Page 1
Manuel d'utilisation et d'installation REMKO Série MVD Cassettes de plafond pour refroidissement et chauffage MVD 702, MVD 1002 0214-2020-01 Version 1, fr_FR Lire les instructions avant de commencer tous travaux !
Page 2
Avant de mettre en service/d'utiliser cet appareil, lisez attenti- vement ce manuel d'installation ! Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d'instal- R410A lation ou de l'appareil lui-même. Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité Réfrigérant en cas d'erreurs ou de fautes d'impression ! Traduction de l'original...
Table des matières Consignes de sécurité et d'utilisation....................4 1.1 Consignes générales de sécurité....................4 1.2 Identification des remarques......................4 1.3 Qualifications du personnel......................4 1.4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité............4 1.5 Travail en toute sécurité........................5 1.6 Consignes de sécurité...
REMKO Série MVD Consignes de sécurité et d'utilisation AVERTISSEMENT ! Cette combinaison de symboles et de mots-clés 1.1 Consignes générales attire l'attention sur une situation potentielle- de sécurité ment dangereuse qui peut provoquer la mort ou de graves blessures lorsqu'elle n'est pas évitée.
1.7 Consignes de sécurité à Défaillance de fonctions essentielles des appa- reils. observer durant les travaux de Défaillance de méthodes prescrites pour la montage, de maintenance et maintenance et l'entretien. d'inspection Mise en danger de personnes par des effets Lors de l'installation, de la réparation, de la électriques et mécaniques.
Les éventuels droits de garantie ne sont valables qu'à condition que l'auteur de la commande ou son client renvoie à la société REMKO GmbH & Co. KG le « certificat de garantie » fourni avec l'appa- reil et dûment complété à une date proche de la vente et de la mise en service de l'appareil.
Caractéristiques techniques 2.1 Caractéristiques des appareils Série MVD 702 MVD 1002 Cassette de plafond pour unités extérieures de Mode de fonctionnement l'inverter Multisplit pour refroidissement ou chauf- fage 7,10 10,00 Puissance frigorifique nominale Consom. élec. puissance nom. refroidis. 8,00 11,00 Puissance de chauffage nominale Consom.
REMKO Série MVD 2.2 Dimensions de l'appareil d = 32 d = 75 Fig. 1: Dimensions MVD 702-1002 (toutes les indications sont en mm) 1 : Raccord de la conduite de gaz d’aspiration 3 : Raccord de l’air frais 2 : Raccord de la conduite d'injection 4 : Raccord d’évacuation du condensat...
1 a,b : Unités intérieures L'unité intérieure peut être combinée avec les Unité extérieure unités extérieures REMKO de la série MVV avec Conduite de condensat possibilité de combinaison correspondante. L'unité Ventilateur du condenseur extérieure est commandée par le dispositif de...
REMKO Série MVD 3.2 Combinaisons Les unités intérieures MVD 222-452 peuvent être combinées avec les unités extérieures de la série MVV. La sélection des unités intérieures à raccorder a lieu seulement en définissant la puissance de refroidisse- ment maximale à raccorder de toutes les unités intérieures. Max. 130 %.
Page 11
Fig. 5: Possibilités de raccordement sur plusieurs étages A : Zone extérieure / B: Zone intérieure 3 : Distributeur / 4: Distributeur Y 1 : Unité extérieure 5 : Brin principal / 6: Brin secondaire 2 : Appareils intér. séries MVW, MVD ou MXV...
REMKO Série MVD Commande 4.1 Remarques générales Les défauts apparaissent sous forme codée L'unité intérieure est gérée confortablement à l'aide (voir chapitre Élimination des défauts et service de la télécommande infrarouge de série. La bonne après-vente). réception des données est confirmée par un signal sonore.
4.3 Touches de la télécommande Touche « Mode » Sélection du mode (Auto ⇒ Refroidir ⇒ Chauffer ⇒ Déshumidifier ⇒Recirculation d’air) Touche « Flèche vers le bas » Abaisse la température de consigne ou les réglages de minuterie. Touche « MARCHE/ARRÊT » Démarre ou arrête l’appareil.
Page 14
REMKO Série MVD Touche « Direction » Chauffage d'appoint électrique Permet de régler la lamelle de sortie d’air Apparaît lorsque le chauffage d'appoint électrique est activé (non disponible). Touche « Swing » Mode de fonctionnement silencieux Active ou désactive le mouvement automatique de montée et de descente de la lamelle de sortie d’air.
Page 15
Régler le mode de fonctionnement et la tempé- Régler individuellement la lamelle de sortie rature d’air Appuyer plusieurs fois sur la touche pour La touche permet de déplacer la lamelle sélectionner le mode de fonctionnement sou- de sortie d’air dans 5 positions différentes. haité.
Page 16
REMKO Série MVD Éteindre l’écran de l’unité intérieure Fonction d’économie d’énergie Cette fonction permet d’éteindre l’éclairage de Si l’appareil est en mode Refroidissement ou l’écran de l'unité intérieure. Chauffage, la fonction d’économie d’énergie peut être activée avec la télécommande infrarouge (si le Si la télécommande est en position Marche...
Page 17
Activer/désactiver le démarrage et l’arrêt tem- Activer la fonction « Refroidissement seule- porisés ment » Le retard au démarrage de l’appareil peut La télécommande infrarouge est programmée en usine pour les fonctions Refroidissement et Chauf- être activé avec la touche .
Page 18
REMKO Série MVD Adressage manuel de l’appareil 2. Assigner l’adresse de l’appareil Les unités extérieures de la série MVV assignent Si le mode d’adressage (voir ci-dessus) est activé, automatiquement des adresses aux unités intér- la transmission des signaux doit alors être activée ieures lors de la mise en service.
Page 19
Modifier les paramètres des fonctions de venti- Paramètres sélectionnables lateur Paramètre Définition Appuyer simultanément sur les touches pendant 5 secondes pour afficher le 7 positions de ventilateur, incré- niveau des paramètres dans la télécom- ments de température de 0,5 °C mande infrarouge.
REMKO Série MVD Instruction de montage Matériel de montage pour le personnel L'appareil intérieur est suspendu aux coins des appareils à l’aide de suspensions. Les douilles, les spécialisé supports de tôle trapézoïdale, l'acier profilé, les colliers pour les conduites de frigorigène et de con- Remarques importantes à...
Installation REMARQUE ! Seuls les techniciens spécialisés agréés sont habilités à réaliser l'installation. Installation de l'appareil L'appareil est installé sur quatre tiges filetées, cache vers le bas, en prenant garde à la trame du plafond et aux éventuels éléments encastrés. min.
Page 22
REMKO Série MVD Raccord d'air frais Pour le raccordement du ventilateur, une instal- lation électrique distincte doit être mise en L'appareil a été conçu pour l'admission d'air frais. place et sécurisée par le client. De plus, la cloison de séparation en polystyrène du bac de dégivrage, illustrée dans la figure suivante,...
Page 23
Calcul du remplissage supplémentaire de frigorigène La quantité de frigorigène supplémentaire dépend du dimensionnement et de la longueur de toutes les con- duites de liquide et du nombre de pièces en Y et de distributeurs collecteurs utilisés. Vous trouverez ci- après un exemple de schéma pour le calcul de la quantité...
Page 24
REMKO Série MVD Le schéma suivant ainsi que le tableau vide servent à calculer la quantité de frigorigène supplémentaire et doivent être complétés par l'installateur. Fig. 17: Schéma pour le calcul de la quantité de frigorigène supplémentaire Composants Nombre Facteur remplissage Quantité...
Page 25
REMARQUE ! Lors de la conception et de l'appoint de l'instal- lation en frigorigène, la valeur limite pratique pour le frigorigène selon DIN EN 378-1 doit être observée ! Valeur limite pratique R410A : 0,44 kg/m Volume de la plus petite pièce. Si cette valeur est dépassée, des mesures appropriées doi- vent être prises pour réduire la concentration de frigorigène possible selon DIN EN 378-1.
REMKO Série MVD Raccord pour condensat et dérivation sécurisée REMARQUE ! Si la purge du condensat s'effectue par le biais La conduite pour condensat côté client doit d'un canal, conformément à la norme DIN EN être installée avec une pente d'au moins 2 %.
Raccordement électrique 8.1 Consignes de raccordement et Nous recommandons d'installer côté client un interrupteur principal / de réparation à proxi- de sécurité générales mité de l'appareil. Sur les appareils, une alimentation en tension doit Les borniers pour les raccords se trouvent à être installée sur l'unité...
Page 28
REMKO Série MVD 1 : Introduction du câble d’alimentation secteur et du câble de commande 2 : Bloc de raccordement Contrôlez et, si nécessaire, corrigez la fixation et le contact de tous les branchements électri- ques enfichables et des serre-fils.
8.3 Schéma de raccordement électrique Raccordement MVV 1200-2000 DC et appareils intérieurs MXD/MVD/MXV P Q E P Q E P Q E P Q E Fig. 22: Schéma de raccordement électrique Unité extérieure MVV 1200-2000 DC Câble d'alimentation C1-7 : Unités intérieures MXD/MVD/MXV Câbles de commande Section minimale Structure de la conduite...
REMKO Série MVD 8.4 Schéma de câblage électrique MVD 702-1002 WHITE BLACK A : Platine de commande Capteur de température de groupe d’évapora- B : Raccord de télécommande à câble teurs C : Conduite de commande Capteur de température de gaz d’aspiration D : Câble d'alimentation...
8.5 Fonctions du commutateur DIP Commu- tateur Fonction Ré-glage Description S W1 La demande de refroidissement est terminée si la température réelle mesurée est identique à la température de consigne Comportement réglée (réglage d'usine de régulation SW1_1 en mode refroi- S W1 La demande de refroidissement est terminée si la température dissement...
Page 32
REMKO Série MVD Fonctions du commutateur DIP (suite) Commu- tateur Fonction Ré-glage Description S W5 Le ventilateur ne fonctionne pas lorsque la température du fluide échangeur de chaleur est égale ou inférieure à 15 °C (réglage d'usine) S W5 Le ventilateur ne fonctionne pas lorsque la température du fluide échangeur de chaleur est égale ou inférieure à...
Mise en service REMARQUE ! Seuls les techniciens spécialisés spécialement formés à cet effet sont autorisés à procéder à la mise en service et à établir un rapport corres- pondant après justification. Pour mettre en ser- vice l'ensemble du dispositif, respectez les modes d'emploi des unités intérieure et exté- rieure.
REMKO Série MVD Élimination des défauts et service après-vente 10.1 Élimination des défauts Les méthodes de fabrication des appareils et de leurs composants sont des plus modernes et leur bon fonc- tionnement est vérifié à plusieurs reprises. Si vous deviez cependant connaître des dysfonctionnements, veuillez vérifier le fonctionnement à...
Page 35
Défaut Causes possibles Contrôle Solution La touche de la télécom- Le symbole d'« Envoi » Débloquez la touche/ mande est bloquée/deux apparaît-il sur l'affi- actionnez une seule touches ont été enfon- chage ? touche à la fois cées simultanément Les piles de la télécom- Les piles sont-elles Insérez des piles neuves mande sont déchargées...
Page 36
REMKO Série MVD Défaut Causes possibles Contrôle Solution Le condensat ne peut Les conduites de con- Installez la conduite de pas être évacué densat ont-elles été condensat de manière posées de manière inclinée ou nettoyez-la. inclinée ? Sont-elles bou- Si l'interrupteur à flotteur chées ? La pompe à...
10.2 Analyse des erreurs Code erreur FE : Conflit d'adressage Si le réglage du commutateur DIP est modifié sur Mettre l'installation l'unité extérieure Unité extérieure Unité extérieure hors tension, res- taurer les réglages MVV 1200 DC MVV 1600-2000 DC d'usine du commu- tateur DIP sur l'unité...
Page 38
REMKO Série MVD Code erreur E1 : Erreur de communication entre les unités intérieure et extérieure Mettre l'installation hors tension pendant 1 minute, rétablir la tension, démarrer l'installation La ligne de communication est-elle correcte- Raccorder correctement la ligne de communi- ment raccordée ?
Page 39
Code erreur E3 : Erreur du capteur T2 de l'évaporateur, centre Le capteur est-il correctement placé sur la pla- Capteur correctement placé sur la platine tine ? La sonde présente-t-elle des dommages visi- Remplacer la sonde bles ? Les valeurs de résistance de la sonde sont- Remplacer la sonde elles en ordre ? ( Ä...
Page 40
REMKO Série MVD Code erreur E6/EC : Erreur du moteur CC, sortie Description de l'erreur : Aucun moteur détecté par la platine de commande, différence de vitesse spécifique entre la vitesse actuelle et la vitesse cible. Causes possibles : La connexion entre la platine de commande et le moteur est défectueuse Le moteur CC est défectueux...
REMKO Série MVD Entretien et Temp. Résistance Temp. Résistance (°C) (kW) (°C) (kW) maintenance 0,40 0,29 Des travaux d'entretien réguliers et le respect des conditions préalables de base garantissent un 0,39 0,28 fonctionnement impeccable de votre appareil et 0,38 0,28 contribuent à...
Page 43
Type de travail Mise en Tous les Tous les 6 Tous les service mois mois Contrôle / Entretien / Inspection Général Contrôle de la tension et du courant Contrôle fonctionnel du compresseur/des ventilateurs Élimination de l'encrassement du condenseur/de l'éva- porateur Contrôle de la quantité...
Fig. 23: Démontage du filtre spécialisée ou un point de collecte. La société REMKO GmbH & Co. KG ou votre par- tenaire contractuel compétent se fera un plaisir de vous indiquer les entreprises spécialisées sises à...
REMKO Série MVD 13.2 Liste des pièces de rechange MVD 702-1002 N° Désignation MVD 702 MVD 1002 Platine de commande Récipient collecteur de condensat Roue du ventilateur Évaporateur Moteur du ventilateur de l'évaporateur Grille de protection Sur demande en indiquant le numéro de série Pompe à...