Inhalt Einleitung................ 2 Fehlerbehebung............19 Sicherheit................3 Transport und Lagerung..........20 Sicherheitshinweise für die Wartung......9 Technische Angaben............ 21 Montage................10 Zubehör................ 22 Betrieb................12 EU-Konformitätserklärung..........24 Wartung................ 15 Einleitung Verwendungszweck Hinweis: Der Betrieb des Geräts kann durch nationale Vorschriften eingeschränkt werden. Das Gerät wird mit einem Trimmerkopf zum Grasschneiden verwendet.
15. Kraftstoffpumpe 16. Choke-Hebel Verwenden Sie nur einen flexiblen 17. Handgriffeinstellung Schneidfaden. Verwenden Sie keine Metall- 18. Mitnehmer Schneidausrüstung zum Rasentrimmen. 19. Bedienungsanleitung 20. Inbusschlüssel Die Pfeile zeigen die Begrenzungen für die 21. Sperrstift Position des Griffs. 22. Führungsrohrverbindung 23. Gabel-Ringschlüssel Symbole auf dem Gerät Kraftstoffpumpe.
oder Ihre Servicewerkstatt. Vermeiden Sie, Arbeiten ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei auszuführen, denen Sie sich nicht gewachsen Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem fühlen. Handbuch die Gefahr von Schäden am • Arbeiten Sie niemals mit einem defekten Gerät. Gerät, an anderen Materialien oder in der Befolgen Sie die die Kontroll-, Wartungs- und Umgebung besteht.
• Stellen Sie sicher, dass weder Menschen noch Tiere • Manchmal setzen sich Äste oder Gras zwischen oder andere Dinge die Kontrolle des Geräts Schutz und Schneidausrüstung fest. Stellen Sie beeinflussen oder mit der Schneidausrüstung oder immer den Motor ab, bevor Sie das Gerät reinigen. umherfliegenden Gegenständen in Berührung •...
Page 6
• Tragen Sie einen Schutzhelm in Bereichen, in denen • Tragen Sie Kleidung aus reißfestem Material. Gefahr durch herabfallende Gegenstände bestehen Tragen Sie stets eng anliegende Kleidung, lange kann. Hosen aus schwerem Stoff und lange Ärmel. Tragen Sie keine weite Kleidung, die sich leicht an Ästen und Zweigen verfangen könnte.
Page 7
sein, fragen Sie nach unserer 5. Starten Sie das Gerät (siehe Anweisungen unter bereiten Sie das Produkt auf den Einsatz vor auf nächstgelegenen Servicewerkstatt. Seite 14 ) und geben Sie Vollgas. 6. Lassen Sie den Gashebel los und kontrollieren Sie, So prüfen Sie die Gashebelsperre ob die Schneidausrüstung völlig zum Stillstand Die Gashebelsperre soll die unbeabsichtigte Betätigung...
Page 8
Die Schutzvorrichtung der Schneidausrüstung So prüfen Sie den Schalldämpfer verhindert, dass der Bediener von umherfliegenden WARNUNG: Denken Sie daran, dass Gegenständen getroffen wird. Sie verhindert außerdem Abgase heiß sind und Funken enthalten Verletzungen, wenn Sie mit der Schneidausrüstung in können, die einen Brand verursachen Kontakt kommen.
• Stellen Sie sicher, dass der Schalldämpfer fest am Kraftstoff vollständig ab und lassen Sie die Produkt montiert ist. Kraftstoffdämpfe verdunsten. • Starten Sie das Gerät niemals, wenn Sie Kraftstoff über sich selbst oder Ihre Kleidung verschüttet haben. Wechseln Sie Ihre Kleidung und waschen Sie alle Körperteile, die mit Kraftstoff in Kontakt gekommen sind.
• Verwenden Sie die Schneidausrüstung immer nur mit den von uns empfohlenen Schutzvorrichtungen! Zubehör auf Seite 22 . Siehe Montage Einleitung 2. Richten Sie den Vorsprung an der Schneidausrüstung (A) mit dem Pfeil an der Kupplung (B) aus. WARNUNG: Vor dem Betrieb des Gerätes müssen Sie die Sicherheitsinformationen lesen und verstehen.
Page 11
So nehmen Sie das zweiteilige Führungsrohr 4. Montieren Sie das Mitnehmerrad (B) an der Abtriebswelle. auseinander 5. Drehen Sie die Abtriebswelle, bis sich eines der 1. Drehen Sie den Knopf 3 Umdrehungen oder mehr, Löcher des Mitnehmers mit dem entsprechenden um die Kupplung zu lösen.
Oktanzahl gewählt werden. Dieses Produkt verfügt über einen Zweitaktmotor. Husqvarna Alkylatkraftstoff ACHTUNG: Die Verwendung eines falschen Für eine optimale Leistung empfehlen wir Husqvarna Kraftstoffs kann zu einer Beschädigung des Alkylatkraftstoff. Dieser enthält im Vergleich zu Motors führen. Verwenden Sie eine herkömmlichem Kraftstoff weniger gefährliche Stoffe,...
Page 13
5. Bewegen Sie das Gerät vor dem Start mindestens 0,10 3 Meter aus dem Auftankbereich und von der Kraftstoff-Auftankquelle weg. 0,20 0,30 0,40 So mischen Sie Benzin und Zweitaktöl ACHTUNG: Beim Mischen kleiner Kraftstoffmengen wirken sich auch kleine Abweichungen bei der Ölmenge stark auf das Mischungsverhältnis aus.
Page 14
So bereiten Sie das Produkt auf den Einsatz vor WARNUNG: Wickeln Sie das Starterseil nicht um Ihre Hand. 1. Drücken Sie mehrmals die Kraftstoffpumpe, bis sich 5. Ziehen Sie schnell und kraftvoll am Starterseil. die Gummiblase mit Kraftstoff zu füllen beginnt. ACHTUNG: Ziehen Sie das Starterseil nicht ganz heraus und lassen Sie den Startgriff aus ganz herausgezogener...
So stellen Sie die Leerlaufdrehzahl ein • Stellen Sie sicher, dass der Luftfilter sauber ist und der Luftfilterdeckel befestigt wurde, bevor Sie die Ihr Husqvarna Produkt wurde gemäß Spezifikationen Leerlaufdrehzahl einstellen. zur Reduzierung schädlicher Abgase entwickelt und • Stellen Sie die Leerlaufdrehzahl mit der zugehörigen hergestellt.
Page 16
1. Prüfen Sie, ob Ihr Produkt über einen Katalysator WARNUNG: Wenn Sie die Technische Angaben auf Seite 21 . verfügt. Siehe Leerlaufdrehzahl anpassen und die Schneidausrüstung nicht anhält, wenden WARNUNG: Schalldämpfer mit Sie sich an den nächsten Katalysator können während des Servicehändler.
2. Stellen Sie sicher, dass das Messer am Schutz für c) Vergewissern Sie sich, dass der Luftfilter sauber die Schneidausrüstung nicht beschädigt ist und es ist. den Faden auf die richtige Länge schneidet. • Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen; gleichzeitig ist zu prüfen, ob der Elektrodenabstand 3.
Page 18
Das Winkelgetriebe ist ab Werk mit der richtigen Menge Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt Fett gefüllt. Aber, bevor Sie das Gerät verwenden, auszuführen. stellen Sie sicher, dass das Winkelgetriebe zu 3/4 mit Schmiermittel gefüllt ist. Verwenden Sie Husqvarna Spezialfett. Wartung Wöchent- Täglich...
Wartung Wöchent- Täglich Monatlich lich Vergewissern Sie sich, dass die Schneidausrüstung im Leerlauf nicht rotiert. Reinigen Sie den Luftfilter. Tauschen Sie sie bei Bedarf aus. Überprüfen Sie den Schutz der Schneidausrüstung auf Beschädigung und Ris- se. Tauschen Sie den Schutz aus, wenn er Schlägen ausgesetzt war oder Risse aufweist.
Prüfung Mögliche Ursache Empfohlene Vorgehensweise Starterklinken Die Starterklinken sind nicht frei beweglich. Entfernen Sie das Gehäuse der Startvorrich- tung und reinigen Sie den Bereich um die Starterklinken. Wenden Sie sich an eine zugelassene Ser- vicewerkstatt. Kraftstofftank. Falsche Kraftstoffsorte. Wechseln Sie den Kraftstoff aus. Zündkerze.
535LK Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original) Vibrationswerte Äquivalente Vibrationspegel (a ) an den Griffen, gemessen gemäß EN ISO 11806 und ISO 22867, m/s hv,eq Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original), links/rechts 4,5/3,9 Zubehör Zubehör Es wird empfohlen, das Zubehör in Kombination mit den Maschinenprüfung gemäß...
EU-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Trimmer Husqvarna 535LK mit Seriennummer ab 2017 (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen: •...
Sommaire Introduction..............25 Dépannage..............43 Sécurité.................26 Transport et stockage........... 43 Consignes de sécurité pour l'entretien......32 Caractéristiques techniques......... 44 Montage................33 Accessoires..............45 Utilisation..............35 Déclaration de conformité CE........47 Entretien............... 38 Introduction Utilisation prévue Remarque: La législation nationale peut imposer des limites à l'utilisation du produit. Ce produit est utilisé...
17. Réglage de poignée Les flèches indiquent la limite de la position 18. Toc d'entraînement de la poignée. 19. Manuel de l'opérateur 20. Clé hexagonale 21. Goupille d'arrêt 22. Raccord du tube de transmission Poire de la pompe à carburant. 23.
les instructions du manuel ne sont pas • Dans l'éventualité d'une situation rendant la suite du respectées. travail incertaine, consultez un expert. Adressez- vous au revendeur ou à l'atelier de réparation. Évitez les tâches pour lesquelles vous ne vous sentez pas REMARQUE: Symbole utilisé...
• Assurez-vous qu’aucune personne, aucun animal ou • Ramenez le moteur au régime de ralenti après autre objet ne peut faire obstacle à votre contrôle du chaque étape de travail. Laissez le moteur tourner à produit ou qu'ils n’entrent pas en contact avec des pleins gaz sans lui faire subir de charge peut accessoires de coupe ou des objets lancés par celui- endommager sérieusement le moteur.
au bruit risque de causer des lésions auditives • Gardez toujours une trousse de premiers soins à permanentes. portée de main. Dispositifs de sécurité sur le produit • Utilisez des protections pour les yeux homologuées. L'usage d'une visière doit toujours s'accompagner du AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui port de lunettes de protection homologuées.
Page 30
1. Appuyez sur le blocage de la gâchette d'accélération 6. Relâchez l'accélérateur et assurez-vous que (A) et assurez-vous que la commande d'accélération l'équipement de coupe s'arrête et qu'il reste soit relâchée (B). Lorsque vous relâchez la poignée, immobile. Si l'équipement de coupe tourne lorsque la commande d'accélération et le blocage de la l'accélérateur est au régime de ralenti, contrôler le gâchette d'accélération reviennent en position...
Page 31
conséquent, ne démarrez jamais le produit Elle permet également d'éviter de se blesser si vous touchez l'équipement de coupe. dans un local clos ou à proximité de matériaux inflammables ! AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais la machine à l'intérieur ou dans des espaces sans ventilation appropriée.
• Si le silencieux de votre produit est doté d'un écran • Ne démarrez jamais le produit si celui-ci présente pare-étincelles, effectuez un contrôle visuel. une fuite de carburant. Vérifiez régulièrement que le Remplacez l'écran pare-étincelles s'il est bouchon du réservoir et les conduites de carburant endommagé.
Montage Introduction 3. Poussez prudemment l'arbre dans le raccord jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. AVERTISSEMENT: Avant de monter le produit, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité. AVERTISSEMENT: Débranchez le câble d'allumage de la bougie avant de monter le produit.
Démontage de la protection de l'accessoire de 4. Tirez l'accessoire bien droit pour le sortir du raccord. coupe et de la tête de désherbage 1. Tournez la tête de désherbage/les couteaux en plastique (H) dans le sens de rotation de la tête de désherbage/des couteaux en plastique.
Utilisation Carburant moteur. Le carburant alkylat Husqvarna n'est pas disponible dans tous les marchés. Ce produit est équipé d'un moteur à deux temps. Huile deux temps REMARQUE: L'utilisation d'un type de carburant inadéquat peut endommager le REMARQUE: Une huile de qualité médiocre moteur.
régulièrement et remplacez le filtre à carburant une fois par an ou plus. Avant d'utiliser le produit • Examinez la zone de travail pour vous assurer que vous connaissez la nature du terrain. Examinez l'inclinaison du sol et vérifiez s'il y a des obstacles tels que des pierres, des branches et des fossés.
À propos de la surface 2. Relevez le starter en position de démarrage. AVERTISSEMENT: Ne placez aucune partie de votre corps dans la zone grisée. Tout contact sur la zone grisée peut provoquer des brûlures de la peau. Cela peut également provoquer un choc électrique si le capuchon de la bougie d'allumage a été...
• Assurez-vous que le filtre à air est propre et que le couvercle de filtre à air est fixé avant de régler le Votre produit Husqvarna a été conçu et fabriqué régime de ralenti. conformément aux spécifications permettant de •...
1. Vérifiez si votre produit est équipé d'un pot AVERTISSEMENT: Si l'accessoire de Caractéristiques catalytique. Consultez la section coupe ne s'arrête pas lorsque vous techniques à la page 44 . réglez le régime de ralenti, veuillez contacter l'atelier d'entretien le plus AVERTISSEMENT: les silencieux proche.
3. Installez le fil conformément aux illustrations des • Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifiez dernières pages du manuel. que l'écartement des électrodes est correct ; Caractéristiques reportez-vous à la section Système de refroidissement techniques à la page 44 . Le produit est équipé...
Avant d’utiliser le produit, assurez- d'utilisation. Les mesures plus importantes doivent être vous toutefois que le renvoi d’angle est rempli au 3/4 effectuées dans un atelier d'entretien agréé. avec de la graisse. Utilisez de la graisse spéciale Husqvarna. Entretien Toutes Au quoti- Une fois...
Page 42
Entretien Toutes Au quoti- Une fois les se- dien par mois maines Assurez-vous que l'équipement de coupe ne tourne pas lorsque le moteur tour- ne au ralenti. Nettoyez le filtre à air. Remplacez si nécessaire. Vérifiez si la protection de l'équipement de coupe présente des dommages ou des fissures.
Dépannage Le moteur ne démarre pas Contrôle Cause possible Procédure Interrupteur d'arrêt. L'interrupteur d’arrêt est en position d’arrêt. Mettez l’interrupteur d'arrêt en position de démarrage. Cliquets du démar- Les cliquets du démarreur ne peuvent pas se Retirez le cache du démarreur et nettoyez reur.
Laissez le produit refroidir avant de le remiser. • Afin d'éviter tout démarrage accidentel du moteur, retirez toujours le capuchon de la bougie d'allumage Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 535LK Moteur Cylindrée, cm 34,6 Alésage du cylindre, mm Course, mm 30,5 Régime de ralenti, tr/min...
535LK Niveaux sonores Pression acoustique équivalente au niveau des oreilles de l'utilisateur, mesurée selon EN/ISO 11806 et ISO 7917, dB(A), min./max. : Équipée d'une tête de désherbage (d'origine) Niveaux de vibrations Niveaux de vibrations équivalents (a ) mesurés au niveau des poignées selon EN ISO 11806 et ISO 22867, en hv,eq Équipée d'une tête de désherbage (d'origine), gauche/droite...
Page 46
Accessoires approuvés Utilisez avec Accessoire de balayeuse SR600-2 535LK Accessoire pour taille-haie HA110 535LK Accessoire pour taille-haie HA850 535LK Accessoire pour taille-haie HA200 535LK Accessoire pour taille-haie HA860 535LK Accessoire pour tranche-bordure EA850 535LK Accessoire pour scie PA1100 535LK Accessoire pour coupe-herbe TA850 535LK Accessoire télescopique EX850...
Déclaration de conformité CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons que le coupe-herbe Husqvarna 535LK à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2017 et ultérieurement (l'année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie d'un numéro de série) est conforme aux...
Inhoud Inleiding................ 48 Probleemoplossing............65 Veiligheid..............49 Transport en opslag............66 Veiligheidsinstructies voor onderhoud......55 Technische gegevens...........66 Montage................55 Accessoires..............68 Werking.................58 EG verklaring van overeenstemming......70 Onderhoud..............61 Inleiding Gebruik Let op: Nationale wetgeving kan het gebruik van dit product mogelijk beperken. Het product wordt gebruikt in combinatie met een trimmerkop om gras te maaien.
15. Primerbalg van brandstofpomp 16. Chokehendel Gebruik alleen flexibel snijdraad. Gebruik 17. Handvatinstelling geen metalen snijuitrusting voor het trimmen 18. Meenemer van gras. 19. Bedieningshandleiding 20. Inbussleutel De pijlen tonen de grenswaarde voor de 21. Borgpen stand van de hendel. 22.
• Alle deksels, beschermingen en hendels moeten Let op: Geven verdere informatie die nodig is in een aangebracht zijn voordat u het product start. bepaalde situatie. Verzeker u ervan dat de bougiedop en ontstekingskabel onbeschadigd zijn om het risico Algemene veiligheidsinstructies van een elektrische schok te voorkomen.
• Zorg ervoor dat u veilig kunt gaan en staan. die wijzen op te grote blootstelling aan trillingen. Controleer of er eventuele hindernissen zijn als u Dergelijke symptomen zijn slapende vingers e.d., onverwacht snel moet kunnen wegkomen (wortels, geen gevoel, "kriebelend" gevoel, "speldenprikken", stenen, takken, kuilen, greppels enz.).
Page 52
veiligheidsbril moet voldoen aan de norm ANSI zien waar deze onderdelen zich bevinden op uw Z87.1 voor de VS of EN 166 voor de EU-landen. product. De levensduur van het product kan worden verkort en het risico op ongevallen kan toenemen wanneer het onderhoud van het product niet op de juiste manier plaatsvindt en wanneer service en/of reparaties niet vakkundig worden uitgevoerd.
Page 53
2. Controleer of de gashendel vergrendeld is in de 6. Laat de gashendel los en controleer of de stationaire stand wanneer de snijuitrusting stopt en stil blijft staan. Als de gashendelvergrendeling in de oorspronkelijke stand snijuitrusting draait wanneer de gashendel in de staat.
Page 54
in gesloten ruimtes of in de buurt van licht vliegen. Hij voorkomt ook letsel dat veroorzaakt wordt als u met de snijuitrusting in contact komt. ontvlambaar materiaal! WAARSCHUWING: Gebruik de machine nooit binnenshuis of in ruimten zonder voldoende ventilatie. Uitlaatgassen bevatten koolmonoxide, een kleurloos, giftig en uiterst gevaarlijk gas.
a) Reinig het vonkenscherm als het verstopt is. Een • Start het product nooit als het product brandstof lekt. verstopt gaas zal ertoe leiden dat de motor Controleer de tankdop en de brandstofleidingen oververhit raakt en dat kan ernstige schade regelmatig op lekkage.
Loophandvat monteren 4. Draai de knop volledig vast. 1. Bevestig het loophandvat op de steel tussen de pijlen. Deelbare steel demonteren 1. Draai de knop 3 slagen of meer om de koppeling los te maken. 2. Schuif het afstandsstuk in de sleuf in het loophandvat.
Page 57
3. Zet vast met de bout (L). 2. Trek de borgpen (C) uit de opening om de steel te ontgrendelen. 3. Verwijder de meenemer (B) van de uitgaande as. 4. Draai de bout (L) los uit de passing voor de beschermkap van de snijuitrusting op de steel.
Husqvarna alkylaatbrandstof Wij bevelen aan om Husqvarna alkylaatbrandstof te gebruiken voor de beste prestaties. De brandstof bevat minder gevaarlijke stoffen dan reguliere brandstof, waardoor de uitstoot van gevaarlijke uitlaatgassen wordt beperkt.
Voordat u het product gaat bedienen • Bekijk het werkgebied zodat u weet welk type terrein het is. Bekijk de helling van de ondergrond en of er obstakels zijn zoals stenen, takken en greppels. • Voer een revisie-inspectie van het product uit. •...
Page 60
Over het oppervlak 2. Zet de chokeknop omhoog in de chokestand. WAARSCHUWING: Zorg dat u met geen enkel lichaamsdeel in het grijs gemarkeerde gebied komt. Als u het grijs gemarkeerde gebied aanraakt, kunt u brandwonden oplopen. Het kan ook een elektrische schok veroorzaken als de bougiekap beschadigd is.
Stationair toerental afstellen • Stel het stationaire toerental af met de bijbehorende T-stelschroef met de markering "T". Uw Husqvarna product is ontworpen en vervaardigd WAARSCHUWING: Als de snijuitrusting volgens specificaties die de uitstoot van schadelijke stoffen beperken. niet stopt wanneer u het stationair toerental afstelt, neem dan contact op •...
Page 62
brandwonden oplopen. Denk na over het • Het stationaire toerental is juist wanneer de motor in alle standen soepel draait. Het stationaire toerental risico op brand! moet lager zijn dan het toerental waarbij de 2. Sommige geluiddempers hebben een speciaal snijuitrusting begint te draaien.
Luchtfilter ervoor dat het product te heet wordt, waardoor de cilinder en zuiger beschadigd kunnen raken. Verwijder stof en vuil van het luchtfilter om het schoon te Het koelsysteem bevat de volgende onderdelen: houden en de volgende problemen te voorkomen: 1.
Page 64
De hoekoverbrenging is af fabriek gevuld met een geschikte hoeveelheid vet. Maar voordat u het product gebruikt, moet u ervoor zorgen dat de hoekoverbrenging voor 3/4 gevuld is met vet. Gebruik Husqvarna speciaalvet. Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan het product moet worden uitgevoerd.
Onderhoud Maande- Elke dag Wekelijks lijks Maak de bougie uitwendig schoon. Verwijder hem en controleer de afstand tus- sen de elektroden. Stel de afstand in op de juiste afstand (zie Bougie controleren op pagina 63 ) of vervang de bougie. Zorg ervoor dat de bougie is uitgerust met een onderdrukker.
• Laat het product afkoelen voordat u het opslaat. afgetapte brandstof kunt afvoeren. Tap de tank af in de juiste reservoirs in een goed geventileerde ruimte. Technische gegevens Technische gegevens 535LK Motor Cilinderinhoud, cm 34,6 331 - 008 - 24.04.2020...
Page 67
535LK Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm 30,5 Stationair toerental, rpm 2900 Aanbevolen maximum toerental, omw./min. 11700 Toerental van uitgaan as, tpm 8013 Max. motorvermogen volgens ISO 8893, kW/pk bij tpm 1,5/2,0 bij 8400 Geluiddemper met katalysator Een toerentalgeregeld ontstekingssysteem Ontstekingssysteem Producent/ontstekingssysteemtype...
EG-conformiteitsverklaring Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaart dat de trimmers Husqvarna 535LK met serienummers van 2017 en later (het jaar staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer) voldoet aan de eisen die zijn opgenomen in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD: •...