Ce composant remarquable a été conÿu pour vous offrir de nombreuses années de plaisir cinématographique chez vous. Prenez quelques minutes pour lire intégralement ce manuel avant de connecter et d’utiliser le SR5003. Plusieurs options de raccordement et de confi guration étant possibles, nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur agréé...
HDMI, vers un appareil compatible PANNEAU ARRIÈRE ............9 HDMI 1.3a. OPÉRATION DU TUNER (MÉMOIRE DE De plus, Marantz s’est concentré sur l’avenir. Avec RACCORDEMENTS DE BASE ...10 PRÉSÉLECTION) .............47 ses prises de présortie, ses 7,1 entrées distinctes et POSITIONNEMENT DES ENCEINTES......10...
à utiliser permet un accès total à toutes les • Égaliseur graphique à 9 bandes × 7 canaux • emplacement exposé à des vibrations mécaniques, Le SR5003 doit être alimenté sur secteur 120 V. fonctions et elle peut aussi être utilisée pour la • Convertisseur DSD à PCM •...
écoulée. Retirez le couvercle du logement des piles. • Les piles fournies ne servent qu’à vérifier le SR5003 fonctionnement. Remplacez-les par des piles neuves le plus rapidement possible. • Lors de la mise en place des piles, veillez à les...
FRANÇAIS Touche EXIT Prise MIC NOMS ET FONCTIONS Appuyez sur cette touche pour quitter le Mesure automatiquement les caractéristiques CONFIGURATION MAIN MENU. d’enceinte au moyen du microphone fourni. (Voir page30) DU PANNEAU AVANT Touche BAND (bande) u i o !0 !1 Prise PHONES pour casque Appuyez sur cette touche pour commuter entre FM et AM en mode TUNER.
FRANÇAIS ¡7 ¡9 Indicateur d’entrée ANALOG Indicateurs ENCODED CHANNEL AFFICHAGE FL ET INDICATEUR Cet indicateur s’allume lorsqu’une source d’entrée STATUS a sd f l ¡0 ¡1 ¡2 ¡3 ¡ 4 ¡5 ¡6 ¡7 ¡8 analogique a été sélectionnée. Ces indicateurs affi chent les canaux qui sont codés avec un signal d’entrée numérique.
FRANÇAIS Touches 1, 2, 3, 4 (CURSOR) ⁄1 ⁄4 Touche REPEAT TÉLÉCOMMANDE Touches ON (sous tension) Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode (curseur) / ENTER et POWER OFF (hors tension) La télécommande fournie est de type universel. REPEAT (répétition) d’une source. Ces touches sont utilisées pour commander le (Lorsque le mode AMP est sélectionné) La touche POWER (alimentation), les touches...
Page 8
FRANÇAIS ¤0 ¤2 ¤8 Touches numériques Touche MENU Touche ATT (atténuation) Ces touches sont utilisées pour commuter entre 0 Si le signal d’entrée est trop élevé et que la voix (Lorsque le mode AMP est sélectionné) à +10 sur les composants source. Si la source est demeure distordue même si vous réduisez le niveau Cette touche est utilisée pour appeler le réglée sur l’amplifi...
ENTRÉE/SORTIE VIDÉO COMPOSANTS Prises pour L(avant gauche), R(avant droite), AM fournie fournira une bonne réception AM dans la À raccorder à un composant Marantz équipé de C(centre), SL(surround gauche), SR(surround droite), plupart des régions. Positionnez l’antenne cadre afi n Si votre lecteur de DVD ou autre périphérique est bornes de télécommande (RC-5).
FRANÇAIS Enceintes surround gauche et droite HAUTEUR DES ENCEINTES RACCORDEMENTS DE BASE Placez les enceintes juste à côté de la position Enceintes avant gauche et droite, et enceinte centrale d’écoute ou légèrement en retrait. Alignez au mieux possible les haut-parleurs d’aigus POSITIONNEMENT DES ENCEINTES Enceinte centrale et les haut-parleurs de médiums des trois enceintes...
120V 120V 60Hz 60Hz Remarque : UNSWITCHED UNSWITCHED 1.25A 150W 1.25A 150W MODEL NO. SR5003 MODEL NO. SR5003 Veillez à raccorder correctement les câbles positif et FRONT A FRONT A FRONT A FRONT A FRONT B FRONT B FRONT B...
FRANÇAIS Le signal audio émis par la prise TAPE OUT et la prise RACCORDEMENT DE COMPOSANTS AUDIO RACCORDEMENT DE COMPOSANTS AUDIO CD/CD RECORDER OUT est le même signal que celui NUMERIQUES Platine Cassettes qui est actuellement sélectionné. • Il y a 5 entrées numériques, 2 prises coaxiales et 3 Enregistreur CD Attention: prises optiques, sur le panneau arrière.
UNSWITCHED UNSWITCHED UNSWITCHED 1.25A 150W 1.25A 150W 1.25A 150W 1.25A 150W MODEL NO. SR5003 MODEL NO. SR5003 MODEL NO. SR5003 et les connecteurs blancs pour le canal L (gauche). • Assurez-vous de raccorder correctement les entrées FRONT A FRONT A...
HDMI 1.3a. ou de l’affi chage à raccorder à l’appareil pour des UNSWITCHED UNSWITCHED 1.25A 150W 1.25A 150W MODEL NO. SR5003 MODEL NO. SR5003 • Couleur foncée informations détaillées concernant la borne HDMI. FRONT A FRONT A...
Raccordement de l’antenne cadre AM fournie COMPONENT UNSWITCHED UNSWITCHED VIDEO VIDEO VIDEO 1.25A 150W 1.25A 150W MODEL NO. SR5003 MODEL NO. SR5003 L’antenne cadre AM fournie n’est destinée qu’à une ( ( 75 ( ( 75 75Ω 75Ω Ω ) ) Ω ) )
FRANÇAIS Pour sélectionner le DVD, tournez le bouton INPUT COMMANDE DE RÉGLAGE DE LA TONALITÉ OPÉRATION DU TUNER ÉLÉMENTAIRES SELECTOR du panneau avant ou appuyez sur la (GRAVES ET AIGUS) touche DVD de la télécommande pendant 2 secondes Pour commander l’appareil à l’aide de la télécommande, maximum.
FRANÇAIS ACCORD MANUEL APPEL DIRECT DE FRÉQUENCE MODE D’ACCORD (FM) (STEREO AUTO OU MONO) La recherche automatique commence puis s’arrête lorsque l’accord est fait sur une station. (Avec la télécommande) Pour sélectionner le tuner, appuyez sur la touche TUNE de la télécommande deux fois dans les deux secondes.
Pour commander le cet appareil avec votre télécommande, vous devez sélectionner l’appareil AMP ou TUNER en appuyant sur la touche SOURCE. Voir ci-dessous pour plus de détails sur les modes AMP et TUNER. MODE AMP MODE TUNER SOURCE ON/OFF Met le SR5003 sous tension et hors tension ZONE A/B Fonction AMP activée...
FRANÇAIS RACCORDEMENTS ÉVOLUÉS RACCORDEMENT DE COMPOSANTS AUDIO MULTI-CANAUX RACCORDEMENT D’UN AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE EXTERNE Les prises 7.1CH INPUT sont destinées à une source audio multicanaux comme un lecteur multicanaux Super Les prises PREOUT sont destinées à raccorder des amplifi cateurs de puissance externes. Audio CD, un lecteur audio DVD ou un décodeur externe.
Vous pouvez utiliser les bornes d’enceinte Surround arrière comme bornes ZONE SPEAKER A ou borne SPEAKER (infrarouge désactivé). des autres appareils (pas du SR5003) sur « EXT. » C si vous n’employez pas d’enceintes Surround arrière. Appuyez sur la touche ENTER. Une fois ce (EXTERNAL) pour utiliser cette fonction.
RACCORDEMENT POUR UNE AUTRE ZONE Comme illustré sur ce schéma, il est possible d’utiliser un lecteur raccordé à cet appareil dans une autre ZONE pour écouter de la musique et regarder des fi lms en l’utilisant en association avec un amplifi cateur Marantz ou d’un autre fabricant.
AC OUTLETS AC OUTLETS (États-Unis) (Canada) 120V 120V 60Hz 60Hz UNSWITCHED UNSWITCHED 1.25A 150W 1.25A 150W MODEL NO. SR5003 MODEL NO. SR5003 CENTER CENTER SURROUND BACK SURROUND BACK SWITCHED SWITCHED AC IN AC IN SPEAKER C/ SPEAKER C/ 1.25A 150W 1.25A 150W...
Remarques : • Pour pouvoir régler un sous-menu, vous devez le régler sur UNLOCKED. • Pour verrouiller les sous-menus, réglez l’option 1-6 COMMANDE PAR TOUCHE DE PANNEAU AVANT DU SR5003 de MAIN MENU sur «LOCKED». <LOCKING SUBMENUS> Touche UP (haut) (1) Déplacez le curseur jusqu’à...
Page 25
FRANÇAIS Remarque : Après avoir terminé cette partie de la confi guration, amenez le curseur sur «RETURN» avec les touches de curseur 3, 4, 1 et 2, et appuyez sur la touche MAIN MENU (menu principal) ENTER. M A I N M E N U 1 .
FRANÇAIS 1 . I N P U T S E T U P 1 INPUT SETUP (CONFIGURATION D’ENTRÉE) F U N C I N P U T S E T U P Ce menu sert à régler la sortie des appareils audio 7 .
Page 27
FRANÇAIS 1-1 FUNC INPUT SETUP Remarque : Remarque : Sélectionnez le canal désiré à l’aide de la (ENTRÉE NUMÉRIQUE ASSIGNABLE) Lorsque FUNCTION MODE (mode de fonction) est Les attributions ne sont pas possibles dans les sections touche de curseur 3 ou 4. qui portent un symbole ✽.
FRANÇAIS 1-3 FUNCTION RENAME Répétez les étapes 5-8 jusqu’à ce que le nouveau nom soit entré. Les sources d’entrée peuvent être enregistrées sous n’importe quel nom. Ce menu sert à modifi er le nom BACK : d’une source d’entrée. Efface le caractère à gauche du curseur dans la Les noms peuvent être composés de jusqu’à...
FRANÇAIS 2 . S P K R S E T U P 2 SPKR (ENCEINTES) SETUP A U T O S E T U P M A N U A L S E T U P Après avoir installé l’appareil, raccordé tous les éléments et déterminé...
FRANÇAIS 2-1 AUTO SETUP (CONFIGURATION D’ÉGALISEUR Remarques : Sélectionnez «START» à l’aide de la touche de S P E A K E R C O N F I G curseur 3 / 4, et appuyez sur la touche ENTER GRAPHIQUE MULTI-PIÈCES MultEQ™) C H E C K S P E A K E R •...
Page 31
FRANÇAIS Sélectionnez les éléments à vérifi er à l’aide de [Exemple] Écran de confi rmation pour le niveau du Lorsque la mise en mémoire est terminée, l’affi chage Répétez les étapes 7 jusqu’à ce que vous ayez sur écran suivant apparaît sur l’affi cheur. la touche de curseur 3 / 4, et appuyez sur la canal.
FRANÇAIS MESSAGES D’ERREUR Erreur affi chée Cause Solution MIC SET ERROR!! • Le microphone n’est pas bien connecté. • Connectez le microphone fourni. • Vérifi ez la connexion du microphone. A U T O S E T U P A U T O S E T U P : S T A R T M A I N...
Page 33
FRANÇAIS 2-2 MANUAL SETUP FRONT SURR. B SIZE <SPEAKER DISTANCE> LARGE : LARGE : Sélectionnez « 2. SPKR SETUP » dans MAIN Sélectionnez ce paramètre si les enceintes avant Sélectionnez ce paramètre si les enceintes S P E A K E R D I S T A N C E U N I T MENU.
FRANÇAIS SUB W : TEST MODE : Remarques : Permet de régler la distance du subwoofer à votre Sélectionnez la génération « MANUAL » ou • Les enceintes pour lesquelles vous avez sélectionné position d’écoute normale. « AUTO » de la tonalité d’essai avec la touche de «...
FRANÇAIS LFE LEVEL : 3-1 CHANNEL LEVEL 3 SURROUND SETUP Sélectionnez le niveau de sortie du signal LFE inclus dans le signal Dolby Digital ou le signal Sélectionnez « 3. SURR SETUP » dans MAIN Ce menu permet de régler les paramètres d’effet DTS.
Page 36
FRANÇAIS SUB W LEVEL : 3-2 PL x (PRO LOGIC x) MUSIC PARAMETER Cette commande peut contribuer à réaliser un Remarque : Règle le niveau d’effet de l’enceinte de subwoofer son plus spacieux ou une meilleure fusion pour Ce paramètre n’est réglable qu’en mode CSII. Le mode Pro LogicIIx-Music crée une ambiance entre –18 et +12 niveaux en intervalles de 0,5 l’image avant.
FRANÇAIS • COMPONENT I/P ANA et HDMI : 4 VIDEO SETUP (CONFIGURATION VIDÉO) Ce mode convertit par hausse de fréquence et Spécifiez la conversion ou non des signaux par abaissement de fréquence les signaux vidéo Les réglages vidéo s’effectuent comme suit. 480i en signaux 480p lors de l’émission d’un analogiques (vidéo composite, S-Vidéo, vidéo à...
FRANÇAIS HDMI AUDIO : 5 . P R E F E R E N C E 5 PREFERENCE Ce paramètre détermine la reproduction de l’entrée Z O N E S E T U P • ZONE SETUP : audio aux prises HDMI par l’appareil ou sa sortie T R I G G E R S E T U P O P T I C A L...
Page 39
MONO/ST : 5-2 CONFIGURATION DU DÉCLENCHEUR CC Ce mode commute la sortie audio entre Le SR5003 est doté de sélecteurs de source, de Cet appareil comporte une prise de commande de MONAURAL et STEREO sur le système ZONE, à minuteries de veille et d’une télécommande pour déclencheur CC, qui peut être utilisée pour une...
FRANÇAIS 6 . A C O U S T I C E Q . 6 ACOUSTIC EQ (ÉGALISEUR ACOUSTIQUE) Sélectionnez «EQ. MODE» à l’aide de la touche de curseur 3 ou 4. E Q . M O D E O F F Cet affi...
FRANÇAIS 6-1 PRESET G. EQ ADJ (RÉGLAGE D’ÉGALISEUR 6-2 CHECK AUTO (VÉRIFICATION AUTOMATIQUE) GRAPHIQUE POUR LES CANAUX DE PRÉSÉLECTION) Ces menus servent à vérifi er les résultats des mesures Ces modes vous permettent de régler un égaliseur d’égaliseur de la fonction AUTO CONFIGURATION graphique à...
FRANÇAIS ENREGISTRER UNE SOURCE ANALOGIQUE SÉLECTIONNER L’ENTRÉE AUDIO ANALOGIQUE OU FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ L’ENTRÉE AUDIO NUMÉRIQUE En mode de fonctionnement normal, la source audio ou vidéo sélectionnée pour l’écoute via l’appareil est OPÉRATION DE L’AMPLIFICATEUR envoyée aux sorties d’enregistrement. Cela signifi e que tout programme que vous regardez UTILISATION DE LA MINUTERIE D’ARRÊT MODE D’AFFICHAGE ou écoutez peut être enregistré...
Page 43
FRANÇAIS SÉLECTIONNER LE MODE SURROUND MODE NOCTURNE CASQUE D’ÉCOUTE MODE DE CASQUE DOLBY Pratique la nuit ou lorsque les sons élevés sont inap- Cette prise peut être utilisée pour écouter la sortie Cette fonction permet de simuler les formes d’ondes example: SURROUND AUTO propriés, ce mode sert à...
L’indicateur «M-DAX» de l’affi cheur avant s’allume lorsque le mode M-DAX est réglé sur LOW ou HIGH. (Voir page 6) Le SR5003 comporte un système d’enceintes A et un Remarques : système d’enceintes B aux canaux G/D avant. Sélectionnez la source vidéo désirée pour •...
Page 45
FRANÇAIS FONCTION DE MISE SOUS/HORS TENSION VIDÉO MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE Remarque: RÉCUPÉRATION DE LA MÉMOIRE • La fonction LIP.SYNC se désactive (0 ms) en mode Lorsqu’il n’y a aucun signal vidéo provenant d’un Procédez comme suit pour récupérer les réglages Dans ce cas, mettez le poste de télévision hors Source/Pure Direct.
Page 46
Remarques : CONVERSION I/P vidéo, le SR5003 ne peut pas se synchroniser avec • Le signal vidéo HDMI reçu de l’appareil de lecture le dispositif d’affi chage, si «NO SIGNAL» apparaît Le circuit vidéo de l’appareil est équipé d’une fonction n’est pas émis par les bornes VIDEO ou S-VIDEO...
FRANÇAIS MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION MANUELLE RAPPEL D’UNE STATION PRÉSÉILECTIONNÉE OPÉRATION DU TUNER L’accord des stations préréglées s’effectue dans l’ordre (No.1 → No.2 → etc.) à raison de (MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION) 10 secondes chacune. 2. 4. Avec cet appareil vous pouvez mettre en mémoire Aucun des numéros de préréglage mémorisés de présélection jusqu’à...
FRANÇAIS EFFACER LES STATIONS PRÉSÉLECTIONNÉES DE TRI DES STATIONS PRÉSÉLECTIONNÉES SAISIE DU NOM DES STATIONS PRÉSÉLECTIONNÉES Après avoir sélectionné le premier caractère LA MÉMOIRE à saisir, appuyez sur la touche MEMORY ou Cette fonction permet d’entrer le nom de chaque ENTER, puis appuyez sur la touche MEMO de Vous pouvez effacer des stations présélectionnées canal présélectionné...
FRANÇAIS VÉRIFIER LA PUISSANCE DU SIGNAL XM ET APERÇU DE XM RADIO ÉCOUTER LA RADIO SATELLITE XM L’IDENTIFIANT RADIO Cet appareil est un ampli-tuner XM Ready ® . Vous pouvez capter XM Satellite Radio ® en raccordant l’appareil SÉLECTIONNNER UNE SOURCE D’ENTRÉE à...
FRANÇAIS CHANGER LES INFORMATIONS XM SUR Lorsque le nom d’artiste / titre de chanson s’affi chent : Modifi ez l’emplacement de l’antenne jusqu’à ce A p p u y e z s u r l a t o u c h e A M P d e l a L’AFFICHEUR DU PANNEAU AVANT que la force du signal soit bonne ou excellente.
FRANÇAIS MODE DE RECHERCHE DE PRÉSÉLECTIONS MODE DE RECHERCHE PAR CATÉGORIE (En utilisant l’appareil) MODE DE RECHERCHE Vous pouvez sélectionner le canal désiré par la Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour Vous pouvez chercher le canal que vous désirez catégorie attribuée à chaque canal. sélectionner «TUNER”.
FRANÇAIS (Avec la télécommande) VÉRIFIER LE CANAL DE PRÉSÉLECTION XM APPEL DIRECT DE CANAL MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION Il est possible de vérifi er le canal de présélection sur Vous pouvez sélectionner le canal désiré en touchant Faites l’accord sur le canal désiré. Vous pouvez mettre en mémoire le canal désiré...
FRANÇAIS BALAYAGE DES PRÉSÉLECTIONS EFFACEMENT DES CHAÎNES PRÉRÉGLÉES EN MÉMOIRE Vous pouvez supprimer les canaux préréglées de la mémoire en procédant comme suit. 2. 3. Appuyez sur la touche TUNE deux fois dans les deux secondes sur la télécommande. Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner la bande XM.
FRANÇAIS VÉRIFICATION DE LA PUISSANCE DU SIGNAL ÉCOUTER LA RADIO SATELLITE SIRIUS APERÇU DE SIRIUS RADIO SIRIUS ET IDENTIFIANT RADIO Cet appareil est doté d’un ampli-tuner Sirius-Ready. Vous pouvez recevoir SIRIUS Satellite Radio en SÉLECTIONNNER UNE SOURCE D’ENTRÉE raccordant le SiriusConnect Home Tuner, l’antenne et l’adaptateur secteur et en vous abonnant au service Avant de pouvoir écouter la radio satellite SIRIUS, SIRIUS.
FRANÇAIS CHANGER LES INFORMATIONS SIRIUS SUR Lorsque le nom d’artiste / titre de chanson s’affi che : Ces informations SIRIUS peuvent aussi s’affi cher Modifi ez l’emplacement de l’antenne jusqu’à L’AFFICHEUR DU PANNEAU AVANT sur un téléviseur raccordé à l’appareil. ce que la puissance du signal soit bonne ou N A M E / T I T L E excellente.
FRANÇAIS MODE DE RECHERCHE DE PRÉSÉLECTIONS MODE DE RECHERCHE PAR CATÉGORIE MODE DE RECHERCHE Vous pouvez retourner en mode normal en appuyant sur la touche ENTER en mode de Vous pouvez sélectionner le canal désiré par la Vous pouvez chercher le canal que vous désirez recherche par catégorie.
FRANÇAIS APPEL DIRECT DE CANAL VÉRIFIER LE CANAL DE PRÉSÉLECTION SIRIUS MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION Appuyez de nouveau sur la touche MEMORY pour valider. Vous pouvez sélectionner le canal désiré en touchant Il est possible de vérifi er le canal de présélection sur Vous pouvez mettre en mémoire le canal désiré...
FRANÇAIS BALAYAGE DES PRÉSÉLECTIONS EFFACER DE LA MÉMOIRE LES STATIONS VERROUILLAGE PARENTAL Lorsque [PASSWORD ****] apparaît, utilisez PRÉSÉLECTIONNÉES les touches de curseur de l’appareil ou de la Cette fonction est utilisée pour verrouiller les chaînes télécommande, ou bien les touches numériques Vous pouvez retirer de la mémoire les stations que vous ne désirez pas capter.
FRANÇAIS ÉCOUTER TEMPORAIREMENT UN CANAL CHANGER LE MOT DE PASSE Réglez l’appareil sur la réception de la radio VERROUILLÉ satellite SIRIUS. 3. 4. Appuyez sur la touche T-MODE de l’appareil ou sur la touche P.LOCK de la télécommande. Lorsque [PASSWORD ****] apparaît, utilisez les touches de curseur de l’appareil ou de la télécommande, ou bien les touches numériques de la télécommande, pour saisir un mot de...
FRANÇAIS LECTURE DE ZONE PAR LES BORNES SYSTÈME DE ZONES L’un des écrans suivants apparaît sur l’affi chage Pour annuler cette fonction, appuyez sur D’ENCEINTES DE ZONE A pendant 10 secondes en mode de réglage la touche Z.SPKR de la télécommande Le mode Système de zones permet de lire la même ZONE.
FRANÇAIS OPÉRATION DES SORTIES MULTI-ZONES AVEC LA Remarque pour le système multi-zones OPÉRATION DES SORTIES MULTI-ZONES AVEC LA OPÉRATION DES SORTIES D’ENCEINTES DE ZONE TÉLÉCOMMANDE DEPUIS LA ZONE A TÉLÉCOMMANDE DEPUIS LA ZONE B AVEC LA TÉLÉCOMMANDE Si le tuner (FM ou AM) est activé dans la ZONE principale, aucune fonction du tuner ne peut être Les opérations suivantes sont possibles lors de Les opérations suivantes sont possibles lors de...
• Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil pour plus de détails. • Il peut être impossible de commander certains modèles. COMMANDER UN TÉLÉVISEUR MARANTZ (MODE TV) COMMANDER UN LECTEUR DVD MARANTZ (MODE DVD) COMMANDER UN DSS MARANTZ (MODE DSS) SOURCE ON/OFF Pour allumer et éteindre le téléviseur...
Page 63
FRANÇAIS COMMANDER UN LECTEUR CD MARANTZ (MODE CD) COMMANDER UNE PLATINE CASSETTE MARANTZ (MODE TAPE) COMMANDE D’UNE UNIVERSAL DOCK MARANTZ (MODE AUX) SOURCE ON/OFF Met le lecteur CD sous tension et SOURCE ON/OFF Met la platine cassette sous tension SOURCE ON/OFF Met la UNIVERSAL DOCK (le...
L’apprentissage n’est pas nécessaire pour des quatrième chiffre. votre appareil. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le produits Marantz. Vous pouvez utiliser ces appareils mode LEARN pour mettre ces codes en mémoire. sans régler de code. • Les codes préréglés ne comprennent pas toutes RÉINITIALISATION DU CODE...
Effacer le code par les touches sur la touche ENTER et touchez simplement aucune des touches SOURCE ni pour la touche Marantz des réglages initiaux soit les codes de une autre touche. Appuyez sur les touches SET et SETUP HDMI, quel que soit le mode.
EX/ES. sélectionné dans SPEAKER SIZE et contacter votre concessionnaire, distributeur Marantz le plus proche ou le Centre d’Entretien Marantz de SETUP. votre région. Le signal d’entrée est incompatible.
FRANÇAIS HDMI LA RADIO SATELLITE XM Si un problème survient, vérifi ez d’abord ce qui suit. SYMPTOME CAUSE MESURE A PRENDRE 1. Les connexions sont-elles correctes ? 2. Avez-vous utilisé l’ampli-tuner en suivant les instructions d’utilisation ? L’affi chage n’apparaît pas via Le moniteur ou projecteur raccordé...
DTS 96/24 DTS-96/24 O dts 96/24 L, C, R, SL, SR, LFE À la mise sous tension du SR5003, maintenir enfoncées simultanément les touches SURROUND MODE CLEAR 3 secondes ou plus. N’oubliez pas que cette opération a pour effet de redonner au sélecteur de fonctionnement, au mode...
Page 69
FRANÇAIS Canal de sortie Affi chage d’informations avant Canal de sortie Affi chage d’informations avant Mode Surround Signal d’entrée Décodage Témoins de format du Mode Surround Signal d’entrée Décodage Témoins de format du L/R C SubW Etat des canaux L/R C SubW Etat des canaux signal...
FRANÇAIS AUTO PURE DIRECT Canal de sortie Affi chage d’informations avant Mode Surround Signal d’entrée Décodage Témoins de format du L/R C SubW Etat des canaux signal Lorsque ce mode est sélectionné, l’appareil identifi e Le mode Pure Direct réduit encore les sources de 2 DIGITAL EX Dolby H.P Dolby Surr.EX...
FRANÇAIS 2 MODE STEREO a été traité (le niveau de sortie, la fréquence d’échantillonnage ou la réponse en fréquence) et dts, Neo:6 Cinema, Neo:6 Music Ce mode contourne tout le traitement Surround. (Dolby Digital, Pro Logic IIx MOVIE, Pro Logic IIx l’appareil ne peut pas reconnaître le signal comme Ce mode est destiné...
Page 73
FRANÇAIS La technologie Dolby Headphone (casque) fournit Dolby TrueHD est la nouvelle génération de son ® HDCD ® (High Definition Compatible Digital ® Le Dolby Digital reconnaît l’utilisation du codage une expérience d’écoute de son d’ambiance par un Dolby sans perte, développée pour les disques à (numérique compatible haute définition) est un audio Dolby Digital pour des formats commerciaux casque.
Page 74
FRANÇAIS automatiquement la polarité de chaque haut-parleur et prévient l’utilisateur s’il y a une discordance de phases de l’un des haut-parleurs par rapport aux autres. Plusieurs facteurs peuvent affecter le son des meilleurs Il mesure la distance de chaque haut-parleur par haut-parleurs dans une pièce d’écoute.
Alimentation ...........120 V CA, 60 Hz directement au plus proche établissement énuméré Consommation ............600 W sur la liste des centres d’entretien Marantz autorisés. Consommation électrique en veille ..(Normal) 0,7 W Si la demande est effectuée par courrier, .............(Économie) 0,4 W indiquer le modèle et le numéro de série du matériel...