Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
Talis S 260
72810XXX
Talis S 160
72814XXX

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Talis S 260 72810 Serie

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató Talis S 260 FI Käyttöohje / Asennusohje 72810XXX SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare...
  • Page 2 Maße gen Normen montiert, gespült und geprüft werden. (siehe Seite 36) • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- nien sind einzuhalten. Durchflussdiagramm (siehe Seite 36) Technische Daten Betriebsdruck: max. 1 MPa Serviceteile Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa (siehe Seite 40) Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) XXX = Farbcodierung Heißwassertemperatur: max. 70°C 000 = chrom Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C 800 = edelstahl-optik Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! Bedienung (siehe Seite 38) Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren Stagnationszeiten den ersten hal- ben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. Reinigung (siehe Seite 39) Montage siehe Seite 31...
  • Page 3 Diagramme du débit (voir pages 36) Informations techniques Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pièces détachées Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa (voir pages 40) Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) XXX = Couleurs Température d'eau chaude: max. 70°C 000 = chromé Température recommandée: 65°C 800 = aspect acier inox Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau Instructions de service potable! (voir pages 38) Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier demi-litre le matin ou après une période de stagnation prolongée. Nettoyage (voir pages 39) Montage voir pages 31...
  • Page 4 (see page 36) Technical Data Flow diagram Operating pressure: max. 1 MPa (see page 36) Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa Spare parts (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (see page 40) Hot water temperature: max. 70°C Recommended hot water temp.: 65°C XXX = Colors Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min 000 = chrome plated 800 = stainless steel optic The product is exclusively designed for drinking water! Operation (see page 38) Hansgrohe recommends not to use as drink- ing water the first half liter of water drawn in the morning or after a prolonged period of non-use. Cleaning (see page 39) Assembly see page 31...
  • Page 5 Diagramma flusso (vedi pagg. 36) Dati tecnici Parti di ricambio Pressione d'uso: max. 1 MPa (vedi pagg. 40) Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa XXX = Trattamento (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 000 = cromato Temperatura dell'acqua calda: max. 70°C 800 = acciaio inox acciaio Temp. dell'acqua calda consigliata: 65°C Disinfezione termica: max. 70°C / 4 min Procedura Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua (vedi pagg. 38) potabile! Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo lunghi tempi di stagnazione, di non utilizzare il primo mezzo litro come acqua potabile. Pulitura (vedi pagg. 39) Montaggio vedi pagg. 31...
  • Page 6 Diagrama de circulación Datos técnicos (ver página 36) Presión en servicio: max. 1 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa Repuestos Presión de prueba: 1,6 MPa (ver página 40) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 70°C XXX = Acabados Temp. recomendada del agua caliente: 65°C 000 = cromado Desinfección térmica: max. 70°C / 4 min 800 = acero especial El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable. Manejo (ver página 38) Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro como agua potable por las mañanas o tras un largo periodo de inactividad. Limpiar (ver página 39) Montaje ver página 31...
  • Page 7 Maten • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- (zie blz. 36) richtlijnen moeten nageleefd worden. Doorstroomdiagram Technische gegevens (zie blz. 36) Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Service onderdelen Getest bij: 1,6 MPa (zie blz. 40) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 70°C XXX = Kleuren Aanbevolen warm water temp.: 65°C 000 = verchroomd Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min 800 = RVS-look Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! Bediening (zie blz. 38) Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langere stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater te gebruiken. Reinigen (zie blz. 39) Montage zie blz. 31...
  • Page 8 • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte Målene land, skal overholdes. (se s. 36) Tekniske data Gennemstrømningsdiagram Driftstryk: max. 1 MPa (se s. 36) Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa Reservedele (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (se s. 40) Varmtvandstemperatur: max. 70°C Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C XXX = Overflade Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min 000 = Krom 800 = Stainless steel optic Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! Brugsanvisning (se s. 38) Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om morgenen eller efter længere stagne- ringstider ikke anvendes som drikkevand. Rengøring (se s. 39) Montering se s. 31...
  • Page 9 Fluxograma (ver página 36) Dados Técnicos Peças de substituição Pressão de funcionamento: max. 1 MPa (ver página 40) Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa Pressão testada: 1,6 MPa XXX = Acabamentos (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 000 = cromado Temperatura da água quente: max. 70°C 800 = aço imaculado ótica Temp. água quente recomendada: 65°C Desinfecção térmica: max. 70°C / 4 min Funcionamento Este produto foi única e exclusivamente concebido para (ver página 38) água potável! A Hansgrohe recomenda a não utilização do primeiro meio litro de água, de manhã ou após longas paragens, para fins de consumo. Limpeza (ver página 39) Montagem ver página 31...
  • Page 10 (patrz strona 36) • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju. Schemat przepływu (patrz strona 36) Dane techniczne Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Części serwisowe Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa (patrz strona 40) Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) XXX = Kody kolorów Temperatura wody gorącej: maks. 70°C 000 = chrom Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C 800 = stal szlachetna Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej! Obsługa (patrz strona 38) Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- szym czasie niekorzystania, pierwsze pół litra wody nie używać jako wody pitnej. Czyszczenie (patrz strona 39) Montaż patrz strona 31...
  • Page 11 (viz strana 36) zemi. Diagram průtoku Technické údaje (viz strana 36) Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa Servisní díly Zkušební tlak: 1,6 MPa (viz strana 40) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 70°C XXX = Kód povrchové úpravy Doporučená teplota horké vody: 65°C 000 = chrom Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min 800 = nerezová ocel Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. Ovládání (viz strana 38) Hansgrohe doporučuje ráno nebo po del- ších přestávkách nepoužívat prvního půl litru jako pitnou vodu. Čištění (viz strana 39) Montáž viz strana 31...
  • Page 12 • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú (viď strana 36) práve teraz platné v krajinách. Diagram prietoku Technické údaje (viď strana 36) Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa Servisné diely Skúšobný tlak: 1,6 MPa (viď strana 40) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 70°C XXX = Farebné označenie Doporučená teplota teplej vody: 65°C 000 = chróm Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min 800 = ušľachtilá oceľ Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! Obsluha (viď strana 38) Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra vody ako pitnú vodu. Čistenie (viď strana 39) Montáž viď strana 31...
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 套。 请勿使用含有乙酸的硅胶! 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 检验标记 安装提示 (参见第页 44) • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 调节 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 (参见第页 35) 和检查。 热水温度调节。如果使用即热式喷头, • 请遵守当地国家现行的安装规定。 则不建议安装热水阀门。 技术参数 大小 1 MPa 工作压强: 最大 (参见第页 36) 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 1,6 MPa 测试压强: 流量示意图 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 70°C 热水温度: 最大 (参见第页 36) 65°C 推荐热水温度: 热力消毒: 最大 70°C / 4 分钟 备用零件 该产品专为饮用水设计!...
  • Page 14 Схема потока • Необходимо соблюдать требования по монтажу, (см. стр. 36) действующие в соответствующих странах. Κомплеκт Технические данные (см. стр. 40) Рабочее давление: не более. 1 МПа XXX = Цветная кодировка Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,5 МПа 000 = хром Давлении: 1,6 МПа 800 = сталь (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура горячей воды: не более. 70°C Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C Эксплуатация Термическая дезинфекция: не более. 70°C / 4 мин (см. стр. 38) Hansgrohe рекомендует по утрам либо Изделие предназначено исключительно для питьевой после длительного перерыва в использо- воды! вании не использовать первые поллитра воды для питья. Очистка (см. стр. 39) Монтаж см. стр. 31...
  • Page 15 • Az egyes országokban érvényes installációs irányelve- (lásd a oldalon 36) ket be kell tartani. Átfolyási diagramm Műszaki adatok (lásd a oldalon 36) Üzemi nyomás: max. 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa Tartozékok Nyomáspróba: 1,6 MPa (lásd a oldalon 40) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max. 70°C XXX = Színkódolás Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C 000 = króm Termikus fertőtlenítés: max. 70°C / 4 perc 800 = acéloptika A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték! Használat (lásd a oldalon 38) A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb állási idő után az első fél liter vizet ne hasz- nálja ivóvízként. Tisztítás (lásd a oldalon 39) Szerelés lásd a oldalon 31...
  • Page 16 Mitat asennusohjeita. (katso sivu 36) Tekniset tiedot Virtausdiagrammi Käyttöpaine: maks. 1 MPa (katso sivu 36) Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa Varaosat (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (katso sivu 40) Kuuman veden lämpötila: maks. 70°C Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C XXX = Värikoodaus Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min 000 = kromi 800 = inox-optinen Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave- den kanssa! Käyttö (katso sivu 38) Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamui- sin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. Puhdistus (katso sivu 39) Asennus katso sivu 31...
  • Page 17 • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska Måtten följas. (se sidan 36) Tekniska data Flödesschema Driftstryck: max. 1 MPa (se sidan 36) Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa Reservdelar (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (se sidan 40) Varmvattentemperatur: max. 70°C Rek. varmvattentemp.: 65°C XXX = Färgkodning Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min 000 = krom 800 = rostfri-optik Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! Hantering (se sidan 38) Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern inte används som dricksvatten på morgonen eller efter längre perioder utan användning. Rengöring (se sidan 39) Montering se sidan 31...
  • Page 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra metu mūvėkite pirštines. acto rūgšties! Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Bandymo pažyma (žr. psl. 44) Montavimo instrukcija • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo Reguliavimas pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre- (žr. psl. 35) tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų Karšto vandens ribojimas. Kartu su cirkuliaci- nepriimamos. niais šildytuvais nerekomenduojama naudoti • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plauna- karšto vandens blokavimo įtaisų. mi ir tikrinami pagal galiojančias normas. • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl Išmatavimai įrengimo. (žr. psl. 36) Techniniai duomenys Pralaidumo diagrama Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa (žr. psl. 36) Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa Atsarginės dalys...
  • Page 19 • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji (pogledaj stranicu 36) vrijede u dotičnoj zemlji. Dijagram protoka Tehnički podatci (pogledaj stranicu 36) Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Rezervni djelovi Probni tlak: 1,6 MPa (pogledaj stranicu 40) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak 70°C XXX = Boje Preporućena temperatura vruće vode: 65°C 000 = krom Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min 800 = plemeniti čelik Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! Upotreba (pogledaj stranicu 38) Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne upotrebljavate za piće. Čišćenje (pogledaj stranicu 39) Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Page 20 (bakınız sayfa 36) • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir. Akış diyagramı (bakınız sayfa 36) Teknik bilgiler İşletme basıncı: azami 1 MPa Yedek Parçalar Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa (bakınız sayfa 40) Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) XXX = Renkler Sıcak su sıcaklığı: azami 70°C 000 = krom Tavsiye edilen su ısısı: 65°C 800 = paslanmaz çelik - optik Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır! Kullanımı (bakınız sayfa 38) Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu olarak kullanılmamasını önerir. Temizleme (bakınız sayfa 39) Montajı bakınız sayfa 31...
  • Page 21 Diagrama de debit Date tehnice (vezi pag. 36) Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa Piese de schimb Presiune de verificare: 1,6 MPa (vezi pag. 40) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 70°C XXX = Coduri de culori Temperatura recomandată a apei calde: 65°C 000 = crom Dezinfecţie termică: max. 70°C / 4 min 800 = otel inox Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă. Utilizare (vezi pag. 38) Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după perioade mai lungi de pauză să nu folosiţi prima jumătate de litru de apă pentru băut. Curăţare (vezi pag. 39) Montare vezi pag. 31...
  • Page 22 (βλ. Σελίδα 36) • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που ισχύουν σε κάθε κράτος. Διάγραμμα ροής (βλ. Σελίδα 36) Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Ανταλλακτικά Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa (βλ. Σελίδα 40) Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) XXX = Χρώματα Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 70°C 000 = Επιχρωμιωμένο Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C 800 = οπτική ανοξείδωτου χάλυβα Θερμική απολύμανση: έως 70°C / 4 min Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!. Χειρισμός (βλ. Σελίδα 38) Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό σαν πόσιμο. Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 39) Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 31...
  • Page 23 Mere v posamezni državi. (glejte stran 36) Tehnični podatki Diagram pretoka Delovni tlak: maks. 1 MPa (glejte stran 36) Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa Rezervni deli (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (glejte stran 40) Temperatura tople vode: maks. 70°C Priporočena temperatura tople vode: 65°C XXX = Barve Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min 000 = krom 800 = videz legiranega jekla Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! Upravljanje (glejte stran 38) Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po dalj- šem času stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot pitno vodo. Čiščenje (glejte stran 39) Montaža glejte stran 31...
  • Page 24 • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb Mõõtude järgida. (vt lk 36) Tehnilised andmed Läbivooludiagramm Töörõhk maks. 1 MPa (vt lk 36) Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa Varuosad (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) (vt lk 40) Kuuma vee temperatuur: maks. 70°C Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C XXX = Värvid Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min 000 = kroom 800 = roostevaba optik Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! Kasutamine (vt lk 38) Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogiveena. Puhastamine (vt lk 39) Paigaldamine vt lk 31...
  • Page 25 • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas (skat. lpp. 36) prasības. Caurplūdes diagramma Tehniskie dati (skat. lpp. 36) Darba spiediens: maks. 1 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa Rezerves daļas Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (skat. lpp. 40) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 70°C XXX = Krāsu kodi Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C 000 = hroma Termiskā dezinfekcija : maks. 70°C / 4 min 800 = tērauda Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! Lietošana (skat. lpp. 38) Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens dzeršanai. Tīrīšana (skat. lpp. 39) Montāža skat. lpp. 31...
  • Page 26 • Treba se pridržavati propisa koji u određenim (vidi stranu 36) zemljama važe za instalacije. Dijagram protoka Tehnički podaci (vidi stranu 36) Radni pritisak: maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa Rezervni delovi Probni pritisak: 1,6 MPa (vidi stranu 40) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 70°C XXX = Oznake boja Preporučena temperatura vruće vode: 65°C 000 = hrom Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min 800 = dezen plemeniti čelik Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! Rukovanje (vidi stranu 38) Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za piće. Čišćenje (vidi stranu 39) Montaža vidi stranu 31...
  • Page 27 • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de Mål enkelte land skal følges. (se side 36) Tekniske data Gjennomstrømningsdiagram Driftstrykk maks. 1 MPa (se side 36) Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa Servicedeler (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (se side 40) Varmtvannstemperatur maks. 70°C Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C XXX = Fargekode Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min 000 = krom 800 = rustfritt stål optikk Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Betjening (se side 38) Om morgen og etter lengre stagnasjonstider anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første halvliteren som drikkevann. Rengjøring (se side 39) Montasje se side 31...
  • Page 28 Диаграма на потока (вижте стр. 36) Технически данни Работно налягане: макс. 1 МПа Сервизни части Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПа (вижте стр. 40) Контролно налягане: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) XXX = Цветово кодиране Температура на горещата вода: макс. 70°C 000 = хром Препоръчителна температура на горещата 800 = оптика на благородна стомана вода: 65°C Термична дезинфекция: макс. 70°C / 4 мин Обслужване Продуктът е разработен само за питейна вода! (вижте стр. 38) Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- продължително спиране първият половин литър да не се използва като питейна вода. Почистване (вижте стр. 39) Монтаж вижте стр. 31...
  • Page 29 Diagrami i qarkullimit Të dhëna teknike (shih faqen 36) Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa Pjesët e servisit Presioni për provë: 1,6 MPa (shih faqen 40) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 70°C XXX = Kodimi me anë të ngjyrave Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C 000 = krom Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min 800 = optikë çeliku Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm! Përdorimi (shih faqen 38) Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë mos të pihet Pastrimi (shih faqen 39) Montimi shih faqen 31...
  • Page 30 = 800 !‫المنتج مخصص فقط لماء الشرب‬ ‫التشغيل‬ ‫(راجع صفحة‬ ‫بعدم‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ Hansgrohe ‫استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض‬ ‫الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف‬ . ً ‫استخدام الماء لفترات طويلة نسبي ا‬ ‫التنظيف‬ ‫(راجع صفحة‬...
  • Page 31 (3 Nm) SW 19 mm SW 10 mm (4 Nm)
  • Page 34 > 2 min...
  • Page 35 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 ‫لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ‬ 36°C 38°C 50°C 60°C 43°C 55°C 17 x...
  • Page 36 Talis S 260 72810XXX Ø Ø Ø 34 G 3/8 Talis S 260 0,60 0,55 72810XXX 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Page 37 Talis S 160 72814XXX Ø 28 Ø 50 Ø 33 G3/8 Talis S 160 0,60 0,55 72814XXX 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Page 38 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / закрыть / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / Zatvaranje / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / sulgege / aizvērt / åpne / отваряне / hape / ‫فتح‬ zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ‫إغالق‬ warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / ‫بارد‬ i ngrohtë / ‫ساخن‬...
  • Page 39 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt CS Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt SK Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt ZH 清洁指南 / / 接触 担保 RU Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты HU Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés www.hansgrohe.com/ FI Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus cleaning-recommendation SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt...
  • Page 40 Talis S 260 72810XXX 92727XXX 98486000 98193000 (32x2) 97691XXX 92581XXX 98189000 (14x2,5) 92481000 92646000 97662000 96338000 (11x3) 95498XXX 97558000 92730000 97209000 95140000 98422000 (7x1,5) 95008000 98758000 92582000 97548000 97523000 95049000...
  • Page 41 Talis S 160 72814XXX 93147XXX 95493XXX 98486000 93148XXX 97691XXX 98189000 (14x2,5) 98864000 98398000 92646000 97662000 (23x2) 97685000 97558000 92527000 (27x1,5) 98422000 98146000 (7x1,5) (25x1,5) 98865000 98758000 97523000 97548000 95049000...
  • Page 44 P-IX KIWA SVGW WRAS 72810XXX P-IX 28882/IA 1375 1.42/20354 72814XXX P-IX 28882/IA DIN 4109 P-IX 28882/IA Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Talis s 160 72814 sérieTalis s 160 72814 serie