Ce composant remarquable a été conçu pour vous offrir de nombreuses années de plaisir à l’écoute. CONTRÔLE DES ACCESSOIRES ........1 RACCORDER LES PRISES D’ENTRÉE Prenez quelques minutes pour lire intégralement ce manuel avant de connecter et d’utiliser le SR4023. PRINCIPALES ..............13 TABLE DES MATIÉRES ......1 Un certain nombre d’options de raccordement et de confi...
■ Quatre entrées A/V (DVD, DSS, VCR et AUX) • emplacement exposé à des vibrations mécani- Ne pas toucher aux zones chaudes, et particulière- Le SR4023 doit être alimenté sur secteur 120 V. ques, ment au panneau supérieur, pour éviter tout risque ■...
+ et – dans le compartiment des piles de la télécommande. 60° SR4023 • Afi n d’éviter un dommage ou une fuite de liquide des piles : - N’utilisez pas une pile neuve avec une vieille.
DU PANNEAU AVANT Touche MEMORY Appuyez sur cette touche pour entrer les numéros de mémoire de présélection du tuner ou des noms de stations. (Voir page 15.) RECEIVER SR4023 Touche T-MODE DISP AUTO TUNED SLEEP DIRECT SPKR B Appuyez sur cette touche pour choisir le mode stéréo...
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS AFFICHAGE FL DISP AUTO TUNED SLEEP DIRECT SPKR B Indicateur DISP (Display Off) Indicateur DIRECT (entrée directe Cet indicateur s’allume lorsque l’appareil est en de source) mode d’affi chage éteint. Cet indicateur s’allume lorsque cet appareil en est mode SOURCE DIRECT.
Touche CLEAR TÉLÉCOMMANDE Cette touche est utilisée pour annuler certaines POWER OFF (hors tension) Cette touche n’est pas utilisée sur le SR4023. La télécommande fournie est une télécommande opérations mémorisées ou programmées. (Lorsque le mode AMP est sélectionné) système. La touche POWER (alimentation), les Ces touches sont utilisées pour mettre l’appareil...
Elle alimente le système en permanence, du moment Les prises audio sont nominalement étiquetées vidéo et 1 sortie vidéo. Raccordez un magnétoscope, que le SR4023 est connecté à une prise sous pour recorder1 (enregistreur CD), recorder2 (platine un lecteur DVD et d’autres composants vidéo à ces tension.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS RACCORDEMENT DE COMPOSANTS VIDÉO RACCORDEMENTS DE BASE Magnétoscope Moniteur RACCORDEMENT DE COMPOSANTS AUDIO Tourne-disque analogique AUDIO AUDIO VIDEO OUT IN ANTENNA ANTENNA VIDEO FM ( ( 75 Ω ) ) 75Ω CVBS MONITOR MONITOR FLASHER...
1.25A 150W 1.25A 150W AC IN AC IN VIDEO VIDEO SYSTEM SYSTEM SYSTEM SYSTEM Dénudez environ 10 mm (3/8 inch) de l’isole- MODEL NO. SR4023 MODEL NO. SR4023 AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO PHONO PHONO RECORDER 1 RECORDER 1 RECORDER 2...
SYSTEM : 4 - 16 OHMS VIDEO SYSTEM : 4 - 16 OHMS SYSTEM A + B : 8 - 16 OHMS SYSTEM MODEL NO. SR4023 MODEL NO. SR4023 AUDIO PHONO RECORDER 1 RECORDER 2 MAIN REMOTE CONTROL REMOTE CONTROL...
La commande de la tonalité est désactivée lorsque prise Monitor Output et peut être visualisé sur un l’appareil est réglé sur le mode Direct Source (source écran de télévision raccordé au SR4023. directe). OPÉRATION DE L’AMPLIFICATEUR COUPER LE SON MOMENTANÉMENT ALLUMER L’APPAREIL...
APPEL DIRECT D’UNE FRÉQUENCE OPÉRATION DU TUNER ÉCOUTER LE TUNER Vous pouvez sélectionner le pas de balayage des fréquences pour la bande AM. RECEIVER SR4023 Le pas de balayage par défaut est 10 kHz. Si la SURROUND DISP MULTI AUTO TUNED V –...
MONITOR MONITOR FLASHER FLASHER RS-232C RS-232C SWITCHED SWITCHED SYSTEM SYSTEM SYSTEM SYSTEM 1.25A 150W 1.25A 150W MODEL NO. SR4023 MODEL NO. SR4023 AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO AC IN AC IN PHONO PHONO RECORDER 1 RECORDER 1 RECORDER 2 RECORDER 2...
Vous pouvez commander d’autres produits Marantz Lorsqu’un capteur infrarouge externe ou un dispositif par cet appareil au moyen de la télécommande similaire est raccordé à l’entrée RC-5 IN du SR4023, en raccordant les bornes REMOTE CONTROL de vous devez toujours désactiver le fonctionnement chaque appareil.
En mode de fonctionnement normal, la source audio Vous pouvez ajouter le son d’une source à la UTILISATION DE LA MINUTERIE D’ARRÊT ou vidéo sélectionnée pour l’écoute avec le SR4023 vidéo d’une autre source afi n de créer vos propres AUTOMATIQUE est envoyée aux sorties d’enregistrement.
5 secondes chacune. Cet appareil vous permet de mémoriser jusqu’à 50 Aucun numéro de présélection mémorisé n’est stations FM/AM dans n’importe quel ordre. RECEIVER SR4023 ignoré. Pour chaque station, vous pouvez programmer MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION MANUELLE la fréquence et le mode de réception si vous le Vous pouvez faire défiler rapidement les...
Page 18
Cette fonction permet d’entrer le nom de chaque canal présélectionné avec des caractères alphanumériques. + ou – de la télécommande, les caractères RECEIVER SR4023 Avant d’entrer le nom d’une station, il est nécessaire alphabétiques et numériques s'afficheront de mémoriser les stations de présélection comme dans l’ordre suivant :...
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE TABLEAU DES COMMANDES DE FONCTION RÉGLAGE DU CODE DE TÉLÉCOMMANDE La télécommande comporte 3 jeux de codes de télécommande, et on peut l’utiliser pour commander FONCTION NOM DE LA TOUCHE jusqu’à...
Si votre problème ne se résout pas avec les solutions préconisées au tableau suivant, un mauvais PRESET, etc. ANDBY fonctionnement des circuits internes est envisageable; débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et contacter votre concessionnaire, distributeur Marantz le plus proche ou le Centre d’Entretien Marantz de votre région. SYMPTOME CAUSE...
En cas de diffi culté, consulter le distributeur ou écrire directement au plus proche établissement énuméré sur la liste des centres d’entretien Marantz autorisés. Si la demande est effectuée par courrier, indiquer le modèle et le numéro de série du matériel et joindre une description complète de ce qui semble...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com www.marantz.com You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website. is a registered trademark. Printed in China 06/2008 541110123028M mzh-d...