Page 1
Ce composant remarquable a été conÿu pour vous offrir de nombreuses années de plaisir cinématographique chez vous. Prenez quelques minutes pour lire intégralement ce manuel avant de connecter et d’utiliser le SR6003. Plusieurs options de raccordement et de confi guration étant possibles, nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur agréé...
HDMI 1.3a. OPÉRATION DU TUNER (MÉMOIRE DE et affi chage sur écran. De plus, il permet la sortie des De plus, Marantz s’est concentré sur l’avenir. Avec RACCORDEMENTS DE BASE ...10 PRÉSÉLECTION) .............51 informations d’affi chage sur écran via les sorties Y/C ses prises de présortie, ses 7,1 entrées distinctes et...
• Mode Source/Pure Direct secteur et de sécurité. • Égaliseur graphique à 9 bandes × 7 canaux Le SR6003 doit être alimenté sur secteur 120 V. A l’arrière • Convertisseur DSD à PCM 8 pouces (0,2 m) •...
écoulée. Retirez le couvercle du logement des piles. SR6003 • Les piles fournies ne servent qu’à vérifier le fonctionnement. Remplacez-les par des piles neuves le plus rapidement possible.
FRANÇAIS Touche EXIT Prise USB NOMS ET FONCTIONS Appuyez sur cette touche pour quitter le Raccordez le périphérique de stockage USB à cette CONFIGURATION MAIN MENU. prise USB. (Voir page 19, 47) DU PANNEAU AVANT Touche BAND (bande) Prise MIC Appuyez sur cette touche pour commuter entre FM Mesure automatiquement les caractéristiques u i o !0 !1...
FRANÇAIS ¡6 Indicateur d’entrée DIGITAL AFFICHAGE FL ET INDICATEUR Cet indicateur s’allume lorsque les fi chiers de format Cet indicateur s’allume lorsqu’une source d’entrée WMA présents sur le périphérique de stockage USB a sd f l ¡0 ¡1 ¡2 ¡3 ¡ 4 ¡5 ¡6 ¡7...
FRANÇAIS Touches 1, 2, 3, 4 (CURSOR) ⁄1 (Lorsque le mode DMP (USB) est sélectionné) TÉLÉCOMMANDE Touches ON (sous tension) Touche ; (pause) (curseur) / ENTER et POWER OFF (hors tension) La télécommande fournie est de type universel. Permet de suspendre la lecture. Ces touches sont utilisées pour commander le (Lorsque le mode AMP est sélectionné) La touche POWER (alimentation), les touches...
Page 8
FRANÇAIS ¤0 ¤2 ¤8 Touches numériques Touche MENU Touche ATT (atténuation) Ces touches sont utilisées pour commuter entre 0 Si le signal d’entrée est trop élevé et que la voix (Lorsque le mode AMP est sélectionné) à +10 sur les composants source. Si la source est demeure distordue même si vous réduisez le niveau Cette touche est utilisée pour appeler le réglée sur l’amplifi...
TÉLÉCOMMANDE ENTRÉE/SORTIE VIDÉO Prises pour L(avant gauche), R(avant droite), AM fournie fournira une bonne réception AM dans la À raccorder à un composant Marantz équipé de C(centre), SL(surround gauche), SR(surround droite), COMPOSANTS plupart des régions. Positionnez l’antenne cadre afi n bornes de télécommande (RC-5).
FRANÇAIS Enceintes surround gauche et droite HAUTEUR DES ENCEINTES RACCORDEMENTS DE BASE Placez les enceintes juste à côté de la position Enceintes avant gauche et droite, et enceinte centrale d’écoute ou légèrement en retrait. Alignez au mieux possible les haut-parleurs d’aigus POSITIONNEMENT DES ENCEINTES Enceinte centrale et les haut-parleurs de médiums des trois enceintes...
120V 120V 60Hz 60Hz Remarque : UNSWITCHED UNSWITCHED 1.25A 150W 1.25A 150W MODEL NO. SR6003 MODEL NO. SR6003 Veillez à raccorder correctement les câbles positif et FRONT A FRONT A FRONT A FRONT A FRONT B FRONT B FRONT B...
FRANÇAIS Le signal audio émis par la prise TAPE OUT et la prise RACCORDEMENT DE COMPOSANTS AUDIO RACCORDEMENT DE COMPOSANTS AUDIO CD/CD RECORDER OUT est le même signal que celui NUMERIQUES Platine Cassettes qui est actuellement sélectionné. • Il y a 5 entrées numériques, 2 prises coaxiales et 3 Enregistreur CD Attention: prises optiques, sur le panneau arrière.
UNSWITCHED UNSWITCHED UNSWITCHED 1.25A 150W 1.25A 150W 1.25A 150W 1.25A 150W MODEL NO. SR6003 MODEL NO. SR6003 MODEL NO. SR6003 et les connecteurs blancs pour le canal L (gauche). • Assurez-vous de raccorder correctement les entrées FRONT A FRONT A...
HDMI 1.3a. ou de l’affi chage à raccorder à l’appareil pour des UNSWITCHED UNSWITCHED 1.25A 150W 1.25A 150W MODEL NO. SR6003 MODEL NO. SR6003 • Couleur foncée informations détaillées concernant la borne HDMI. FRONT A FRONT A...
60Hz AC IN AC IN Raccordement de l’antenne cadre AM fournie UNSWITCHED UNSWITCHED 1.25A 150W 1.25A 150W MODEL NO. SR6003 MODEL NO. SR6003 INPUT 1 INPUT 1( ( TV TV) ) INPUT 3 INPUT 3( ( VCR VCR) ) L’antenne cadre AM fournie n’est destinée qu’à une...
FRANÇAIS • Lorsque la source d’entrée est modifi ée, le nouveau COMMANDE DE RÉGLAGE DE LA TONALITÉ OPÉRATION DU TUNER ÉLÉMENTAIRES nom de la source d’entrée apparaît momentanément (GRAVES ET AIGUS) en tant qu’information OSD sur l’écran vidéo. Ce Pour commander l’appareil à l’aide de la télécommande, nom apparaît également sur l’écran du panneau appuyez sur la touche TUNE de la télécommande de OPÉRATION DE L’AMPLIFICATEUR...
Page 17
FRANÇAIS ACCORD MANUEL APPEL DIRECT DE FRÉQUENCE MODE D’ACCORD (FM) (STEREO AUTO OU MONO) La recherche automatique commence puis s’arrête lorsque l’accord est fait sur une station. (Avec la télécommande) Pour sélectionner le tuner, appuyez sur la touche TUNE de la télécommande deux fois dans les deux secondes.
Fonction AMP activée commandé à distance INFO Affi che les informations de Accède au dossier le plus haut de la INPUT 3 / 4 Change le sélecteur d’entrée de SR6003 présélection hiérarchie DISPLAY Change le mode de l’affi cheur avant TUNE 3 / 4 Fait l’accord sur les fréquences des...
FRANÇAIS RACCORDEMENTS ÉVOLUÉS RACCORDEMENT DU PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE USB RACCORDEMENT DE COMPOSANTS AUDIO MULTI-CANAUX Raccordez le périphérique de stockage USB à l’appareil. Les prises 7.1CH INPUT sont destinées à une source audio multicanaux comme un lecteur multicanaux Super Audio CD, un lecteur audio DVD ou un décodeur externe. Si vous utilisez ces prises, activez 7.1CH INPUT et réglez le niveau 7.1CH INPUT en utilisant le CONFIGURATION MAIN MENU (menu principal de confi...
60Hz 60Hz ZONE A ZONE A UNSWITCHED UNSWITCHED FRONT SURR. SURR. 1.25A 150W 1.25A 150W MODEL NO. SR6003 MODEL NO. SR6003 BACK ( ( AUX 2 AUX 2) ) 7.1CH INPUT 7.1CH INPUT Amplifi cateur FRONT A FRONT A FRONT A...
RACCORDEMENT POUR UNE AUTRE ZONE Comme illustré sur ce schéma, il est possible d’utiliser un lecteur raccordé à cet appareil dans une autre ZONE pour écouter de la musique et regarder des fi lms en l’utilisant en association avec un amplifi cateur Marantz ou d’un autre fabricant.
»IR=DISABLE» Réglez le sélecteur REMOTE CONTROL à l’arrière (infrarouge désactivé). +12V des autres appareils (pas du SR6003) sur « EXT. » Appuyez sur la touche ENTER. Une fois ce (EXTERNAL) pour utiliser cette fonction. réglage effectué, le capteur infrarouge de l’appareil se trouve désactivé.
AC OUTLETS AC OUTLETS (États-Unis) (Canada) 120V 120V 60Hz 60Hz UNSWITCHED UNSWITCHED 1.25A 150W 1.25A 150W MODEL NO. SR6003 MODEL NO. SR6003 SURROUND BACK OUND BACK SWITCHED SWITCHED AC IN AC IN SPEAKER C/ EAKER C/ 1.25A 150W 1.25A 150W...
ENTER. L’affi chage passe au sous- menu sélectionné. <LOCKING SUBMENUS> (1) Déplacez le curseur jusqu’à « Input Setup » COMMANDE PAR TOUCHE DE PANNEAU AVANT DU SR6003 (confi guration d’entrée) dans le menu principal (MAIN MENU). Touche UP (haut) (2) Appuyez sur la touche de curseur 1 ou 2 pour affi...
Page 25
FRANÇAIS Remarque : Main Menu (menu principal) Une fois cette étape de la confi guration terminée, Main Menu déplacez le curseur sur « Return » avec la touche de Input Setup curseur 3 ou 4, puis appuyez sur la touche ENTER. Speaker Setup Surround Setup Video Setup...
FRANÇAIS 1 INPUT SETUP Input Setup Function Input Setup (CONFIGURATION D’ENTRÉE) 7.1ch Input Setup Function Rename Ce menu sert à régler la sortie des appareils audio raccordés et les prises d’entrée de l’appareil pour Return qu’elles correspondent. • Function Input Setup (Confi...
Page 27
FRANÇAIS 1-1 FUNCTION INPUT SETUP HDMI 1-2 7.1 CH INPUT SETUP Sélectionnez le canal désiré à l’aide de la Assignez le numéro d’une prise d’entrée HDMI (ENTRÉE NUMÉRIQUE ASSIGNABLE) (CONFIGURATION D’ENTRÉE 7.1 CANAUX) touche de curseur 3 ou 4. à l’appareil. Les entrées numériques 5 et F (avant) peuvent être Ce menu sert à...
Page 28
FRANÇAIS 1-3 FUNCTION RENAME Répétez les étapes 5-8 jusqu’à ce que le nouveau nom soit entré. Les sources d’entrée peuvent être enregistrées sous n’importe quel nom. Ce menu sert à modifi er le nom Space : d’une source d’entrée. Introduit un espace au point du curseur dans la Ce menu sert à...
FRANÇAIS Speaker Setup 2 SPEAKER SETUP (CONFIGURATION DES Auto Setup ENCEINTES) Manual Setup Après avoir installé l’appareil, raccordé tous les Return ☞ P. 33 éléments et déterminé la disposition des enceintes, Manual Setup il est maintenant temps d’effectuer le paramétrage Speakers Size dans le menu Speaker Setup afin d’obtenir Speakers Distance...
Page 30
FRANÇAIS 2-1 AUTO SETUP (CONFIGURATION D’ÉGALISEUR Remarques : Sélectionnez « Start » à l’aide de la touche de Pour voir les résultats de la vérification de curseur 3 / 4, et appuyez sur la touche ENTER GRAPHIQUE MULTI-PIÈCES MULTEQ™) détection, sélectionnez « Check » à l’aide de •...
Page 31
FRANÇAIS [Exemple] Écran de confi rmation pour la distance des Répétez les étapes 7 jusqu’à ce que vous ayez Vérifi cation des résultats des mesures Mise en mémoire des résultats des mesures enceintes par rapport à la position d’écoute mesuré 6 points entre la principale position Lorsque les calculs des résultats des mesures Après avoir vérifi...
Page 32
FRANÇAIS MESSAGES D’ERREUR Erreur affi chée Cause Solution Mic Setup Error!! • Le microphone n’est pas bien connecté. • Connectez le microphone fourni. • Vérifi ez la connexion du microphone. Audyssey MultEQ Setup StartManual Setup Main Zone Surround Back : 2ch Return Mic Setup Error Check Microphone...
Page 33
FRANÇAIS 2-2 MANUAL SETUP 2CH : Remarque : Sélectionnez chaque enceinte avec la touche Sélectionnez ce paramètre si des enceintes Les signaux LFE pendant la reproduction Dolby de curseur 3 ou 4. Sélectionnez « Speaker Setup » dans Main Surround arrière gauche et droite sont raccordées. Digital ou DTS seront sortis par le subwoofer.
Page 34
FRANÇAIS Center : <SPEAKERS LEVEL> Amenez le curseur sur Front Left en appuyant Permet de régler la distance de l’enceinte centrale sur la touche de curseur 4. L’appareil émettra Sélectionnez Speakers Level avec la touche de à votre position d’écoute normale. un bruit rose par l’enceinte avant gauche.
FRANÇAIS LFE Level : 3-1 CHANNEL LEVEL 3 SURROUND SETUP Sélectionnez le niveau de sortie du signal LFE inclus dans le signal Dolby Digital ou le signal Sélectionnez « Surround Setup » dans Main Ce menu permet de régler les paramètres d’effet DTS.
Page 36
FRANÇAIS Surround Back Left ou Right : 3-2 PL x (PRO LOGIC x) MUSIC PARAMETER A son réglage le plus large, tout le son de l’enceinte Après avoir terminé cette partie de la confi guration, Règle le niveau d’effet de l’enceinte Surround centrale est mélangé...
FRANÇAIS Analog et HDMI : • Component I/P Convert 4 VIDEO SETUP (CONFIGURATION VIDÉO) Ce mode convertit par hausse de fréquence et Spécifiez la conversion ou non des signaux par abaissement de fréquence les signaux vidéo Les réglages vidéo s’effectuent comme suit. 480i en signaux 480p lors de l'émission d'un analogiques (vidéo composite, S-Vidéo, vidéo à...
FRANÇAIS HDMI Audio : Preference 5 PREFERENCE Zone A Setup Ce paramètre détermine la reproduction de l’entrée Zone B Setup audio aux prises HDMI par l’appareil ou sa sortie • Zone A Setup : DC Trigger Setup via l’appareil vers un téléviseur ou projecteur. •...
Page 39
5-2 CONFIGURATION DU DÉCLENCHEUR CC Le mode de veille est disponible lorsque la fonction Le SR6003 est doté de sélecteurs de source, de Cet appareil comporte une prise de commande du ZONE est activée ; réglez le temps à l'aide de la minuteries d’arrêt, d’une sortie d’enceinte de ZONE...
FRANÇAIS Après avoir terminé cette partie de la confi guration, Acoustic EQ. 6 ACOUSTIC EQ (ÉGALISEUR ACOUSTIQUE) : Off EQ. Mode déplacez le curseur jusqu’à « Return » à l’aide des Preset Graphic EQ. Adjust touches de curseur 3 ou 4, et appuyez sur la touche Cet affi...
Page 41
FRANÇAIS 6-1 PRESET G. EQ ADJ (RÉGLAGE D’ÉGALISEUR 6-2 CHECK AUTO (VÉRIFICATION AUTOMATIQUE) GRAPHIQUE POUR LES CANAUX DE PRÉSÉLECTION) Ces menus servent à vérifier les résultats des Ces modes vous permettent de régler un égaliseur mesures d’égaliseur de la fonction Auto Setup graphique à...
FRANÇAIS ENREGISTRER UNE SOURCE ANALOGIQUE SÉLECTIONNER L’ENTRÉE AUDIO ANALOGIQUE OU FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ L’ENTRÉE AUDIO NUMÉRIQUE En mode de fonctionnement normal, la source audio ou vidéo sélectionnée pour l’écoute via l’appareil est OPÉRATION DE L’AMPLIFICATEUR envoyée aux sorties d’enregistrement. Cela signifi e que tout programme que vous regardez UTILISATION DE LA MINUTERIE D’ARRÊT MODE D’AFFICHAGE ou écoutez peut être enregistré...
Page 43
FRANÇAIS SÉLECTIONNER LE MODE SURROUND MODE NOCTURNE CASQUE D’ÉCOUTE MODE DE CASQUE DOLBY Pratique la nuit ou lorsque les sons élevés sont inap- Cette prise peut être utilisée pour écouter la sortie Cette fonction permet de simuler les formes d’ondes example: SURROUND AUTO propriés, ce mode sert à...
Page 44
L'indicateur «M-DAX» de l'affi cheur avant s'allume lorsque le mode M-DAX est réglé sur LOW ou HIGH. (Voir page 6) Le SR6003 comporte un système d’enceintes A et un Remarques : système d’enceintes B aux canaux G/D avant. Sélectionnez la source vidéo désirée pour •...
Page 45
FRANÇAIS FONCTION DE MISE SOUS/HORS TENSION VIDÉO MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE Remarque: RÉCUPÉRATION DE LA MÉMOIRE • La fonction LIP.SYNC se désactive (0 ms) en mode Lorsqu’il n’y a aucun signal vidéo provenant d’un Procédez comme suit pour récupérer les réglages Dans ce cas, mettez le poste de télévision hors Source/Pure Direct.
Page 46
1080i ou 1080p. tentative d’utilisation de la fonction de conversion ou composante vidéo, le SR6003 ne peut pas se synchroniser avec • Les signaux 1080i peuvent être convertis en Le circuit vidéo de l’appareil est équipé d’une fonction HDMI le dispositif d’affi...
FRANÇAIS u Indicateur de page Ce qui apparaît sur l’affi chage FL OPÉRATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE Les dossiers et fi chiers audio contenus sur le Apparaît lorsque les pages de liste peuvent être STOCKAGE USB périphérique de stockage USB s’affi chent sous q →...
Page 48
FRANÇAIS e Numéro du fi chier actuel/Nombre total de fi chiers : TÉLÉCOMMANDE LECTURE DE FICHIERS SUR LE PÉRIPHÉRIQUE DE STOCKAGE USB Affi che le numéro du fi chier en cours de lecture 3 / 4 et le nombre total de fi chiers contenus dans le Mouvement du curseur (Télécommande, appareil) dossier principal.
Page 49
FRANÇAIS ÉCOUTE DE FICHIERS EN BOUCLE (LECTURE LECTURE DE PLAGES AU HASARD (LECTURE LECTURE DE MORCEAUX SPÉCIFIQUES (RECHERCHE) RÉPÉTÉE) ALÉATOIRE) Les plages contenues sur le périphérique de stockage Les fi chiers contenus sur le périphérique de stockage USB peuvent être lues en mode de répétition d’une USB peuvent être lus au hasard.
Page 50
FRANÇAIS DIVERS Systèmes de fi chier compatibles Messages de statut • Si le périphérique de stockage USB est partitionné, l’appareil ne pourra lire que la première partition. En outre, selon le partitionnement, il se peut que la partition ne soit pas lue correctement. Lorsqu’un des messages fi...
FRANÇAIS MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION MANUELLE RAPPEL D’UNE STATION PRÉSÉILECTIONNÉE OPÉRATION DU TUNER L’accord des stations préréglées s’effectue dans l’ordre (No.1 → No.2 → etc.) à raison de (MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION) 10 secondes chacune. 2. 4. Avec cet appareil vous pouvez mettre en mémoire Aucun des numéros de préréglage mémorisés de présélection jusqu’à...
Page 52
FRANÇAIS EFFACER LES STATIONS PRÉSÉLECTIONNÉES DE TRI DES STATIONS PRÉSÉLECTIONNÉES SAISIE DU NOM DES STATIONS PRÉSÉLECTIONNÉES Après avoir sélectionné le premier caractère LA MÉMOIRE à saisir, appuyez sur la touche MEMORY ou Cette fonction permet d’entrer le nom de chaque ENTER, puis appuyez sur la touche MEMO de Vous pouvez effacer des stations présélectionnées canal présélectionné...
FRANÇAIS VÉRIFIER LA PUISSANCE DU SIGNAL XM ET APERÇU DE XM RADIO ÉCOUTER LA RADIO SATELLITE XM L’IDENTIFIANT RADIO Cet appareil est un ampli-tuner XM Ready . Vous pouvez capter XM Radio Satellite en raccordant l’appareil SÉLECTIONNNER UNE SOURCE D’ENTRÉE à...
Page 54
FRANÇAIS CHANGER LES INFORMATIONS XM SUR Lorsque le nom d’artiste / titre de chanson s’affi chent : Modifi ez l’emplacement de l’antenne jusqu’à ce A p p u y e z s u r l a t o u c h e A M P d e l a L’AFFICHEUR DU PANNEAU AVANT que la force du signal soit bonne ou excellente.
FRANÇAIS MODE DE RECHERCHE DE PRÉSÉLECTIONS MODE DE RECHERCHE PAR CATÉGORIE (En utilisant l’appareil) MODE DE RECHERCHE Vous pouvez sélectionner le canal désiré par la Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour Vous pouvez chercher le canal que vous désirez catégorie attribuée à chaque canal. sélectionner «TUNER”.
FRANÇAIS APPEL DIRECT DE CANAL (Avec la télécommande) VÉRIFIER LE CANAL DE PRÉSÉLECTION XM MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION Vous pouvez sélectionner le canal désiré en touchant Il est possible de vérifi er le canal de présélection sur Faites l’accord sur le canal désiré. Vous pouvez mettre en mémoire le canal désiré...
Page 57
FRANÇAIS BALAYAGE DES PRÉSÉLECTIONS EFFACEMENT DES CHAÎNES PRÉRÉGLÉES EN MÉMOIRE Vous pouvez supprimer les canaux préréglées de la mémoire en procédant comme suit. 2. 3. Appuyez sur la touche TUNE deux fois dans les deux secondes sur la télécommande. Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner la bande XM.
FRANÇAIS VÉRIFICATION DE LA PUISSANCE DU SIGNAL APERÇU DE SIRIUS RADIO ÉCOUTER LA RADIO SATELLITE SIRIUS SIRIUS ET IDENTIFIANT RADIO Cet appareil est doté d’un ampli-tuner Sirius-Ready. Vous pouvez recevoir SIRIUS Satellite Radio en SÉLECTIONNNER UNE SOURCE D’ENTRÉE raccordant le SiriusConnect Home Tuner, l’antenne et l’adaptateur secteur et en vous abonnant au service Avant de pouvoir écouter la radio satellite SIRIUS, SIRIUS.
Page 59
FRANÇAIS CHANGER LES INFORMATIONS SIRIUS SUR Lorsque le nom d’artiste / titre de chanson s’affi che : Ces informations SIRIUS peuvent aussi s’affi cher Modifi ez l’emplacement de l’antenne jusqu’à L’AFFICHEUR DU PANNEAU AVANT sur un téléviseur raccordé à l’appareil. ce que la puissance du signal soit bonne ou N A M E / T I T L E excellente.
FRANÇAIS MODE DE RECHERCHE DE PRÉSÉLECTIONS MODE DE RECHERCHE PAR CATÉGORIE MODE DE RECHERCHE Vous pouvez retourner en mode normal en appuyant sur la touche ENTER en mode de Vous pouvez sélectionner le canal désiré par la Vous pouvez chercher le canal que vous désirez recherche par catégorie.
FRANÇAIS APPEL DIRECT DE CANAL VÉRIFIER LE CANAL DE PRÉSÉLECTION SIRIUS MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION Appuyez de nouveau sur la touche MEMORY pour valider. Vous pouvez sélectionner le canal désiré en touchant Il est possible de vérifi er le canal de présélection sur Vous pouvez mettre en mémoire le canal désiré...
FRANÇAIS BALAYAGE DES PRÉSÉLECTIONS EFFACER DE LA MÉMOIRE LES STATIONS VERROUILLAGE PARENTAL Lorsque [PASSWORD ****] apparaît, utilisez PRÉSÉLECTIONNÉES les touches de curseur de l’appareil ou de la Cette fonction est utilisée pour verrouiller les chaînes télécommande, ou bien les touches numériques Vous pouvez retirer de la mémoire les stations que vous ne désirez pas capter.
Page 63
FRANÇAIS ÉCOUTER TEMPORAIREMENT UN CANAL CHANGER LE MOT DE PASSE Réglez l’appareil sur la réception de la radio VERROUILLÉ satellite SIRIUS. 3. 4. Appuyez sur la touche T-MODE de l’appareil ou sur la touche P.LOCK de la télécommande. Lorsque [PASSWORD ****] apparaît, utilisez les touches de curseur de l’appareil ou de la télécommande, ou bien les touches numériques de la télécommande, pour saisir un mot de...
FRANÇAIS LECTURE DE ZONE PAR LES BORNES SYSTÈME DE ZONES L’un des écrans suivants apparaît sur l’affi chage Pour annuler cette fonction, appuyez sur D'ENCEINTES DE ZONE A pendant 10 secondes en mode de réglage la touche Z.SPKR de la télécommande Le mode Système de zones permet de lire la même ZONE.
Page 65
FRANÇAIS OPÉRATION DES SORTIES MULTI-ZONES AVEC LA Remarques pour le système multi-zones OPÉRATION DES SORTIES MULTI-ZONES AVEC LA OPÉRATION DES SORTIES D'ENCEINTES DE ZONE TÉLÉCOMMANDE DEPUIS LA ZONE A TÉLÉCOMMANDE DEPUIS LA ZONE B AVEC LA TÉLÉCOMMANDE • Si le tuner (FM ou AM) est activé dans la ZONE principale, aucune fonction du tuner ne peut être Les opérations suivantes sont possibles lors de Les opérations suivantes sont possibles lors de...
• Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil pour plus de détails. • Il peut être impossible de commander certains modèles. COMMANDER UN TÉLÉVISEUR MARANTZ (MODE TV) COMMANDER UN LECTEUR DVD MARANTZ (MODE DVD) COMMANDER UN DSS MARANTZ (MODE DSS) SOURCE ON/OFF Met le téléviseur sous et hors tension...
Page 67
FRANÇAIS COMMANDER UN LECTEUR CD MARANTZ (MODE CD) COMMANDER UNE PLATINE CASSETTE MARANTZ (MODE TAPE) COMMANDE D’UNE UNIVERSAL DOCK MARANTZ (MODE AUX) SOURCE ON/OFF Met le lecteur CD sous tension et SOURCE ON/OFF Met la platine cassette sous SOURCE ON/OFF Met la UNIVERSAL DOCK (le...
L’apprentissage n’est pas nécessaire pour des à l’appareil à commander et maintenez-la Reportez-vous à la liste de numéros de fabricants produits Marantz. Vous pouvez utiliser ces appareils enfoncée, et appuyez sur la touche SET jusqu’à jointe pour les fabricants, dispositifs, numéros sans régler de code.
Page 69
émetteur de signal infrarouge pointe vers le télécommande. capteur de signal infrarouge sur la télécommande Marantz à une distance d’environ 0,05 m (2 pouces). • Si « NG » apparaît sur l’écran LCD de la télécommande, répétez les opérations de cette étape.
Page 70
FRANÇAIS EFFACER DES CODES PROGRAMMÉS Effacer le code par SOURCE Effacer toutes les SOURCES (RÉTABLIR LES RÉGLAGES INITIAUX) Appuyez sur les touches SET et SETUP Appuyez sur les touches SET et SETUP et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que Il y a trois façons d’effacer les codes : par les touches, l’indicateur LEARN clignote.
FRANÇAIS • Chaque numéro de macro peut être programmé CONFIRMATION DES MACROS MODE MACRO Maintenez enfoncée les touches SET et pour effectuer jusqu’à 10 opérations en ordre. MACRO jusqu’à ce que les indicateurs Les macros peuvent être confi rmées en procédant PROGRAMMATION DES MACROS LEARN et MACRO, ainsi que MACRO Remarque :...
Page 72
FRANÇAIS • Les indicateurs LEARN et MACRO, ainsi UTILISATION DES MACROS EXEMPLES DE PROGRAMMATIONS MACRO Répétez l’étape jusqu’à ce que le dernier que M1-01 apparaissent et clignotent. numéro de macro s’affi che. La procédure suivante vous explique comment Exemple 1 utiliser les touches de macro pour lesquelles vous •...
Page 73
FRANÇAIS (4) DVD → PLAY. Appuyez sur la touche AMP et la touche Appuyez sur la touche MACRO et la touche « 1 ». Appuyez sur la touche « 2 ». M2-01 s’affi che CD. M1-02 s’affiche sur l’écran LCD de la sur l’écran LCD de la télécommande.
Page 74
FRANÇAIS SUPPRESSION DES PROGRAMMATIONS MACRO RÉGLAGE DE L’INTERVALLE SELON LEQUEL LES OPÉRATIONS DE MACRO SONT TRANSMISES Procédez comme suit pour supprimer les macros programmées dans la mémoire de la télécommande. Maintenez enfoncée les touches MACRO et SETUP jusqu’à ce que SETUP s’affi che sur l’écran LCD de la télécommande.
EX/ES. sélectionné dans SPEAKER SIZE et contacter votre concessionnaire, distributeur Marantz le plus proche ou le Centre d’Entretien Marantz de SETUP. votre région. Le signal d’entrée est incompatible.
FRANÇAIS HDMI SYMPTOME CAUSE MESURE A PRENDRE SYMPTOME CAUSE MESURE A PRENDRE Même lorsque le périphérique • L’appareil est dans l’incapacité • Vérifiez que le périphérique de stockage USB L’affi chage n’apparaît pas via Le moniteur ou projecteur raccordé ne prend Vous devez utiliser un moniteur ou projecteur de stockage USB est raccordé, de reconnaître le périphérique de...
POUR RÉINITIALISER L’APPAREIL En cas d’anomalie de fonctionnement ou d’affi chage, réinitialisez l’appareil en procédant comme suit. À la mise sous tension du SR6003, maintenir enfoncées simultanément les touches SURROUND MODE + CLEAR 3 secondes ou plus. N’oubliez pas que cette opération a pour effet de redonner au sélecteur de fonctionnement, au mode...
FRANÇAIS Canal de sortie Affi chage d’informations avant AUTRES Mode Surround Signal d’entrée Décodage Témoins de format du L/R C SubW Etat des canaux signal O 2 DIGITAL EX EX/ES Dolby Surr.EX Dolby Digital EX L, C, R, SL, SR, S, LFE O 2 DIGITAL Dolby D (5.1ch) Dolby Digital EX...
Page 79
FRANÇAIS AUTO PURE DIRECT Canal de sortie Affi chage d’informations avant Mode Surround Signal d’entrée Décodage Témoins de format du L/R C SubW Etat des canaux signal Lorsque ce mode est sélectionné, l’appareil identifi e Le mode Pure Direct réduit encore les sources de STEREO Multi Ch-PCM Stereo...
Page 80
FRANÇAIS 2 MODE STEREO a été traité (le niveau de sortie, la fréquence d’échantillonnage ou la réponse en fréquence) et dts, Neo:6 Cinema, Neo:6 Music Ce mode contourne tout le traitement Surround. (Dolby Digital, Pro Logic IIx MOVIE, Pro Logic IIx l’appareil ne peut pas reconnaître le signal comme Ce mode est destiné...
Page 82
FRANÇAIS La technologie Dolby Headphone (casque) fournit Dolby TrueHD est la nouvelle génération de son ® HDCD ® (High Definition Compatible Digital ® Le Dolby Digital reconnaît l’utilisation du codage une expérience d’écoute de son d’ambiance par un Dolby sans perte, développée pour les disques à (numérique compatible haute définition) est un audio Dolby Digital pour des formats commerciaux casque.
Page 83
FRANÇAIS fréquence de recouvrement optimale entre chaque satellite et le(s) enceinte(s) d’extrêmes graves. Il vérifi e automatiquement la polarité de chaque haut- Plusieurs facteurs peuvent affecter le son des parleur et prévient l’utilisateur s’il y a une discordance meilleurs haut-parleurs dans une pièce d’écoute. de phases de l’un des haut-parleurs par rapport aux Un des facteurs les plus importants est l’interaction autres.
Alimentation ...........120 V CA, 60 Hz directement au plus proche établissement énuméré Consommation ............600 W sur la liste des centres d’entretien Marantz autorisés. Consommation électrique en veille ..(Normal) 0,7 W Si la demande est effectuée par courrier, .............(Économie) 0,4 W indiquer le modèle et le numéro de série du matériel...