Page 1
Bedienungsanweisung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing 535LS Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 3 3 3 3 ) ) ) ) Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
Page 2
SYMBOLERKLÄR UNG Symbole Nur für nichtmetallische, flexible W ARNUNG! Freischneider, Schneidausrüstungen bestimmt, d. Motorsensen und Trimmer können h. für Trimmerköpfe mit gefährlich sein! Durch nachlässige Trimmerfäden. oder falsche Handhabung können schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle von Anwendern oder Umweltbelastende anderen Personen verursacht Geräuschemissionen gemäß...
INHALT Inhalt Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: SYMBOLERKLÄRUNG Symbole ............... 2 Die Bedienungsanweisung sorgfältig durchlesen. INHALT Inhalt ..............3 WARNUNG! Eine längerfristige Beschallung mit Lärm kann zu Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: .... 3 bleibenden Gehörschäden führen. Daher EINLEITUNG stets einen zugelassenen Gehörschutz Sehr geehrter Kunde! ...........
Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig WARNUNG! Niemals Kindern erlauben, das Gerät zu benutzen oder sich in WICHTIG! seiner Nähe aufzuhalten. Da das Gerät mit einem rückfedernden Stoppschalter Das Gerät ist nur für das Trimmen von Gras konstruiert. ausgerüstet ist und mit geringer Das einzige Zubehör, für das die Motoreinheit als Geschwindigkeit und Kraft am Antriebsquelle verwendet werden darf, sind die im...
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN AUGENSCHUTZ Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführt werden. Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste Es ist immer ein zugelassener Augenschutz zu tragen. Servicewerkstatt. Bei der Benutzung eines Visiers ist auch eine zugelassene Schutzbrille zu tragen. Zugelassene WICHTIG! Service und Reparatur des Gerätes Schutzbrillen sind in diesem Falle diejenigen, die die erfordern eine Spezialausbildung.
Page 8
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob sie Schutz für die Schneidausrüstung in die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie losgelassen wird. Dieser Schutz soll verhindern, dass lose Gegenstände zum Anwender hochgeschleudert werden. Der Schutz verhindert auch, dass der Anwender mit der Schneidausrüstung in Berührung kommt.
Page 9
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Antivibrationselemente regelmäßig auf Risse und Kontrollieren Sie, ob der Schalldämpfer Ihres Geräts ein Verformungen überprüfen. solches Netz hat. Kontrollieren, ob die Vibrationsdämpfer unbeschädigt und fest verankert sind. WARNUNG! Personen mit Blutkreislaufstörungen, die zu oft Vibrationen ausgesetzt werden, laufen Gefahr, Schäden an den Blutgefäßen oder am Nervensystem davonzutragen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Heißlaufen des Motors mit schweren Motorschäden als WARNUNG! Den Motor immer abstellen, Folge. bevor irgendwelche Arbeiten an der Schneidausrüstung ausgeführt werden. Diese rotiert noch weiter, nachdem der Gashebel losgelassen wurde. Kontrollieren, ob die Schneidausrüstung völlig stillsteht, und das Kabel von der Zündkerze abziehen, bevor mit der Arbeit an der Schneidausrüstung begonnen wird.
MONTAGE Montage des Loophandgriffs Trimmerschutz/Kombischutz (A) in die beiden Haken des Blechhalters (M) einhaken. Den Schutz um das Führungsrohr biegen und mit der Schraube (L) auf der gegenüber liegenden Seite des Führungsrohres festziehen. Sperrstift verwenden (C). Sperrstift in die Nut des Schraubenkopfes legen und anziehen. Siehe •...
Benzin und Zweitaktöl zu betreiben. Damit das Kraftstoff-Gemisch kann die Funktion des Mischungsverhältnis richtig ist, muss die beizumischende Katalysators beeinträchtigen und seine Lebensdauer Ölmenge unbedingt genau abgemessen werden. Wenn reduzieren. kleine Kraftstoffmengen gemischt werden, wirken sich • Mischungsverhältnis 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. 12 – German...
UMGANG MIT KRAFTSTOFF Tanken 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB. Zweitaktöl, Liter Benzin, Liter 2% (1:50) 3% (1:33) 0,10 0,15 WARNUNG! Folgende Vorsichtsmaßnahmen verringern die 0,20 0,30 Feuergefahr: 0,30 0,45 Beim Tanken nicht rauchen und jegliche 0,40 0,60 Wärmequellen vom Kraftstoff fernhalten.
STARTEN UND STOPPEN Kontrolle vor dem Start Starten und stoppen • Den Stützflansch auf Risse hin untersuchen, die aufgrund von Materialermüdung oder zu festem WARNUNG! Das komplette Anziehen entstehen können. Den Stützflansch Kupplungsgehäuse und das austauschen, wenn er Risse aufweist. Führungsrohr müssen montiert sein, bevor das Gerät gestartet wird, andernfalls kann sich die Kupplung...
Page 15
STARTEN UND STOPPEN Den Gerätekörper mit der linken Hand gegen den Boden drücken (ACHTUNG! Nicht mit dem Fuß!). Mit der rechten Hand den Starthandgriff fassen und das Startseil langsam herausziehen, bis ein Widerstand spürbar wird (die Starthaken greifen), und dann schnell und kräftig ziehen.
ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften unvermittelt Ihren Standort wechseln. Beim Arbeiten auf abschüssigem Boden immer sehr vorsichtig sein. WICHTIG! Dieser Abschnitt behandelt grundlegende Sicherheitsregeln für die Arbeit mit einem Trimmer. Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, lassen Sie sich von einem Experten beraten.
Page 17
ARBEITSTECHNIK Das Fadenende um Bäume, Pfähle, Statuen usw. WARNUNG! Vorsicht bei herum gegen die Erde schlagen lassen. ACHTUNG! weggeschleuderten Gegenständen.Stets Bei dieser Technik wird der Faden verstärkt einen zugelassenen Augenschutz abgenutzt. tragen.Niemals über den Schutz der Schneidausrüstung beugen.Hochgeschleuderte Steine, Unrat usw. können die Augen treffen und Blindheit oder schwere Verletzungen verursachen.
WARTUNG Vergaser einzustellen. Diese Feineinstellung ist von einem Fachmann vorzunehmen. Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur ACHTUNG! Wenn die Schneidausrüstung sich im Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und Leerlauf dreht, ist die T-Schraube gegen den hergestellt. Wenn der Motor 8-10 Tankfüllungen Kraftstoff Uhrzeigersinn zu drehen, bis die Schneidausrüstung...
ACHTUNG! Das Gerät niemals benutzen, wenn sich der sollte jedoch kontrolliert werden, ob das Getriebe zu 3/4 Schalldämpfer in schlechtem Zustand befindet. mit Fett gefüllt ist. HUSQVARNA Spezialfett verwenden. WARNUNG! Der Katalysatorschalldämpfer ist bei Betrieb und auch noch nach dem Ausschalten sehr heiß.
WARTUNG • Leistungsminderung Zündkerze • Unnötigem Verschleiß der Motorteile. • Unnormal hohem Kraftstoffverbrauch. Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren verschlechtert: • Falsch eingestellter Vergaser. • Falsche Ölmenge im Kraftstoff (zuviel Öl oder falsche Ölsorte). • Verschmutzter Luftfilter. Diese Faktoren verursachen Beläge an den Elektroden der Zündkerze und können somit zu Betriebsstörungen und Startschwierigkeiten führen.
WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen.
Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Freischneider Husqvarna 535LSvon den Seriennummern des Baujahrs 2010 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen: - vom 17.
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Destiné uniquement à des AVERTISSEMENT! Les équipements de coupe flexibles et débroussailleuses et les coupe- non métalliques, c’est-à-dire les herbes peuvent être dangereux! têtes de désherbage avec fil. Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles Émissions sonores dans pour l’utilisateur ou d’autres...
SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............. 24 Lire attentivement le manuel d’utilisation. SOMMAIRE Sommaire ............. 25 AVERTISSEMENT! Une exposition prolongée au bruit risque de causer des Contrôler les points suivants avant la mise en lésions auditives permanentes.
Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la débroussailleuse? Tête de désherbage 13 Capot de cylindre Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 14 Poignée de lanceur Renvoi d’angle 15 Réservoir d’essence Protection pour l’équipement de coupe 16 Commande de starter Tube de transmission 17 Carter de filtre à...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser des enfants utiliser la machine ou se tenir à IMPORTANT! proximité. La machine est équipée d'un interrupteur d'arrêt à détente et peut être La machine est conçue uniquement pour le démarrée par une activation à faible désherbage.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PROTÈGE-YEUX n'est pas effectuée correctement et si les mesures d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées de Toujours porter des protège-yeux homologués. L’usage manière professionnelle. Pour obtenir de plus amples d’une visière doit toujours s’accompagner du port de informations, contacter l'atelier de réparation le plus lunettes de protection homologuées.
Page 30
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il Protection pour l’équipement de coupe revient de lui-même en position initiale quand il est relâché. Cette protection a pour but d’empêcher que des objets ne soient projetés en direction de l’utilisateur. La protection prévient aussi le contact entre l’utilisateur et l’équipement de coupe.
Page 31
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Vérifier régulièrement l’état des éléments afin de détecter silencieux de grilles antiflamme. Vérifier si le silencieux de fissures et déformations. la machine est muni d’un tel dispositif. Vérifier que les éléments anti-vibrations sont entiers et solidement fixés. AVERTISSEMENT! Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ échauffement du moteur pouvant donner lieu à de graves AVERTISSEMENT! Toujours arrêter le avaries du moteur. moteur avant d’entamer des travaux sur l’équipement de coupe. Celui-ci continue de tourner après qu’on a relâché l’accélérateur. S’assurer que l’équipement de coupe est complètement immobilisé...
MONTAGE Montage de la poignée en boucle Emboîter le carter de protection/la protection combinée (A) sur les deux crochets du support de tôle (M). Plier la protection autour du tube de transmission et serrer avec la vis (L) du côté opposé au tube de transmission.
Pour obtenir un fonctionnement et des résultats Carburant optimaux, utiliser une huile moteur deux temps HUSQVARNA fabriquée spécialement pour nos REMARQUE! La machine est équipée d’un moteur deux moteurs deux temps à refroidissement à air. temps et doit toujours être alimentée avec un mélange •...
MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des moteurs deux temps à refroidissement par air classés pour JASO FB/ISO EGB. Huile deux temps, litres Essence, litres AVERTISSEMENT! Les mesures de...
DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en Démarrage et arrêt marche • S’assurer que la bride de support ne présente pas de AVERTISSEMENT! Un carter d’embrayage complet avec tube de fissures par suite d’usure ou de serrage trop fort. En transmission doit être monté...
Page 37
DÉMARRAGE ET ARRÊT Plaquer la machine contre le sol à l’aide de la main retirer le chapeau de bougie de la bougie lors du gauche (NOTA! Pas à l’aide du pied!). Saisir ensuite la montage, contrôle et/ou entretien, afin d'éviter tout poignée de démarrage de la main droite et tirer lentement démarrage accidentel.
TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail Toujours tenir la machine avec les deux mains. Tenir la machine du côté droit du corps. IMPORTANT! Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec un coupe-herbe. Dans l’éventualité d’une situation rendant la suite du travail incertaine, consulter un expert.
Page 39
TECHNIQUES DE TRAVAIL Techniques de travail de base que le fil dure plus longtemps et la tête de désherbage s’use moins. Ramener le moteur au régime de ralenti après chaque Coupe étape de travail. Laisser le moteur tourner à pleins gaz sans lui faire subir de charge peut endommager •...
Les caractéristiques techniques de cette machine il faut effectuer un réglage fin du carburateur. Le Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites réglage fin doit être effectué par une personne au minimum. Après 8-10 pleins, le moteur est rodé. Pour qualifiée.
3/4 à l’utilisation qu’après arrêt. Ceci est rempli de graisse. Utiliser une graisse HUSQVARNA également vrai pour le régime au ralenti. spéciale. Tout contact peut causer des brûlures à...
ENTRETIEN • Un mauvais fonctionnement du carburateur Bougie • Des problèmes de démarrage • Une perte de puissance • Une usure prématurée des éléments du moteur. L’état de la bougie dépend de: • Une consommation anormalement élevée de carburant • L’exactitude du réglage du carburateur.
ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit auquel se rattache la présente déclaration: débroussailleuses Husqvarna 535LS à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2010 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) est conforme aux dispositions de la (des) DIRECTIVE(S) DU CONSEIL:...
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen Alleen bedoeld voor niet-metalen WAARSCHUWING! Motorzeisen, flexibele snijuitrusting, d.w.z. bosmaaiers en trimmers kunnen trimmerkop met trimmerdraad. gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist gebruik kan resulteren in ernstig letsel of overlijden van de gebruiker of anderen. Geluidsemissie naar de omgeving Neem de gebruiksaanwijzing volgens de richtlijnen van de grondig door en gebruik de...
INHOUD Inhoud Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen ............. 46 Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig. INHOUD Inhoud ..............47 WAARSCHUWING! Langdurige blootstelling aan lawaai kan leiden tot Voor het starten moet u rekening houden met de permanente gehoorbeschadiging.
Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk WAARSCHUWING! Sta nooit toe dat kinderen de machine gebruiken of in de BELANGRIJK! buurt van de machine zijn. Omdat de machine is uitgerust met een De machine is uitsluitend bedoeld voor het maaien van terugverende stopschakelaar en kan gras.
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OOGBESCHERMING vakkundig worden gedaan. Indien u meer informatie nodig heeft, verzoeken wij u contact op te nemen met de Gebruik altijd goedgekeurde oogbescherming. Wanneer dichtstbijzijnde servicewerkplaats. u een vizier gebruikt moet u ook een goedgekeurde veiligheidsbril gebruiken. Met een goedgekeurde BELANGRIJK! Om service en reparaties aan de veiligheidsbril wordt een bril bedoeld die voldoet aan machine uit te voeren, moet u een speciale opleiding...
Page 52
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Druk de gashendelvergrendeling in en controleer of ze Beschermkap voor snijuitrusting teruggaat naar de oorspronkelijke positie wanneer u haar loslaat. Deze beschermkap voorkomt dat losse voorwerpen in de richting van de gebruiker worden geslingerd. De beschermkap voorkomt tevens dat de gebruiker in aanraking komt met de snijuitrusting.
Page 53
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Controleer het trillingdempingselement regelmatig op Controleer of de geluiddemper van uw machine uitgerust materiaalbarsten en vervormingen. is met zo’n net. Controleer of de trillingdempingselementen heel zijn en goed vast zitten. WAARSCHUWING! Als men teveel wordt blootgesteld aan trillingen, kan dit tot bloedvat- en zenuwbeschadigingen leiden bij personen die een slechte bloedcirculatie hebben.
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES oververhitting van de motor wat tot ernstige WAARSCHUWING! Schakel altijd de beschadigingen van de motor leidt. motor uit voor u aan de snijuitrusting begint te werken. De snijuitrusting blijft roteren nadat u de gashendel heeft losgelaten. Controleer of de snijuitrusting volledig stilstaat en demonteer de kabel van de bougie voor u aan de snijuitrusting begint te werken.
MONTEREN Loophandvat monteren Haak de trimmerbeschermkap/combibeschermkap (A) op de beide haken van de plaathouder (M). Draai de beschermkap rond de steel en zet hem vast met de bout (L) aan de tegenoverliggende zijde van de steel. Gebruik de borgpen (C). Leg de borgpen in de groef op de kop van de bout en zet vast.
Denk aan de brand-, explosie- en inademingsrisico’s. • Voor de beste resultaten en prestaties, moet u HUSQVARNA tweetaktolie gebruiken, die speciaal Brandstof wordt gemaakt voor onze luchtgekoelde tweetaktmotoren. N.B.! De machine is uitgerust met een tweetaktmotor;...
BRANDSTOFHANTERING Tanken 1:33 (3%) met andere olie, gemaakt voor luchtgekoelede tweetaktmotoren, geklassificeerd voor JASO FB/ISO EGB. Tweetaktolie, liter Benzine, liter 2% (1:50) 3% (1:33) WAARSCHUWING! Om het risico op 0,10 0,15 brand te verminderen, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen nemen: 0,20 0,30 0,30...
STARTEN EN STOPPEN Controle voor het starten Starten en stoppen • Controleer de steunflens op barsten die het gevolg kunnen zijn van materiaalmoeheid of te hard WAARSCHUWING! Start de machine aanhalen. De steunflens moet vervangen worden als nooit voor het complete koppelingdeksel hij barsten vertoont.
Page 59
STARTEN EN STOPPEN u weerstand voelt (de starthaken grijpen in) en maak vervolgens snelle en krachtige trekbewegingen. Wikkel het startkoord nooit rond uw hand. Zet de chokehendel onmiddellijk nadat de motor ontsteekt terug en doe hernieuwde startpogingen tot de motor start. Wanneer de motor start, geef snel vol gas en het startgas wordt automatisch uitgezet.
ARBEIDSTECHNIEK Algemene werkinstructies stenen, takken, kuilen, greppels enz.). Wees extra voorzichtig wanneer u op hellend terrein werkt. BELANGRIJK! In dit hoofdstuk nemen we de basisveiligheidsregels voor het werken met een trimmer door. Wanneer u in een situatie belandt waarin u niet goed weet hoe u verder te werk moet gaan, moet u een expert raadplegen.
Page 61
ARBEIDSTECHNIEK boven de grond en een ietsje scheef. Laat het uiteinde WAARSCHUWING! Waarschuwing voor van de draad tegen de grond slaan naast bomen, weggeslingerde voorwerpen. Gebruik palen, standbeelden e.d. N.B.! Deze techniek altijd goedgekeurde oogbescherming. veroorzaakt grotere slijtage van de draad. Buig nooit over de beschermkap van de snijuitrusting heen.
ONDERHOUD Carburateur is, in stand worden gehouden. Daarna moet de fijnafstelling van de carburateur plaatsvinden. Dit Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt moet gebeuren door een gekwalificeerd deskundig volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen persoon. reduceren. Als de motor 8-10 tanks brandstof heeft N.B.! Als de snijuitrusting roteert bij stationair toerental,...
Voor u de machine in gebruik slechte staat is. neemt, moet u controleren of de overbrenging voor 3/4 gevuld is met vet. Gebruik HUSQVARNA speciaalvet. WAARSCHUWING! Tijdens het gebruik en een tijdje daarna is de geluiddemper met katalysator erg warm. Dit geldt ook bij stationair draaien.
ONDERHOUD • Storingen van de carburateur Bougie • Moeilijkheden bij het starten • Vermogensverlies • Onnodige slijtage van de motoronderdelen. De volgende factoren zijn van invloed op de conditie van • Abnormaal hoog brandstofverbruik de bougie: • Een incorrecte afstelling van de carburateur. •...
ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. De gebruiker mag alleen die onderhouds- en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een erkende servicewerkplaats worden uitgevoerd.
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, telefoon: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de Husqvarna motorzeisen 535LS met een serienummer uit 2010 en verder (het jaar met daaropvolgend het serienummer wordt duidelijk aangegeven op het productplaatje), in overeenstemming zijn met de voorschriften in de RICHTLIJN VAN DE RAAD: - van 17 mei 2006 "betreffende machines"...