Page 1
GARANTÍA. aDVertenCIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GuIDe D'utILIsatIon USAR EL PRODUCTO. ManuaL De InstruCCIones DCB114 40V Max* Lithium Ion Charger Chargeur de blocs-piles lithium ion de 40 V max* DCB114 Cargador de iones de litio DCB114 de 40 V Máx*...
WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside Definitions: Safety Guidelines charger. Electric shock may result. CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only The definitions below describe the level of severity for each WALT rechargeable batteries. Other types of batteries may burst signal word.
Page 4
• An extension cord must have adequate wire size (AWG • Do not disassemble charger; take it to an authorized service or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge center when service or repair is required. Incorrect reassembly number of the wire, the greater the capacity of the cable, that may result in a risk of electric shock, electrocution or fire.
• NEVER force battery pack into charger. DO NOT modify FIG. 1 battery pack in any way to fit into a non-compatible DCB114 battery charger as battery pack may rupture causing serious charger (Fig. 1) is designed personal injury. Consult the chart at the end of this manual for...
Page 6
on airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative. UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting individual batteries, make sure that the battery RBRC™, in cooperation with D WALT and other battery users, has terminals are protected and well insulated from materials that could...
indicator Light operation Weak Battery paCks: Weak batteries will continue to function but should not be expected to perform as much work. PACK CHARGING FauLty Battery paCks: This charger will not charge a faulty battery pack. The charger will indicate faulty battery pack by refusing PACK CHARGED to light or by displaying problem pack or charger.
charging procedure. You may also charge a partially used pack Use a level to ensure the bracket is FIG. 3 whenever you desire with no adverse affect on the battery pack. level and mark the location of the bracket holes (D) on the wall as 5.
Page 9
9258) for a free replacement. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
DirecTiveS De SécuriTé imporTAnTeS Définitions : lignes directrices en propreS à TouS LeS cHArGeurS De matière de sécurité piLeS Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et directives de sécurité...
Page 11
• Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation Calibres minimaux des rallonges autre que recharger les blocs-piles rechargeables D WALT. Longeur totale de cordon Toute autre utilisation comporte des risques d’incendie, de chocs Volts Intensité en metres (pieds) électriques ou d’électrocution.
Page 12
• Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant – Contacter le détaillant ou consulter un technicien radio/télé électrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter qualifié. de l’utiliser avec toute autre tension. Cela ne s’applique pas introduction FIG.
Lire TouTeS LeS conSiGneS de l’outil ou du chargeur pour le ranger ou le transporter. Enlever le capuchon avant de remettre le bloc-piles dans le chargeur ou l’outil. • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Au moment de déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ranger ou transporter le bloc-piles, s’assurer qu’aucun objet ou liquides inflammables. Le fait d’insérer ou retirer un bloc-...
procédure de charge (fig. 2) • Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire. En cas d’inhalation, exposer l’individu à 1. Branchez le chargeur dans la prise appropriée avant d’y insérer l’air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin. le bloc-piles.
Page 15
est endommagé et doit être retourné dans un centre de réparation à 24 °C (65 °F à 75 °F). NE PAS recharger le bloc-piles à une ou tout autre site de récupération pour y être recyclé. Si l’on obtient température inférieure à + 4,5 °C (+ 40 °F) ou supérieure à le même résultat avec le nouveau bloc-piles, faites vérifier le chargeur + 40,5 °C (+ 105 °F).
n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur support (D) sur le mur, comme le FIG. 3 avant tout entretien. montre la figure 3. 6. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre 3. Percez un trou à l’emplacement liquide.
à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations WALT).
Page 18
1 800 433-9258 (1 800 WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit. 40V MAX LITHIUM-ION CHARGER DCB114 CHARGEUR DE BATTERIE AU LI-ION, DE 40 V MAX CARGADOR DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 40 V MÁX INPUT/ ENTRÉE/ ENTRADA: 2.8A 120V AC...
• Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y Definiciones: normas de seguridad advertencias que se encuentren en el cargador, la unidad de batería y el producto que usa la unidad de batería. Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita de cada palabra de señal.
Page 20
• No use un alargador a menos que sea absolutamente las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno necesario. El uso de un alargador incorrecto podría producir excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de las ranuras que riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución.
instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede este manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de de batería. acuerdo a las instrucciones proporcionadas, puede producir una ATENCIÓN: Cuando no se use, guarde la herramienta en interferencia dañina a la comunicación radial.
Page 22
• No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en InstruCCIones De seGurIDaD espeCÍFICas para lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar BaterÍas De Iones De LItIo (Li-Ion) los 40 ºC (105 ºF), tales como cobertizos o construcciones • NO incinere la unidad de batería, aunque esté...
facilitar la recolección de baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro entonces completamente cargad y podrá ser utilizado de metálico o de iones de litio gastadas. Al llevar sus baterías de níquel inmediato o dejarse en el cargador. cadmio, níquel e hidruro metálico y de iones de litio gastadas a operación de la luz indicadora un centro de servicio autorizado por D WALT o al minorista local...
Page 24
su batería. La luz roja parpadeará a intervalos largos, luego cortos a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una cuando esté en modalidad de retardo por unidad caliente. lámpara u otro aparato; b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a un perManenCIa De La unIDaD De BaterÍa en eL interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz;...
recomendaciones de almacenamiento 5. Deslice el cargador sobre el FIG. 4 soporte de manera que enganche 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, en las ranuras de la parte posterior lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. del cargador como se muestra en 2.
MerIDa, yuC Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Monterrey, n.L.
Page 27
D WALT, cualquiera sea el de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt. motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no recibo y obtener el reembolso completo de su dinero –...
Page 28
1-800-433-9258 (1-800-4-D WALT) para que se le reemplacen gratuitamente. 40V MAX LITHIUM-ION CHARGER DCB114 CHARGEUR DE BATTERIE AU LI-ION, DE 40 V MAX CARGADOR DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 40 V MÁX INPUT/ ENTRÉE/ ENTRADA: 2.8A 120V AC 60Hz OUTPUT/ SORTIE/ SALIDA: 3.0A...