Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 组装说明
RU
FI
SV
LT
HR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
JP 取扱説明書 施工説明書
UA
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
TR
HU
‫הוראות שימוש הוראות הרכבה‬
HE
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Pulsify Showerpipe 260 2jet
Pulsify Showerpipe 260 2jet Eco

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Pulsify Showerpipe 260 2jet 24240 Serie

  • Page 1 ZH 用户手册 组装说明 Pulsify Showerpipe 260 2jet Pulsify Showerpipe 260 2jet Eco JP 取扱説明書 施工説明書 ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬ ‫הוראות שימוש הוראות הרכבה‬...
  • Page 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Safety Function Justierung Montagehinweise Wartung Maße Durchflussdiagramm   Serviceteile Sonderzubehör Reinigung Technische Daten Bedienung Störung Ursache Abhilfe Montage...
  • Page 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Safety Function Etalonnage Instructions pour le montage Entretien Dimensions Diagramme du débit   Pièces détachées Accessoires en option Nettoyage Informations techniques Instructions de service Dysfonctionnement Origine Solution Montage...
  • Page 4 English Safety Notes Symbol description Safety Function Adjustment Installation Instructions Maintenance Dimensions Flow diagram   Spare parts Special accessories Special information for UK Cleaning Technical Data Operation Fault Cause Remedy Assembly...
  • Page 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Safety Function Taratura Istruzioni per il montaggio Manutenzione Ingombri Diagramma flusso   Parti di ricambio Accessori speciali Pulitura Dati tecnici Procedura Problema Possibile causa Rimedio Montaggio...
  • Page 6 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Safety Function Ajuste Indicaciones para el montaje Mantenimiento Dimensiones Diagrama de circulación   Repuestos Opcional Limpiar Datos técnicos Manejo Problema Causa Solución Montaje...
  • Page 7: Montage

    Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Instellen Montage-instructies Onderhoud Maten Doorstroomdiagram   Service onderdelen Toebehoren Reinigen Technische gegevens Bediening Storing Oorzaak Oplossing Montage...
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Forindstilling Monteringsanvisninger Service Målene Gennemstrømningsdiagram   Reservedele Tekniske data Specialtilbehør Rengøring Brugsanvisning Fejl Årsag Hjælp Montering...
  • Page 9 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Afinação Avisos de montagem Manutenção Medidas Fluxograma   Peças de substituição Acessórios especiais Limpeza Dados Técnicos Funcionamento Falha Causa Solução Montagem...
  • Page 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Ustawianie Wskazówki montażowe Konserwacja Wymiary Schemat przepływu   Części serwisowe Wyposażenie specjalne Dane techniczne Czyszczenie Obsługa Usterka Przyczyna Pomoc Montaż...
  • Page 11 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Nastavení Pokyny k montáži Údržba Rozmìry Diagram průtoku   Servisní díly Zvláštní příslušenství Technické údaje Čištění Ovládání Porucha Příčina Odstranění Montáž...
  • Page 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Safety Function Nastavenie Pokyny pre montáž Údržba Rozmery Diagram prietoku   Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Technické údaje Čistenie Obsluha Porucha Príčina Pomoc Montáž...
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤 必须戴上手套 请勿使用含有乙酸的硅胶 本产品只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 安全功能 参见第页 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计 不得让其承载其它物品 不得让儿童和肢体 精神和 或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度 例如最高温度 用淋浴系统 受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统 为 必须避免让身体敏感部位 如眼睛 接触到莲蓬头喷水 必须保持莲蓬头 与人头之间有足够的距离 调节 参见第页 该产品不得作扶柄使用 必须安装单独的扶柄 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡 安装完成后必须检查调温器的出水温度 如在取水处测量所得的温度与调 温器上设定的温度有偏差 那么必须进行调整 安装提示 保养 参见第页 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装后将不认可运输损害或表 面损伤 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照...
  • Page 14 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Safety Function Подгонка Техническое обслуживание Указания по монтажу Размеры Схема потока   Κомплеκт Специальные принадлежности Очистка Технические данные Эксплуатация Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж...
  • Page 15 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Säätö Asennusohjeet Huolto Mitat Virtausdiagrammi   Varaosat Erityisvaruste Tekniset tiedot Puhdistus Käyttö Häiriö Toimenpide Asennus...
  • Page 16 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Safety Function Justering Monteringsanvisningar Skötsel Måtten Flödesschema   Reservdelar Specialtillbehör Tekniska data Rengöring Hantering Störning Orsak Åtgärd Montering...
  • Page 17 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Reguliavimas Montavimo instrukcija Techninis aptarnavimas Išmatavimai Pralaidumo diagrama   Atsarginės dalys Techniniai duomenys Specialūs priedai Valymas Eksploatacija Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas...
  • Page 18 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Safety Funkcija Regulacija Upute za montažu Održavanje Mjere Dijagram protoka   Rezervni djelovi Posebni pribor Tehnički podatci Čišćenje Upotreba Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje...
  • Page 19 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Reglare Instrucţiuni de montare Întreţinere Dimensiuni Diagrama de debit   Piese de schimb Accesorii opţionale Curăţare Date tehnice Utilizare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare...
  • Page 20 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Safety Function Χ Ρύθμιση Α Οδηγίες συναρμολόγησης Συντήρηση Διαστάσεις Διάγραμμα ροής  Κ Κ  Κ Ανταλλακτικά Χ Ειδικά αξεσουάρ Α Καθαρισμός Τεχνικά Χαρακτηριστικά Χειρισμός Λ Βλάβη Αιτία Διόρθωση Α Β Κ Β Κ Ρ Χ...
  • Page 21 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija Justiranje Navodila za montažo Vzdrževanje Mere Diagram pretoka   Rezervni deli Poseben pribor Tehnični podatki Čiščenje Upravljanje Napaka Vzrok Pomoč Montaža...
  • Page 22 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Reguleerimine Paigaldamisjuhised Hooldus Mõõtude Läbivooludiagramm   Varuosad Tehnilised andmed Spetsiaalne lisavarustus Puhastamine Kasutamine Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine...
  • Page 23 Latvian ē ē Drošības norādes ē ē ē ķ ņ ē ē Simbolu nozīme ē ķ ē Drošības funkcija ķ ņ ē ļ ē ķ ē ķ Ieregulēšana ē ķ ķ Norādījumi montāžai ē Apkope ē ē ē ņ ļ ņ...
  • Page 24 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Safety funkcija Podešavanje Instrukcije za montažu Održavanje Mere Dijagram protoka   Rezervni delovi Poseban pribor Tehnički podaci Čišćenje Rukovanje Smetnja Uzrok Pomoć Montaža...
  • Page 25 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Montagehenvisninger Vedlikehold Mål Gjennomstrømningsdiagram   Servicedeler Ekstratilbehør Tekniske data Rengjøring Betjening Feil Årsak Feilrettelse Montasje...
  • Page 26: Български

    БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Юстиране Указания за монтаж Поддръжка Размери Диаграма на потока   Сервизни части Специални принадлежности Почистване Технически данни Обслужване Неизправност Причина Помощ Ю Монтаж...
  • Page 27 日本語 接続 湯 左 水 右 安全上の注意 お湯による高温消毒 分 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように 手袋をはめてください 逆流防止処置がされています この製品は 体や手を洗う等の製品本来の目的以外には使用しないでく この製品は飲料水での使用が前提となっています 日本においては水道 ださい 法に適合する飲料水 オーバーヘッ ドシャワーのアームには オーバーヘッ ドシャワー以外の他 アイコンの説明 の物をぶら下げたり余計な力を与えないでください 製品に関する危険性をご理解いただけない方や 身体や精神にハンディ 酢酸系シリコンをご使用にならないでください キャップがあり安全なご利用が困難なお子様や大人の方のご利用は控 えてください 生命に重大な危険が及ぶことや 物的損害の危険がありま 安全機能 次のページを参照 す アルコールまたは薬物の影響下にある方の使用はできません シャワー吐水を身体の敏感な部分 例えば 目など に使用しないでくだ 「 」 を使うと 最高温度を例えば にセッ...
  • Page 28 Українська Примітки з безпеки є є Опис символу є Safety Function є Коригування Інструкції зі встановлення є Технічне обслуговування Щ « » « » Розміри Діаграма потоку   є Запчастини є Х Спеціальні аксесуари Чищення Технічні дані Експлуатація Щ Несправність...
  • Page 29 ‫عربي‬ ‫مم‬ ‫المسافة المركزية‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫الماء البارد جهة اليمين الماء الساخن جهة اليسار‬ ‫الوصيالت‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ ‫الدقيقة‬ ‫تعقيم حراري‬ ‫الجروح‬ ‫خاصية عدم التدفق العكسي‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية وأغراض‬ ‫المنتج...
  • Page 30 Türkçe Ayarlama Güvenlik uyarıları ğ ğ ğ Bakım ğ Ç ğ ğ Ölçüleri Akış diyagramı ğ ğ   Montaj açıklamaları Yedek Parçalar Özel aksesuarlar ğ ğ Temizleme ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ Kullanımı ğ ğ ğ ğ...
  • Page 31 Magyar Beállítás Biztonsági utasítások ű ő ő ő ő ő ő Karbantartás ű ő ő ő ű ő ő ő ő Méretet Átfolyási diagramm   Szerelési utasítások Tartozékok ő ő ő ő ő ő Egyéb tartozék ő Tisztítás Használat ő...
  • Page 32 ‫עברית‬ ‫קרים ימין חמים שמאל‬ ‫חיבורים‬ ‫הערות בטיחות‬ ‫דקות‬ ‫חיטוי תרמי‬ ‫יש להשתמש בכפפות בזמן ההתקנה כדי למנוע פציעות וחתכים‬ ‫בטיחות מפני זרימה חוזרת‬ ‫המוצר מיועד לשימוש למטרות רחצה היגיינה ושטיפת הגוף בלבד‬ ‫המוצר מיועד אך ורק למי שתיה‬ ‫הזרוע של ראש המקלחת מיועדת להחזקת ראש המקלחת בלבד אל תתלה עליה‬ ‫תיאור...
  • Page 33 X + 38 mm SW 27 mm SW 3 mm...
  • Page 34 CLICK...
  • Page 35 SW 3 mm for example 42°C z. B. 42°C SW 3 mm...
  • Page 36 开 吐水 ‫فتح‬ ē ‫פתוח‬ > 40 °C 热 冷 关 温かい 冷たい / ‫/ ساخن‬ ‫بارد‬ ‫קר‬ ē ğ 止水 ‫إغالق‬ ‫חם‬ ‫סגור‬ min. 10°...
  • Page 37 Pulsify Showerpipe 260 2 jet Pulsify Showerpipe 260 2 jet EcoSmart 0,3 MPa 3 4 5 2 3 3 Ø 2 6 0 15 0 ± 12 21 - 2 6 14 8 2 5 0 9 5 0 75 0 175 0 Pulsify Showerpipe 260 2 jet Pulsify Showerpipe 260 2 jet EcoSmart...
  • Page 38 お手入れの方法 保証につい て ご連絡先 清洁指南 担保 接触 ‫توصيات التنظيف الضمان اتصال‬ ‫המלצות לניקוי אחריות איש קשר‬ QUICK 清洁 只需要揉搓花洒表面的出水孔即可去除水垢 Α ļķ 簡単に清掃 カルキはノズル部をこすることで簡単に除去できます ‫إنه سهل التنظيف، حيث يسقط الجير بسهولة شديدة من األجزاء الناتئة‬ ğ ű ő ő...
  • Page 39 max. 10 min 30 mm min. 10° > 1 min max. 10 min 40 mm > 1 min...
  • Page 40 Pulsify Showerpipe 260 2jet...
  • Page 41 Pulsify Showerpipe 260 2jet Eco...
  • Page 42 SW 3 mm 红色 SW 22 mm ‫أحمر‬ ‫אדום‬ SW 22 mm SW 3 mm CLICK...
  • Page 44 · · · · ·...

Ce manuel est également adapté pour:

Pulsify showerpipe 260 2jet eco 24241 serie