 001 300 199 305 410 391 101 - 001...
  • Page 34 WESTFALIA pin 10 pin 10 pin 11 WA no.: 300 028 300 113 WESTFALIA 13-pin 7-pin WA no.: 300 100 320 113 Optional: Adapter socket 7-pin 13-pin WA no.: 300 100 310 107 WESTFALIA Portilo / Cykelholder Portilo Box WA no.: 350 000 600 001 WA no.: 350 002 600 001...

Ce manuel est également adapté pour:

305 410 300 113