Télécharger Imprimer la page
Westfalia 313 138 300 113 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 313 138 300 113:

Publicité

Liens rapides

Elektroanlage für Anhängevorrichtung
Elektrické zařízení pro tažné zařízení
Elsæt til anhængertræk
Instalación eléctrica para el dispositivo de remolque
Installation électrique pour dispositif d'attelage
Vetolaitteen sähköjärjestelmä
Electrical system for trailer hitch
Ηλεκτρικό σύστημα για διάταξη ρυμούλκησης
Elektromos felszerelés a vonószerkezet
Impianto elettrico per gancio di traino
Elektrisk anlegg for tilhengerfeste
Elektrische installaties voor aanhanger
Instalacja elektryczna do haka holowniczego
Электрооборудование сцепки
Elsystem för dragkrok
313 138 300 113
313 135 300 113
SIARR
8888
WESTFALIA-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Návod k montáži a použití
Monterings- og betjeningsvejledning
Asennus- ja käyttöohje
installation and operating manual
Szerelési- és üzemeltetési utasítások
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Montage- en gebruikshandleiding
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Monterings- och bruksanvisning
8
9
7
1
6
10
2
4
11
5
3
12
13
8
9
7
1
10
6
2
4
11
5
3
12
13
Instrucciones de montaje y uso
Notice de montage et d'utilisation
Οδηγίες τοποθέτσης και λειτουργίας
Instrukcja montażu i obsługi
Mercedes M/GL-Klasse
W/X164,
08/2009
Mercedes M/GL-Klasse
W/X164,
07/2009
313 135 391 101 - 007

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Westfalia 313 138 300 113

  • Page 1 Montage- en gebruikshandleiding Instalacja elektryczna do haka holowniczego Instrukcja montażu i obsługi Электрооборудование сцепки Инструкция по монтажу и эксплуатации Elsystem för dragkrok Monterings- och bruksanvisning 313 138 300 113 Mercedes M/GL-Klasse W/X164, 08/2009 313 135 300 113 Mercedes M/GL-Klasse W/X164,...
  • Page 2 313 135 391 101 - 007...
  • Page 3 313 135 391 101 - 007...
  • Page 4 Steckdosenbelegung Obsazení zásuvky Koblingsskema Esquema de tomas de Affectation des prises Pistorasian navat enchufe électriques Pin assignment Αντιστοιχία πρίζας Csatlakozódugó leosztása Schema dei collegamenti Kontaktskjema Contactdoosbezetting della presa Rozkład pinów Разводка розеток Stickdosschema 313 135 391 101 - 007...
  • Page 5 313 135 391 101 - 007...
  • Page 6 Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten. Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Elektroanlage sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Vor Arbeitsbeginn die Einbauanleitung lesen. Die Elektroanlage für Anhängevorrichtung darf nur von Fachunternehmen montiert werden. Bei falscher Montage besteht schwere Unfallgefahr! Achtung –...
  • Page 7 Les dispositions nationales concernant la réception à titre isolé doivent être respectées. Toute modification ou transformation de l'installation électrique est interdite. Elle entraînerait l'annulation de la réception. Lire impérativement la notice de montage avant de commencer le travail. Seules des entreprises spécialisées sont autorisées à monter le faisceau électrique du dispositif d'attelage. Un montage incorrect représente un risque élevé...
  • Page 8 Figyelembe kell venni a műszaki átvételre vonatkozó nemzeti irányelveket. Az elektromos felszerelésen tilos bármiféle átalakítást végezni. A szerkezet megváltoztatása vagy átalakítása a forgalmi engedély megszűnését vonja maga után. A munka megkezdése előtt olvassa el a szerelési útmutatót. A vonószerkezet elektromos részét csak szaküzem szerelheti be. Helytelen szerelés súlyos balesethez vezethet! Figyelem–...
  • Page 9 Proszę przestrzegać krajowych wytycznych dotyczących odbioru technicznego. Wszelkie zmiany lub przebudowy instalacji elektrycznej są zabronione. Spowodują one utratę ważności świadectwa homologacji. Przed rozpoczęciem pracy należy przeczytać instrukcję montażu. Instalacja elektryczna do haka holowniczego może zostać zamontowana wyłącznie przez firmę specjalistyczną. W przypadku nieprawidłowego montażu istnieje poważne ryzyko wypadku! Uwaga! Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić...
  • Page 10 Mercedes Mercedes Star- Diagnosis 313 135 391 101 - 007...
  • Page 11 Mercedes 313 135 391 101 - 007...
  • Page 12 3x M5x35 3x M5 3x B5 313 135 391 101 - 007...
  • Page 13 313 138 300 113 08/2009 SAM-H SAM-H Mercedes Mercedes SAM-H No.: A164 540 89 45 313 138 300 113 08/2009 313 135 391 101 - 007...
  • Page 14 313 138 300 113 08/2009 313 138 300 113 08/2009 SAM-H SAM-H 313 135 391 101 - 007...
  • Page 15 313 135 300 113 07/2009 SAM-H Mercedes SAM-H Mercedes SAM-H No.: A164 540 89 45 313 135 300 113 07/2009 SAM-H SAM-H 313 135 391 101 - 007...
  • Page 16 313 135 391 101 - 007...
  • Page 17 W/X164 MOPF (Facelift) SAM-H Pin 23 Pin 1 313 135 391 101 - 007...
  • Page 18 W/X164 MOPF (Facelift) SAM-H Pin 23 Pin 1 16 - 20 313 135 391 101 - 007...
  • Page 19 W/X164 MOPF (Facelift) SAM-H Pin 23 W/X164 MOPF (Facelift) 313 138 300 113 08/2009 W/X164 MOPF (Facelift) 313 135 391 101 - 007...
  • Page 20 W/X164 MOPF (Facelift) Pin 1 W/X164 MOPF (Facelift) 313 135 391 101 - 007...
  • Page 21 Mercedes Mercedes No.: A002 542 11 19 Mercedes No.: A002 542 11 19 313 135 391 101 - 007...
  • Page 22 313 138 300 113 08/2009 Mercedes 313 135 391 101 - 007...
  • Page 23 313 135 391 101 - 007...
  • Page 24 WESTFALIA Cycle Carrier WA no.: 350 010 600 001 313 135 391 101 - 007...

Ce manuel est également adapté pour:

313 135 300 113