Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Amplifier
GTA 5350
7 607 792 040
Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Notice d'emploi et de montage
Istruzioni d'uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
http://www.blaupunkt.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt GTA 5350

  • Page 1 Amplifier GTA 5350 7 607 792 040 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Notice d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem...
  • Page 2: Table Des Matières

    GTA 5350 DEUTSCH ........3 Fig. 1 - Fig. 5 ........ 35 ENGLISH ........7 Fig. 1 - Fig. 5 ........ 35 FRANÇAIS ........11 Fig. 1 - Fig. 5 ........ 35 ITALIANO ........15 Fig. 1 - Fig. 5 ........ 35 NEDERLANDS ......
  • Page 3: Deutsch

    Installation erhöht die Gesamtper- ses hochwertigen GTA-Leistungsverstär- formance Ihres Audiosystems. Der GTA- kers! Mit der Wahl eines GTA 5350 haben Verstärker sollte von einem Fachmann ein- Sie sich für höchste Wiedergabequalität ent- gebaut werden; falls Sie ihn selbst installie- schieden.
  • Page 4 GTA 5350 Beim Bohren von Löchern darauf achten, Amplifier GTA 5350 dass keine Fahrzeugteile (Batterie, Kabel, Der Amplifier eignet sich zum Anschluss an Sicherungskasten) beschädigt werden. Autoradios mit Cinch-Anschluss. Der Amplifier wird an einem geeigneten Für den Anschluss an Autoradios mit Montageort z.
  • Page 5 GTA 5350 Plus- / Minus- Anschluss +12V Wir empfehlen einen Mindestquerschnitt von Remote- Anschluss des Verstär- 6 mm . Handelsübliche Pluskabel zur Bat- kers mit schaltbarer +12 V Span- terie verlegen und über Sicherungshalter nungsquelle verbinden. anschließen. An scharfkantigen Löchern Auf diese Weise kann der Verstärker über...
  • Page 6 Schäden verursachen. nen Frequenzbereich von 10 Hz bis 150 Hz. INPUT - SUB SELECTOR-MODE Betriebsanzeige (POWER / PROTECT) CH 1+2, CH 3+4: Um den GTA 5350 Ver- Grünes Licht: Endstufe an, regulärer Be- stärker im 4-Kanal-Betrieb (Stereo vorne / triebszustand hinten) zu betreiben.
  • Page 7: English

    GTA power amplifier. By selecting the audio system. We recommend that you have GTA 5350 you have chosen a product which our product installed professionally. Should delivers superlative reproduction quality. you decide to install the amplifier yourself,...
  • Page 8 GTA 5350 Fit the amplifier in a suitable location, e.g. GTA 5350 amplifier beneath the seats or in the trunk (Fig. 1). The amplifier is suitable for connection to car The mounting location must also be dry, and radios with Cinch connector. Use the Blau-...
  • Page 9 GTA 5350 Positive/negative connection +12V We recommend a cable cross-section of not Connect remote amplifier connec- less than 6 mm . Run a standard commer- tion to switchable +12 V power cial positive cable to the battery and con- source.
  • Page 10 The GTA can also be bridged in a mono con- can be selected on the GTA 5350. If, for ex- figuration. This enables you to use the am- ample, you wish to drive a pair of subwoof-...
  • Page 11: Français

    GTA haut de gamme. En optant pour d‘ensemble du système audio. L‘amplifica- un GTA 5350 vous avez choisi une repro- teur GTA devrait être installé par un expert; duction du son de très haute qualité. Que au cas où...
  • Page 12 En perçant des trous, il est nécessaire de l‘autoradio est équipé d‘une prise ISO faire attention à ne pas endommager des Blaupunkt, utiliser un adaptateur ISO- pièces du véhicule telles que la batterie, les Cinch (7 607 893 093/ 7 607 855 094).
  • Page 13 GTA 5350 Branchement +/- +12V Nous recommandons une section minimale Relier la prise remote de l‘amplifi- de 6 mm . Les câbles (+), en vente dans cateur à une source n‘importe quel magasin offrant ce genre d‘ar- de tension commutable de +12 V.
  • Page 14 être raccordées à l’appareil source (autora- dio). CH 1+2: Pour commutation de l’amplifica- teur GTA 5350 en mode 4 voies (stéréo) à 2 signaux d’entrée. Utiliser les entrées CH1 et CH2. Le câble Y usuel n’est pas nécessi- té pour cette configuration.
  • Page 15: Italiano

    Congratulazioni! Avete scelto un amplifica- viene eseguita correttamente, la qualità del tore GTA eccezionale. suono migliora automaticamente. L‘amplifi- L‘acquisto di un amplificatore GTA 5350 ga- catore GTA dovrebbe essere installato da rantisce una riproduzione sonora di altissi- un esperto. Se decidete di volerlo installare ma qualità.
  • Page 16 Cinch. tore dei fusibili.L‘amplificatore va montato in Nelle autoradio con attacco ISO Blaupunkt, un posto adeguato, p. es. sotto i sedili o nel bisogna utilizzare un adattatore ISO- portabagagli (fig.
  • Page 17 GTA 5350 Attacco +/- +12V Consigliamo una sezione minima di 6 mm2. L‘attacco remote dell‘amplificato- I cavi (+), reperibili in commercio, vanno re va connesso con una fonte di posati fino alla batteria e allacciati ai porta- tensione commutabile da +12 V.
  • Page 18 GTA 5350 il canale sinistro dell‘amplificatore va colle- Regolazione della modalità e della gato con l‘altoparlante sinistro, mentre il ca- zona dei passaggi di frequenza nale destro con l‘altoparlante destro. Con questo modello si può regolare la mo- Connessioni a ponte per altoparlanti dalità...
  • Page 19: Nederlands

    Correcte installatie deze hoogwaardige GTA-vermogens-ver- verhoogt de algehele performance van uw sterker. Met uw keus voor de GTA 5350 heeft audiosysteem. De GTA-versterker moet u gekozen voor de hoogste weergave- worden ingebouwd door een vakman. Mocht kwaliteit.
  • Page 20 GTA 5350 moet geschikt zijn voor de meegeleverde Versterker GTA 5350 schroeven en een stevige ondergrond bie- De versterker is geschikt voor aansluiting op den. Bij het boren van gaten dient u erop te autoradio’s met cinch-aansluiting. Gebruik letten dat er geen onderdelen van de auto voor de aansluiting op autoradio’s met...
  • Page 21 GTA 5350 Plus-/minaansluiting +12V Wij bevelen een minimale doorsnede van Remote-aansluiting van de 6 mm aan. Leg een in de handel verkrijg- versterker verbinden met bare pluskabel naar de accu en sluit deze schakelbare 12 Volts- aan via een zekeringhouder. Gebruik kabel- spanningsbron doorvoeringen bij gaten met scherpe randen.
  • Page 22 (+) aansluiting van de luidsprekers frequentie-overgangen instellen wordt verbonden. Voor de negatieve aan- Bij de GTA 5350 kan de aard van de fre- sluitingen geldt hetzelfde. Bovendien moet quentie-overgang (d.w.z. "high pass" of "low het linker versterkerkanaal met de linker luid- spreker en het rechter versterkerkanaal met pass") en de gewenste aanvangsfrequentie...
  • Page 23: Svenska

    ökar audio-systemets totala presta- ga GTA-kraftförstärkare! I och med valet av tionsförmåga. GTA-förstärkaren bör byggas en GTA 5350 bestämde du dig för bästa ljud- in av en fackman; om du önskar installera återgivningskvalitet. Kanske integrerar du den själv ska du först läsa igenom denna GTA-kraftförstärkaren i ditt nuvarande sys-...
  • Page 24 Förstärkaren är lämplig för anslutning till en bagageutrymmet (fig 1). bilradio med cinch-anslutning. Använd Välj en torr plats som monteringsplats, där Blaupunkt ISO-cinch adapter för anslut- luftcirkulationen för kylning av förstärkaren ning till en bilradio med ISO-anslutning. säkert är tillräcklig. Använd kabelgenomför- (7 607 893 093/7 607 855 094) ingar till skarpkantade hål.
  • Page 25 GTA 5350 Plus-/minusanslutning +12V Vi rekommenderar en area på minst 6 mm Koppla förstärkarens remote- Lägg en vanlig plusledning som finns i han- anslutning till en omkopp deln till batteriet och anslut över säkrings- lingsbar +12 V spänningskälla. hållaren. Använd kabelgenomföringar till På...
  • Page 26 "Low-Pass" och gör det möj- är kopplade till ljudkällan (bilradion). ligt att ställa in den önskade ingångsfrekven- CH 1+2: GTA 5350-förstärkaren spelar i 4- sen. Exempel: Vid en inställning på 150 Hz kanals läge med endast 2 insignaler (ste- har förstärkaren ett frekvensområde på...
  • Page 27: Español

    Una instalación correcta aumenta la repre- amplificador de potencia GTA de alta cali- sentación general de su sistema audio. Pre- dad! Al elegir el modelo GTA 5350 Ud. ha feriblemente, el montaje del amplificador optado por la máxima calidad de reproduc- GTA se realizará...
  • Page 28 (batería, cables, caja ISO usar adaptadores Blaupunkt ISO- para fusibles). Cinch (7 607 893 093/ 7 607 855 094). El amplificador se instalará en un lugar de Posibles aplicaciones y conexión de...
  • Page 29 GTA 5350 Conexión positivo/negativo +12V Recomendamos una sección mínima de Unir conector remoto del 6 mm . Colocar los cables positivos corrien- amplificador con fuente de tes en el mercado hacia la batería y conec- tensión conectable de +12 V.
  • Page 30 (-). Además hay que co- pasos de frecuencia. nectar el canal de amplificador izquierdo con Para el GTA 5350 es posible ajustar la cla- el altavoz izquierdo y el canal de amplifica- se de paso de frecuencia (es decir paso bajo dor derecho con el altavoz derecho.
  • Page 31: Português

    GTA de alta qualidade e geral do sistema de audio. O amplificador potência! Com a escolha de um GTA 5350 GTA deveria ser instalado por um especia- decidiu-se pela melhor qualidade de repro- lista;...
  • Page 32 ISO, é necessário uti- O amplificador deve ser instalado num local lizar um adaptador Blaupunkt ISO-Cinch de montagem apropriado, p. ex. sob os as- (7 607 893 093/7 607 855 094). sentos ou no porta-mala (fig. 1).
  • Page 33 GTA 5350 Ligação positivo/negativo +12V Recomendamos um diâmetro mínimo de 6 Ligar a ligação Remote do ampli- . Instalar cabos positivos adquiríveis no ficador à fonte de ten mercado à bateria e ligar através do supor- são comutável de + 12 V te de fusível.
  • Page 34 Ajustar o tipo e a amplitude das reito do amplificador seja ligado ao altifalante transições de frequência. direito. Altifalantes, 4 ómios (min. 2 ómios). No GTA 5350, o tipo de transição de fre- Ligações de altifalantes ligados em quência (ou seja "Low-Pass" ou "Hi-Pass") ponte e a frequência de entrada desejada podem...
  • Page 35 GTA 5350 Fig. 1 Fig. 2 BRIDGE BRIDGE FUSE FUSE +12V GROUND SUPPLY REMOTE +12V +12V ( FUSE ) Fig. 2a X-OVER X-OVER FREQ FREQ X-OVER FREQ SELECTOR SELECTOR SELECTOR LINE-IN CH 2 CH 4 40Hz 450Hz FLAT 40Hz 450Hz...
  • Page 36 GTA 5350 Fig. 3 BRIDGE BRIDGE FUSE FUSE +12V GROUND REMOTE SUPPLY 5 channel Woofer min. 2 Ohm x4 min. 2 Ohm Fig. 4 BRIDGE BRIDGE FUSE FUSE +12V GROUND REMOTE SUPPLY 4 channel Woofer Bridged Mode min. 2 Ohm min. 4 Ohm min.
  • Page 37 GTA 5350 Änderungen vorbehalten! This information is subject to change without notice! Sous réserve de modifications! Modifiche riservate! Wijzigingen voorbehouden! Ändringar förbehålles! Modificaciones reservadas! Sob reserva de alterações!
  • Page 38 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH 11/02 CM/PSS 8 622 403 627...

Ce manuel est également adapté pour:

7 607 792 040

Table des Matières