3
Anwenden
Utilisation
Uso
3.1
Korrekte Anwendung
Utilisation correcte
Uso corretto
l
Netzanschluss herstellen
Procéder au raccordement électrique
Eseguire il collegamento alla rete
Il
Schultergurt anlegen
Mettre le harnais
Applicare la tracolla
III
Betriebsart wählen
Sélectionner le mode de fonctionnement
Scegliere il modo di funzionamento
IV
Ein- / Ausschalter auf «ON»
Interrupteur marche/ arrêt sur «ON»
ON
OFF
Interruttore On/Off su «ON»
Gerät am Vorder- und Hintergriff gut festhalten.
Tenir fermement l'appareil par les poignées avant et arrière.
Tenere ben fermo l'apparecchio dall'impugnatura anteriore e posteriore.
Betriebsart wechseln während Gebrauch möglich.
Possibilité de changer le type de fonctionnement pendant le service.
È possibile selezionare il modo di funzionamento durante l'uso.
Notfall-Ausschaltung:
sofort Ein- / Ausschalter auf «OFF» stellen.
Arrêt d'urgence:
l'appareil, mettre l'interrupteur marche / arrêt immédiatement sur «OFF».
Arresto di emergenza:
dell'apparecchio, mettere subito l'interruttore di avvio / arresto su «OFF».
V
Ein- / Ausschalter auf «OFF»
Interrupteur marche/ arrêt sur «OFF»
Interruttore On/Off su «OFF»
On
Off
VI
Schultergurt abziehen, Gerät ablegen und abkühlen lassen
Enlever le harnais, déposer l'appareil et laisser refroidir
Sganciare la tracolla, deporre l'apparecchio e far raffreddare
S. 11
Saugen
Blasen
Aspirer
Souffler
Aspirare
Soffiare
Bei Gefahren, Unfällen, stark vibrierendem Gerät
en cas de dangers, accidents, fortes vibrations de
in caso di pericolo, incidente, forti vibrazioni
Länge justieren
Ajuster la longueur
Regolare la lunghezza
p. 11
p. 11
| 13 |