Page 1
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D'UTILISATION USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES DCB116 40V Max* Lithium Ion Charger Chargeur de blocs-piles lithium ion de 40 V max* DCB116 Cargador de iones de litio DCB116 de 40 V Máx*...
Page 2
FIG. 1 a. Lid g. Lock hole b. Locking latches (2) h. Cord wrap pegs (2) c. Battery ports (6) i. Core exhaust d. Red LEDs (6) j. Battery exhausts (6) e. Yellow LEDs (6) k. Battery f. Handles (2)
Page 3
WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside Definitions: Safety Guidelines charger. Electric shock may result. CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only The definitions below describe the level of severity for each WALT rechargeable batteries.
Page 4
• An extension cord must have adequate wire size (AWG • Do not disassemble charger; take it to an authorized service or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge center when service or repair is required. Incorrect reassembly number of the wire, the greater the capacity of the cable, that may result in a risk of electric shock, electrocution or fire.
Page 5
Consult the chart at the end of this manual for Introduction compatibility of batteries and chargers. FIG. 2 The DCB116 battery charger • Charge the battery packs only in D WALT chargers. (Fig. 2) is designed to • DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
Page 6
terminals are protected and well insulated from materials that could RBRC™, in cooperation with D WALT and other battery users, has established programs in the United States and Canada to facilitate contact them and cause a short circuit. the collection of spent nickel cadmium, nickel metal hydride or SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LITHIUM ION lithium ion batteries.
Page 7
WAITING TO CHARGE charger to your local service center. The DCB116 stores six batteries, but will only charge one battery at 4. The battery pack should be recharged when it fails to produce a time. While a battery is charging, the remaining batteries in need...
Page 8
Federal Consumer Safety Act. Register online at www.dewalt.com/register.
Page 9
CARGADOR DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 40 V MÁX DEWALT; TOUTE AUTRE PILE RISQUE D’ÉCLATER ET DE CAUSER AINSI DES BLESSURES ET DES DOMMAGES. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS SONDER LES BORNES AVEC DES OBJETS CONDUCTEURS NI NE repairs have been made or attempted by others.
Page 10
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ Définitions : lignes directrices en IMPORTANTES PROPRES À TOUS LES matière de sécurité CHARGEURS DE PILES Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et directives de sécurité...
Page 11
• Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation Calibres minimaux des rallonges autre que recharger les blocs-piles rechargeables D WALT. Longeur totale de cordon Toute autre utilisation comporte des risques d’incendie, de chocs Volts en metres (pieds) Intensité électriques ou d’électrocution.
Page 12
Le chargeur de blocs-piles • Cet appareil numérique de Classe B est conforme aux normes DCB116 (fig. 1) a été conçu canadiennes ICES-003. pour recharger des blocs- • Cet appareil est conforme au paragraphe 15 du règlement du...
Page 13
LIRE TOUTES LES CONSIGNES de l’outil ou du chargeur pour le ranger ou le transporter. Enlever le capuchon avant de remettre le bloc-piles dans le chargeur ou l’outil. • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Au moment de ranger déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou ou transporter le bloc-piles, s’assurer qu’aucun objet métallique liquides inflammables.
Page 14
• Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une ATTENTION : ne pas l’utiliser comme escabeau. Marcher sur un irritation respiratoire. En cas d’inhalation, exposer l’individu à chargeur pose des risques de dommages corporels et matériels. l’air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin. AVERTISSEMENT : risques de brûlure.
Page 15
18 ° et 24 °C (65 °F et 75 °F). Le modèle DCB116 peut recevoir six blocs-piles, mais ne rechargera d. Si le problème persiste, amener l’outil, le bloc-piles et son qu'un bloc-piles à la fois. Alors qu'un bloc-piles est en cours de chargement, les autres blocs-piles en attente de chargement seront chargeur dans un centre de réparation local.
Page 16
de recharger un bloc-piles partiellement déchargé sans effet Enroulez le cordon autour des deux chevilles d'ancrage puis bloquez nuisible sur le bloc-piles. l'extrémité du cordon dans le cordon pour qu'il ne se défasse pas. 5. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) Verrouillage du chargeur poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier, feuilles Votre chargeur offre la possibilité...
Page 17
LE MODE D’EMPLOI. UTILISER UNIQUEMENT LES BATTERIES DE CARGADOR DE BATERÍAS DE IONES DE DEWALT; TOUTE AUTRE PILE RISQUE D’ÉCLATER ET DE CAUSER AINSI DES BLESSURES ET DES DOMMAGES. LITIO DE 40 V MÁX RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS SONDER LES BORNES AVEC DES OBJETS CONDUCTEURS NI NE d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période...
Page 18
• Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y Definiciones: Normas de seguridad advertencias que se encuentren en el cargador, la unidad de batería y el producto que usa la unidad de batería. Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica.
Page 19
• No use un alargador a menos que sea absolutamente las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno necesario. El uso de un alargador incorrecto podría producir excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución. fuente de calor.
Page 20
Introducción FIG. 2 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES El cargador de baterías • No cargue o use la batería en atmósferas explosivas, como DCB116 (Fig. está en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. diseñado para cargar las Puede que al insertar o sacar la batería del cargador se inflamen unidades de baterías de...
Page 21
• No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los BATERÍAS DE IONES DE LITIO (Li-Ion) 40 ºC (105 ºF), tales como cobertizos o construcciones de •...
Page 22
metálico o de iones de litio gastadas. Al llevar sus baterías de níquel cerrada. La luz LED roja (d) al lado de su respectivo puerto cadmio, níquel e hidruro metálico y de iones de litio gastadas a de batería parpadeará continuamente, lo cual indica que el proceso de carga ha comenzado.
Page 23
Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde EN ESPERA DE CARGA la temperatura ambiental sea aproximadamente 18–24 ºC El DCB116 almacena seis baterías, pero sólo carga una batería a la (65–75 °F); vez. Mientras se carga una batería, se indicará las baterías restantes d.
Page 24
2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados de mantenimiento en la fábrica D WALT, en un centro de mantenimiento almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de batería autorizado D WALT u por otro personal de mantenimiento calificado. completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
Page 25
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt. distintas a las normales; com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no •...
Page 26
CARGADOR DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 40 V MÁX DEWALT; TOUTE AUTRE PILE RISQUE D’ÉCLATER ET DE CAUSER AINSI DES BLESSURES ET DES DOMMAGES. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS SONDER LES BORNES AVEC DES OBJETS CONDUCTEURS NI NE gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del CHARGER DES BLOCS-PILES ENDOMMAGÉS.