Télécharger Imprimer la page
EINHELL BT-DS 180 Mode D'emploi
EINHELL BT-DS 180 Mode D'emploi

EINHELL BT-DS 180 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour BT-DS 180:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Dreiecksschleifer
Mode d'emploi
p
Ponceuse triangulaire
Istruzioni per l'uso
C
Levigatrice a delta
Handleiding
N
Driehoekschuurmachine
Manual de instrucciones
m
Lijadora triangular
Manual de instruções
O
Lixadeira delta
Art.-Nr.: 44.642.22
21.01.2008
16:45 Uhr
180
I.-Nr.: 01017
BT-DS
Seite 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-DS 180

  • Page 1 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Dreiecksschleifer Mode d’emploi Ponceuse triangulaire Istruzioni per l’uso Levigatrice a delta Handleiding Driehoekschuurmachine Manual de instrucciones Lijadora triangular Manual de instruções Lixadeira delta Art.-Nr.: 44.642.22 I.-Nr.: 01017 BT-DS...
  • Page 2 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 2 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 3 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 3 3. Technische Daten Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Netzanschluss 230 Volt ~ 50 Hz Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Leistungsaufnahme 180 Watt diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Schwingzahl 8000 min deshalb sorgfältig durch.
  • Page 4 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 4 einer Bürste oder eventuell mit Druckluft reinigen. 7. Reinigung, Wartung und Nehmen Sie das Schleifpapier und legen es auf den Ersatzteilbestellung Schleifteller. Achten Sie darauf das sich die Löcher für die Staubabsaugung überdecken. Das Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Schleifpapier mit einem festen Druck (per Hand) Netzstecker.
  • Page 5 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 5 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 6 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 6 3. Données techniques Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Branchement secteur 230 Volt ~ 50 Hz blessures et dommages. Veuillez donc lire Puissance absorbée 180 watt attentivement ce mode d’emploi.
  • Page 7 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 7 de l’air comprimé. Prenez le papier de polissage et Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un positionnez-le sur le plateau de ponçage. Veillez à ce chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils que les trous pour l’aspiration de poussière se couvrent.
  • Page 8 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 8 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 9 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 9 3. Caratteristiche tecniche Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Allacciamento alla rete 230 Volt ~ 50 Hz Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Potenza assorbita 180 Watt l’uso.
  • Page 10 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 10 abrasivo e posizionatelo sulla piastra di levigatura. averlo usato. Fate attenzione che i fori per l‘aspirazione della Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usate polvere si sovrappongano. Fissate il foglio abrasivo con una forte pressione (manuale).
  • Page 11 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 11 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Page 12 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 12 3. Technische gegevens Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Aansluiting op het net 230 V ~ 50 Hz lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Opgenomen vermogen 180 watt daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies Aantal schuurbewegingen...
  • Page 13 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 13 uitblazen. Neem het schuurpapier en leg het op de Reinig het toestel regelmatig met een vochtige schuurzool. Let wel dat de perforatie voor de doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de stofafzuiging overeenstemt.
  • Page 14 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 14 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 15 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 15 3. Características técnicas ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Tensión de red 230 voltios ~ 50 Hz daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente Consumo 180 vatios estas instrucciones de uso.
  • Page 16 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 16 el papel abrasivo y colocarlo en el disco abrasivo. podrían deteriorar las piezas de plástico del Asegurarse de que coincidan los agujeros para la aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. aspiración del polvo.
  • Page 17 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 17 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Page 18 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 18 3. Dados técnicos Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir Ligação à rede 230 Volt ~ 50 Hz ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Potência absorvida 180 Watt atentamente este manual de instruções.
  • Page 19 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 19 Pegue no papel de lixa e coloque-o sobre o prato de Limpe regularmente o aparelho com um pano lixar. Certifique-se de que os orifícios para a húmido e um pouco de sabão. Não utilize aspiração do pó...
  • Page 20 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Dreiecksschleifer BT-DS 180 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Page 21 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 21 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 22 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 22 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 23 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 23 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 24 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 24 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Page 25 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 25...
  • Page 26 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 26 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 27 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 27 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 28 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 28 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 29 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 29 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 30 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 30 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 31 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 31 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 32 Anleitung_BT_DS_180_SPK2:_ 21.01.2008 16:45 Uhr Seite 32 EH 01/2008...

Ce manuel est également adapté pour:

44.642.22