Page 1
YST-SW515 Subwoofer System Enceinte à caisson de grave OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
Page 2
Thank you for selecting this YAMAHA subwoofer system. CAUTION: Read this before operating your unit Please read the following operating precautions • Do not place this unit where foreign objects such as before use. YAMAHA will not be held responsible water drips might fall.
Frequency characteristics .........13 an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions described below. ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO Note: The plug severed from the mains lead must be TECHNOLOGY II ............14 destroyed, as a plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live socket outlet.
• You can select bass effect suitable for the source by using the B.A.S.S. button. • This subwoofer system is equipped with a linear port unique to Yamaha that provides smooth bass response during playback, minimizing extraneous noise not included in the original input signal.
PLACEMENT One subwoofer will have a good effect on your audio system, however, the use of two subwoofers is recommended to obtain more effect. If using one subwoofer, it is recommended to place it on the outside of either the right or the left front speaker. (See fig.
CONNECTIONS Choose one of the following two connecting methods that is more suitable for your audio system. ■ Choose (pages 4-5) if your amplifier has line output (pin jack) terminal(s) ■ Choose (pages 6-7) if your amplifier has no line output (pin jack) terminal Caution: Unplug the subwoofer and other audio/video components before making connections.
Page 7
CONNECTIONS ■ Using one subwoofer Subwoofer Mono pin cable (not included) Audio pin cable (not included) To AC outlet Amplifier ■ Using two subwoofers Mono pin cable(not included) Mono pin cable (not included) Subwoofer Subwoofer Amplifier To AC outlet To AC outlet...
CONNECTIONS Connecting to speaker output terminals of the amplifier Select this method if your amplifier has no line output (pin jack) terminal. If your amplifier has two sets of front speaker output terminals and both terminals can output sound signals simultaneously. •...
Page 9
CONNECTIONS If your amplifier has only one set of front speaker output terminals. Connect the speaker output terminals of the amplifier to the INPUT1 terminals of the subwoofer, and connect the OUTPUT terminals of the subwoofer to the front speakers. ■...
CONNECTIONS U.S.A., Canada and Australia models only Connecting to the INPUT1/OUTPUT Banana Plug conection are also possible. terminals of the subwoofer Tighten the terminal knob. For connection, keep the speaker cables as short as Simply insert the banana plug into the terminal possible.
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS Front panel Rear panel (General model) 1 Power indicator 4 HIGH CUT control Lights up in green while the subwoofer is on. Adjusts the high frequency cut off point. Lights up in red while the subwoofer is set in the Frequencies higher than the frequency selected by this standby mode by the operation of the automatic power- control are all cut off (and no output).
Page 12
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS 8 OUTPUT (TO SPEAKERS) terminals Can be used for connecting to the main speakers. Signals from the INPUT1 terminals are sent to these terminals. (Refer to “CONNECTIONS” for details.) 9 INPUT1 (FROM AMPLIFIER) terminals Used to connect the subwoofer with the speaker terminals of the amplifier.
AUTOMATIC POWER-SWITCHING FUNCTION This function automatically switches the unit between standby and power-on modes. The subwoofer automatically places itself in standby mode if it does not receive an input signal for 7 or 8 minutes. (The power indicator lights red.) When the subwoofer detects a bass signal input of below 200 Hz, it automatically places itself in power-on mode.
ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE Before using the subwoofer, adjust the subwoofer to obtain the optimum volume and tone balance between the subwoofer and the front speakers by following the procedures described below. 5 1,6 Set the VOLUME control to minimum (0). Select “MOVIE”...
■ EX.1 When combined with a 4” or 5” (10 cm or 13 cm) acoustic suspension, 2 way system front speakers PHASE NORM YST-SW515 (70Hz) (REV) Front speaker 500Hz Frequency response graph* ■...
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II In 1988, Yamaha brought to the marketplace speaker Yamaha’s newly developed Advanced YST II adds many systems utilizing YST (Yamaha Active Servo Technology) refinements to Yamaha Active Servo Technology, to give powerful, high quality bass reproduction. This...
Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions given below do not help, disconnect the power cord and contact your authorized YAMAHA dealer or service center.
SPECIFICATIONS Type..Advanced Yamaha Active Servo Technology Power Consumption..........80 W Driver ........25 cm (10”) cone woofer Standby Power Consumption .......0.5 W Magnetic shielding type Dimensions (W x H x D) Amplifier Output (100 Hz, 5 ohms, 10% THD) ........350mm x 430 mm x 382 mm ................
Page 19
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce subwoofer de YAMAHA. ATTENTION : Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’appareil. Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire • Ne pas mettre cette unité dans les endroits où des corps fonctionner l’appareil.
Page 20
Caractéristiques de fréquence ........13 la prise et pousser jusqu’au fond. ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO Cet appareil numérique de la classe B est conforme à TECHNOLOGY II ............14 la norme ICES-003 du Canada.
ACCESSOIRES FOURNIS • Ce subwoofer utilise la technologie Advanced Yamaha Vérifier que les pièces suivantes sont comprises dans la Active Servo Technology II mise au point par Yamaha boîte lors du déballage. pour la reproduction de basses fréquences de meilleure qualité.
POSITIONNEMENT L’utilisation d’un seul subwoofer dans une chaîne donne déjà de bons résultats, cependant l’utilisation de deux subwoofers est recommandée pour accroître l’effet du son. Lorsqu’on utilise un seul subwoofer, il est recommandé de le placer sur le côté extérieur de l’enceinte avant droite ou gauche.
BRANCHEMENTS Choisir l’une des deux méthodes suivantes qui convient le plus à votre système audio. ■ Choisir la méthode (pages 4-5) si votre amplificateur dispose de borne(s) de sortie de ligne (fiche jack) ■ Choisir la méthode (pages 6-7) si votre amplificateur ne dispose pas de borne(s) de sortie de ligne (fiche jack) Précautions d’usage : Débrancher le subwoofer et les autres composants audio/video avant d’effectuer les connexions.
Page 24
BRANCHEMENTS ■ Utilisation avec un seul subwoofer Subwoofer Câble de fiche mono (non fourni) Câble de fiche à broche (non fourni) Vers une prise CA Amplificateur ■ Utilisation de deux subwoofers Câble de fiche mono(non fourni) Câble de fiche mono (non fourni) Subwoofer Subwoofer...
BRANCHEMENTS Branchement aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur Choisir cette méthode si votre amplificateur ne dispose pas de borne de sortie de ligne (fiche jack). Si votre amplificateur dispose de deux jeux de bornes de sortie d’enceintes avant et que ces deux bornes peuvent émettre en même temps.
Page 26
BRANCHEMENTS Si votre amplificateur ne dispose que d’un seul jeu de bornes de sortie d’enceinte avant. Raccorder les bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur aux bornes INPUT1 du subwoofer, et raccorder les bornes OUTPUT du subwoofer aux enceintes avant. ■ Utilisation avec un seul subwoofer (avec câbles d’enceintes) Enceinte avant droite Enceinte avant gauche...
BRANCHEMENTS Uniquement pour les modèles pour les U.S.A., le Branchement aux bornes INPUT1/ Canada et l’Australie OUTPUT du subwoofer Les branchements avec fiche banane sont aussi possibles. Pour les branchements, laisser les câbles d’enceinte aussi Serrer le bouton de la borne. courts que possible.
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS Panneau avant Panneau arrière (Modèle général) 1 Témoin d’alimentation 4 Commande HIGH CUT S’allume en vert lorsque le subwoofer est actif. Ajuste le point de coupure hautes fréquences. S’allume en rouge lorsque le subwoofer a été mis en Les fréquences supérieures à...
Page 29
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS 7 Commutateur POWER Normalement, ce commutateur doit être placé en position ON afin de pouvoir utiliser le subwoofer. Dans cet état, le subwoofer peut être mis sous tension ou mis en mode de veille en appuyant sur la touche STANDBY/ON.
FONCTION DE COMMUTATION AUTOMATIQUE D’ALIMENTATION Cette fonction permet de passer automatiquement entre le mode de veille et le mode sous tension. Le subwoofer se met automatiquement en veille s’il ne reçoit pas de signal d’entrée pendant 7 ou 8 minutes. (Le témoin d’alimentation s’allume en rouge.) Lorsque le subwoofer détecte une entrée de signal de basses fréquences de moins de 200 Hz, il se met automatiquement en mode sous tension.
REGLAGE DU SUBWOOFER AVANT L’UTILISATION Avant d’utiliser le subwoofer, régler celui-ci pour obtenir l’équilibre de volume et de tonalité optimum entre le subwoofer et les enceintes principales en suivant les procédures indiquées ci-dessous. 5 1,6 Mettre la commande VOLUME au minimum (0). Régler le commutateur PHASE sur la position restituant au mieux le grave.
à des enceintes principales classiques. ■ EX.1 En combinaison avec des enceintes principales à deux voies, à suspension acoustique de 10 cm ou 13 cm. PHASE NORM YST-SW515 (REV) (70Hz) Enceinte avant 500Hz Graphique de réponse en fréquence* ■...
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II En 1988, Yamaha a lancé sur le marché des enceintes Le nouveau système Advanced YST II de Yamaha ajoute dotées du YST (Yamaha Active Servo Technology), un de nombreux perfectionnements à la technologie YST système assurant une restitution puissante et de haute...
Se reporter au tableau ci-dessous lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décrit ci-dessous ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débrancher le cordon d’alimentation et s’adresser à son concessionnaire ou son centre de service YAMAHA. Problème Cause Marche à...
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Type..Advanced Yamaha Active Servo Technology Consommation électrique........80 W Pilote...........Woofer à cône de 25 cm Consommation électrique en mode de veille..0,5 W Type à blindage magnétique Dimensions (L x H x P) Sortie de l’amplificateur (100 Hz, 5 ohms, 10% THD) ........350 mm x 430 mm x 382 mm...
Page 36
Vielen Dank für den Kauf des Subwoofer-Systems von YAMAHA. ZUR BEACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungs- anleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes durch. Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der • Stellen Sie dieses Gerät nicht dort auf, wo Fremdkörper wie Inbetriebnahme durch.
Page 37
Bildstörungen auftreten, wenn es zu nahe an VOR DER INBETRIEBNAHME ........12 einem Fernseher aufgestellt wird. Sollte dies der Fall Frequenzeigenschaften ..........13 sein, entfernen Sie das Gerät vom Fernseher. ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II ............14 STÖRUNGSSUCHE ............ 15 TECHNISCHE DATEN ..........16...
BESONDERHEITEN MITGELIEFERTES ZUBEHÖR • Bei diesem Subwoofer-System findet die von Yamaha Prüfen Sie nach dem Auspacken, ob die folgende Teile mitgeliefert wurden. entwickelte Advanced Yamaha Active Servo Technology II für eine hochwertige Tiefbasswiedergabe Verwendung. (Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten über die Advanced Yamaha Active Servo Technology II die Seite 14.) Dieser Tiefbassklang verleiht Ihrer...
AUFSTELLUNG Mit einem Subwoofer können Sie die Tonwiedergabe stark verbessern. Für einen größeren Effekt wird jedoch empfohlen, zwei Subwoofer zu verwenden. Bei Verwendung von nur einem Subwoofer wird empfohlen, dass dieser auf der äußeren Seite des rechten oder linken Frontlautsprechers aufgestellt wird. (Siehe Abb.
ANSCHLÜSSE Wählen Sie für den Anschluss je nach Konfiguration Ihres Audio-Systems eine der folgenden zwei Anschlussverfahren aus. ■ Wählen Sie (Seite 4-5), wenn Ihr Verstärker mit Line- Ausgangsanschlüssen (Steckbuchse) ausgestattet ist. ■ Wählen Sie (Seite 6-7), wenn Ihr Verstärker nicht mit Line- Ausgangsanschlüssen (Steckbuchse) ausgestattet ist.
Page 41
ANSCHLÜSSE ■ Verwendung eines Subwoofers Subwoofer Mono-Stiftkabel (nicht mitgeliefert) Audio-Stiftkabel (nicht mitgeliefert) Zur Wechselstrom- Steckdose Verstärker ■ Verwendung von zwei Subwoofern Mono-Stiftkabel (nicht mitgeliefert) Mono-Stiftkabel (nicht mitgeliefert) Subwoofer Subwoofer Verstärker Zur Wechselstrom- Zur Wechselstrom- Steckdose Steckdose...
ANSCHLÜSSE Anschluss an die Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse des Verstärkers Wählen Sie dieses Verfahren, wenn Ihr Verstärker über keine Line-Ausgangsanschlüsse (Steckbuchse) verfügt. Wenn Ihr Verstärker über zwei Paar Frontlautsprecher-Ausgangsanschlüsse verfügt und beide Anschlüsse Tonsignale simultan ausgeben können. • Schließen Sie ein Paar Frontlautsprecher-Ausgangsanschlüsse des Verstärkers an die INPUT1-Anschlüsse des Subwoofers und das andere Paar Frontlautsprecher-Ausgangsanschlüsse des Verstärkers an die Frontlautsprecher an.
Page 43
ANSCHLÜSSE Falls Ihr Verstärker über nur ein Paar Frontlautsprecher-Ausgangsanschlüsse verfügt. Schließen Sie die Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse des Verstärkers an die INPUT1-Anschlüsse des Subwoofers und die OUTPUT-Anschlüsse des Subwoofers an die Frontlautsprecher an. ■ Verwendung eines Subwoofers (mit Lautsprecherkabeln) Rechter Frontlautspreche Linker Frontlautsprecher Subwoofer Verstärker Lautsprecher-...
ANSCHLÜSSE Nur für Modelle für USA, Kanada und Australien Anschluss an die INPUT1/OUTPUT- Bananenstecker-Anschlüsse sind ebenfalls möglich. Anschlüsse des Subwoofers Ziehen Sie den Anschlussknopf fest. Halten Sie die Kabel für den Anschluss so kurz wie Stecken Sie einfach den Bananenstecker in den möglich.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Bedienfeld Rückseite (Allgemeines Modell) 1 Betriebsanzeige 4 HIGH CUT-Regler Leuchtet grün auf, während der Subwoofer in Betrieb Stellt den Ausschaltpunkt der Hochfrequenzen ein. ist. Leuchtet rot, wenn der Subwoofer durch die Alle höheren als die mit diesem Regler angewählten automatische Einschaltfunktion in den Frequenzen werden ausgeschaltet (und nicht Bereitschaftsmodus geschaltet wurde.
Page 46
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 7 POWER-Schalter Stellen Sie diesen Schalter für die Verwendung des Subwoofers normalerweise in die Position ON. In diesem Zustand können Sie den Subwoofer einschalten oder durch Drücken der STANDBY/ON-Taste in den Bereitschaftsmodus stellen. Stellen Sie diesen Schalter in die Position OFF, um den Subwoofer vollständig vom Netz abzutrennen.
AUTOMATISCHE EINSCHALTFUNKTION Diese Funktion schaltet das Gerät automatisch zwischen dem Bereitschaftsmodus und dem Einschaltmodus um. Der Subwoofer schaltet sich automatisch in den Bereitschaftsmodus, wenn er 7 oder 8 Minuten lang kein Eingangssignal empfängt. (Die Netzanzeige leuchtet rot.) Wenn der Subwoofer einen Basssignaleingang von unter 200 Hz erfasst, schaltet er sich automatisch in den Einschaltmodus.
EINSTELLUNG DES SUBWOOFERS VOR DER INBETRIEBNAHME Stellen Sie vor Inbetriebnahme des Subwoofers die optimale Lautstärke- und Tonbalance zwischen dem Subwoofer und den Hauptlautsprechern wie nachfolgend beschrieben ein. 5 1,6 Stellen Sie den VOLUME-Regler in die Minimalstel- Wählen Sie je nach wiederzugebender Quelle die lung (0).
Page 49
Die Abbildungen unten stellen die optimale Einstellung jedes Reglers und die Frequenzeigenschaften dar, wenn dieser Subwoofer mit einem typischen Hauptlautsprechersystem kombiniert wird. ■ Beispiel 1 Verwendung zusammen mit 10 cm- oder 13 cm-Acoustic-Suspension-2-Wege- Hauptlautsprechern PHASE NORM YST-SW515 (REV) (70Hz) Frontlautsprecher 500Hz Frequenzgang-Schaubild* ■...
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II Im Jahre 1988 hat Yamaha Lautsprechersysteme auf den Die neu entwickelte Advanced YST II-Technologie fügt Markt gebracht, die die YST-Technologie (Yamaha Active der Yamaha Active Servo Technology zahlreiche Servo Technology) verwenden, um leistungsstarke Verfeinerungen hinzu und bietet somit eine bessere Basswiedergabe von hoher Qualität zu erzielen.
Sehen Sie sich bei Funktionsstörungen dieses Gerätes die unten stehende Tabelle an. Falls die vorliegende Störung nicht aufgeführt ist, oder falls die Störung nicht behoben werden kann, trennen Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose ab und wenden Sie sich an Ihren autorisierten YAMAHA-Händler oder an ein Kundendienstzentrum. Störung...
TECHNISCHE DATEN Type..Advanced Yamaha Active Servo Technology Leistungsaufnahm...........80 W Treiber ...........25 cm-Konus-Woofer Leistungsaufnahme in Bereitschaft ......0,5 W Magnetisch abgeschirmt Abmessungen (B x H x T) Verstärkerausgang (100 Hz, 5 Ohm, 10 % Klirrfaktor) ........350 mm x 430 mm x 382 mm ................
Page 53
• Det är ägarens ansvar att se till att systemet placeras Om ljuset faller i golvet till följd av vibrationer, kan resultatet bli en brand och personskador. och installeras säkert. YAMAHA tar inget ansvar för En behållare med vätska några som helst skador som uppstår på grund av Om behållaren stjälper till följd av vibrationer och...
Page 54
Ändring av AUTO STANDBY-inställningen ..11 den ställs för nära en TV-apparat. Om detta inträffar ska du flytta enheten längre bort från TV:n. JUSTERING AV SUBWOOFERHÖGTALAREN INNAN BRUK .............12 Frekvensåtergivning ..........13 ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II ............14 FELSÖKNING .............15 TEKNISKA DATA ............16...
• Detta subwoofersystem är försett med en linjär port som är unik för Yamaha och som ger en mjuk basåtergivning under uppspelning och mimimerar störningar som inte finns med i den ursprungliga signalen som matas in.
PLACERING En subwooferhögtalare är tillräcklig för att ge ett basljud med god effekt i en ljudanläggning. Vi rekommenderar dock användning av två subwooferhögtalare för att ytterligare förstärka baseffekten. När en subwooferhögtalare används, rekommenderas det att den placeras utanför antingen höger eller vänster främre högtalare.
ANSLUTNINGAR Försiktigt: Koppla loss subwooferhögtalaren och andra audio-/videoapparater från nätet innan anslutningarna görs. ■ Välj sätt (sid 4-5) om din förstärkare har linjeutgång(ar) (stiftkontakt) ■ Välj sätt (sid 6-7) om din förstärkare inte har någon linjeutgång (stiftkontakt) Välj ett av de två följande anslutningssätten beroende vad som är lämpligast för ditt system. Anmärkningar •...
Page 58
ANSLUTNINGAR ■ Använda en subwooferhögtalare Subwooferhögtalare Monokabel med stiftkontakt (medföljer ej) Ljudanslutnings-kabel med stiftkontakter (medföljer ej) Till eluttag Förstärkare ■ Använda två subwooferhögtalare Monokabel med stiftkontakt (medföljer ej) Monokabel med Subwooferhögtalare Subwooferhögtalare stiftkontakt (medföljer ej) Förstärkare Till eluttag Till eluttag...
ANSLUTNINGAR Anslutning till högtalaranslutningarna på förstärkaren Välj detta anslutningssätt om din förstärkare inte har några linjeutgångar (stiftkontakter). Om din förstärkare har två par anslutningar för främre högtalare, och båda anslutningspar kan sända ut ljudsignaler samtidigt. • Anslut det ena paret av förstärkarens högtalaranslutningar till INPUT1-anslutningarna på subwooferhögtalaren, och anslut det andra paret av förstärkarens högtalaranslutningar till främre högtalare.
Page 60
ANSLUTNINGAR Om förstärkaren endast har ett par främre högtalaranslutningar. Anslut förstärkarens högtalaranslutningar till INPUT1-anslutningarna på subwooferhögtalaren, och anslut OUTPUT- anslutningarna på subwooferhögtalaren till huvudhögtalarna. ■ Använda en subwooferhögtalare (med högtalarledningar) Höger främre högtalare Vänster främre högtalare Subwooferhögtalare Förstärkare Högtalaranslutningar Till eluttag ■...
ANSLUTNINGAR Endast för modeller för USA, Kanada och Anslutning till INPUT1/OUTPUT- Australien anslutningarna på Banankontakter kan också användas. subwooferhögtalaren Dra åt skruvanslutningen. Vid anslutningen, ska du göra högtalarledningarna så korta Stick in banankontakten i anslutningen. som möjligt. Bunta inte ihop eller rulla upp för långa kablar.
REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER Frontpanelen Bakpanelen (Allmänna modellen) 1 Driftindikator 4 HIGH CUT-kontroll Lyser med grönt sken när subwooferhögtalaren är på. Med denna kontroll kan du justera högpassfiltrets (Driftindikatorn lyser rött när subwooferhögtalaren har delningsfrekvens. ställts i beredskapsläget av funktionen för automatisk Frekvenser över den valda delningsfrekvensen filtreras påslagning/avstängning.) bort (och återges ej).
Page 63
REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER 7 POWER-omkopplare Detta är subwooferhögtalarens strömbrytare som vanligtvis ska stå i ON-läget. I detta läge kan subwooferhögtalaren sättas på och ställas i beredskapsläget med STANDBY/ON-tangenten. Ställ strömbrytaren på OFF för att helt bryta subwooferhögtalarens strömförsörjning från nätet. 8 OUTPUT (TO SPEAKERS)-anslutningar Dessa utgångar används för anslutning till huvudhögtalarna.
AUTOMATISK PÅSLAGNING/AVSTÄNGNING Den här funktionen används för att automatiskt växla mellan beredskapsläge och påslaget läge. Subwooferhögtalaren går automatiskt över i beredskapsläge om det inte matas in några signaler till den på 7 eller 8 minuter. (Strömindikatorn lyser rött.) När subwooferhögtalaren upptäcker att en bassignal på under 200 Hz matas in slås den automatiskt på. (Strömindikatorn lyser grönt.) Ändring av AUTO STANDBY-inställningen Ställ subwooferhögtalaren i beredskapsläge.
JUSTERING AV SUBWOOFERHÖGTALAREN INNAN BRUK Innan du börjar använda subwooferhögtalaren, ska du justera den så att du får optimal balans av ljudstyrka och ton mellan subwooferhögtalaren och huvudhögtalarna. Följ anvisningarna nedan. 5 1,6 Ställ VOLUME-kontrollen på minimum (0). Ställ PHASE-omkopplaren i det läge som ger bäst basljud.
Siffrorna nedan visar optimal inställning av varje reglage samt frekvenskarakteristiken när denna subwooferhögtalare kombineras med typiska huvudhögtalare. ■ Ex. 1 I kombination med akustiskt upphängda huvudhögtalare på 10 cm eller 13 cm i ett 2-vägssystem PHASE NORM YST-SW515 (REV) (70Hz) Främre högtalare 500Hz Frekvensgång*...
År 1988 lanserade Yamaha högtalarsystem med YST Yamahas nyutvecklade Advanced YST II är en ännu mer (Yamaha Active Servo Technology) som ger en kraftfull raffinerad teknik än Yamaha Active Servo Technology, bas av hög kvalitet. Denna teknik använder en direkt och ger ännu bättre kontroll över de krafter som driver...
Se nedanstående tabell om denna enhet inte fungerar på rätt sätt. Om de problem du upplever inte finns uppräknade i nedanstående tabell eller om anvisningarna här nedan inte hjälper, ska du koppla loss nätkabelns stickpropp och kontakta din auktoriserade YAMAHA-återförsäljare eller din serviceverkstad Problem Orsak Åtgärd...
TEKNISKA DATA Typ ... Advanced Yamaha Active Servo Technology Strömförbrukning ...........80 W (Yamahas avancerade aktiva servoteknik) Strömförbrukning i beredskapsläget ....0,5 W Drivsteg ............25 cm baskon Yttermått (B x H x D) Magnetiskt avskärmad ........350 mm x 430 mm x 382 mm Förstärkarens utsignal (100 Hz, 5 ohm, 10% THD)
Page 70
Grazie per aver scelto questo sistema di altoparlanti subwoofer YAMAHA. AVVERTENZA: Prima di cominciare ad usare l’apparecchio leggere quanto segue. Leggere le seguenti precauzioni di impiego prima dell’uso. • Non posizionare quest’unità in luoghi dove può essere esposta ad oggetti estranei, quali gocce d’acqua. Può causare fiammate, YAMAHA non sarà...
Page 71
DISATTIVAZIONE AUTOMATICA ......11 tal caso, allontanare l’unità dal televisore. Cambiare l’impostazione AUTO STANDBY ..11 REGOLAZIONI DEL SUBWOOFER PRIMA DELL’USO .............12 Caratteristiche di frequenza ........13 ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II ............14 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI......15 DATI TECNICI ............16...
Advanced Yamaha Active Servo siano contenute nella scatola. Technology II (Tecnologia avanzata servo assistita ) sviluppata da Yamaha per riprodurre un suono dei superbassi di qualità superiore. (Fate riferimento alla pagina 14 per ulteriori informazioni sulla Advanced Yamaha Active Servo Technology II.) Questo suono...
COLLOCAZIONE Un subwoofer ha un buon effetto sul sistema audio, ma si consiglia l’uso di due subwoofer per ottenere un effetto migliore. Se si usa un solo subwoofer, si consiglia di collocarlo all’esterno dell’altoparlante anteriore destro o sinistro. (Vedere la fig. .) Se si usano due subwoofer, si consiglia di collocarli all’esterno di ciascuno degli altoparlanti anteriori.
COLLEGAMENTI Scegliere il metodo più adatto al sistema audio tra i seguenti due metodi di collegamento. ■ Scegliere (pagine 4-5) se l’amplificatore è stato dotato di un terminale di uscita di linea (presa a spina) ■ Scegliere (pagine 6-7) se l’amplificatore è privo di terminale di uscita di linea (presa a spina) Avvertenza: Scollegare il subwoofer e gli altri componenti audio/video prima di effettuare i collegamenti.
Page 75
COLLEGAMENTI ■ Utilizzo di un subwoofer Cavo a spina mono Subwoofer (venduto separatamente) Cavo audio a spina (venduto separatamente) Ad una presa CA Amplificatore ■ Utilizzo di due subwoofer Cavo a spina mono (venduto separatamente) Cavo a spina mono (venduto separatamente) Subwoofer Subwoofer Amplificatore...
COLLEGAMENTI Collegamento dell’amplificatore ai terminali di uscita dell’altoparlante Selezionare questo metodo se l’amplificatore è privo di terminale di uscita di linea (presa a spina). Se il vostro amplificatore è dotato di due coppie di terminali di uscita per altoparlante anteriore e ambedue i terminali possono emettere contemporaneamente segnali audio. •...
Page 77
COLLEGAMENTI Se il vostro amplificatore è dotato di una sola coppia di terminali di uscita per altoparlante anteriore. Collegare i terminali di uscita per altoparlante dell’amplificatore ai terminali INPUT1 del subwoofer e collegare i terminali OUTPUT del subwoofer agli altoparlanti anteriori. ■...
COLLEGAMENTI Solo nei modelli per gli USA, il Canada e l’Australia Collegamento ai terminali INPUT1/ E’ anche possibile effettuare un collegamento con la spina OUTPUT del subwoofer a banana. Per effettuare i collegamenti, i cavi degli altoparlanti Serrare la manopola del terminale. devono essere il più...
COMANDI E LORO FUNZIONAMENTO Pannello posteriore Pannello posteriore (Modello generale) 1 Indicatore di corrente 4 Comando HIGH CUT Si accende in verde quando è acceso il subwoofer. Regola il punto di interruzione delle alte frequenze. Si accende in rosso mentre il subwoofer è impostato Vengono eliminate (cioè...
Page 80
COMANDI E LORO FUNZIONAMENTO 7 Interruttore POWER Normalmente, quest’interruttore deve essere sulla posizione ON per l’utilizzo del subwoofer. In questa modalità, potete attivare il subwoofer o attivare il modo di attesa premendo il tasto STANDBY/ON . Posizionare questo interruttore sulla posizione OFF per eliminare completamente l’alimentazione del subwoofer dalla linea CA.
FUNZIONE DI ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE AUTOMATICA Questa funzione commuta automaticamente l’unità fra il modo di attesa e acceso. Il subwoofer passa automaticamente nel modo di attesa se non riceve alcun segnale di ingresso per 7 o 8 minuti (l’indicatore di corrente si accende in rosso). Quando il subwoofer rivela in ingresso un segnale di bassa frequenza inferiore a 200 Hz, commuta automaticamente nel modo acceso (l’indicatore di corrente si accende in verde).
REGOLAZIONI DEL SUBWOOFER PRIMA DELL’USO Prima di passare all’uso del subwoofer, procedere alla regolazione nel modo indicato qui di seguito per ottenere un volume ed un bilanciamento del tono ottimali fra il subwoofer e gli altoparlanti principali. 5 1,6 Portare il comando VOLUME al minimo (0). Regolare l’interruttore PHASE sulla posizione che offre il migliore suono dei bassi.
è combinato con un sistema altoparlanti tipico. ■ ES.1 In combinazione con un sistema di altoparlanti principali a 2 vie, con sospensione acustica di 10 cm o 13 cm PHASE NORM YST-SW515 (REV) (70Hz) Altoparlante anteriore 500Hz Grafico della risposta in frequenza* ■...
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II Nel 1988, Yamaha ha commercializzato dei sistemi di La nuova tecnologia Advanced YST II di Yamaha apporta altoparlanti che usano YST (Yamaha Active Servo molti miglioramenti alla Yamaha Active Servo Technology) per fornire una riproduzione dei bassi potente Technology, permettendo di realizzare un migliore e di alta qualità.
Se l’unità non funziona correttamente vedere la tabella seguente. Se il problema che si deve risolvere non si trova elencato fra quelli descritti, o se il rimedio suggerito non sembra dare il risultato sperato, staccare il cavo di alimentazione e rivolgersi ad un rivenditore autorizzato YAMAHA o ad un centro assistenza. Problema...
DATI TECNICI Tipo ..Advanced Yamaha Active Servo Technology Consumo di corrente..........80 W Unità pilota ........Woofer a cono 25 cm Consumo corrente nel modo di attesa ....0,5 W Tipo a schermatura magnetica Dimensioni (L x A x P) Uscita dell’amplificatore (100 Hz, 5 ohm, 10% THD) ........350 mm x 430 mm x 382 mm...
Page 87
Gracias por haber seleccionado un sistema de altavoces de ultragraves YAMAHA. PRECAUCIÓN: Leer este manual de instrucciones antes de poner la unidad en funcionamiento. Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes • No coloque esta unidad donde puedan caer objetos de iniciar el uso del aparato.
Page 88
TV, el color de la imagen pueda verse Características de las frecuencias ......13 afectado. En este caso, aleje el sistema del televisor. ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II ............14 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ........15 ESPECIFICACIONES ..........16...
QD-Bass Technology La tecnología de bajos QD-Bass (Quatre Dispersion Bass) es una tecnología única de Yamaha que permite radiar el sonido de forma eficiente en las cuatro direcciones horizontales.
UBICACIÓN Un solo altavoz de ultragraves es suficiente para el sistema de audio, sin embargo, si se usan dos altavoces de ultragraves se logrará una mayor efecto de sonido. Al usar un altavoz de subgraves, se recomienda colocarlo en el lado exterior del altavoz delantero derecho o izquierdo.
CONEXIONES Elija uno de los dos métodos de conexión siguientes que sea más conveniente para su sistema de audio. ■ Elija el (páginas 4-5) si su amplificador tiene terminal(es) de salida (toma para clavija) de línea ■ Elija el (páginas 6-7) si su amplificador no tiene terminal(es) de salida (toma para clavija) de línea Advertencia: Desenchufe el altavoz de ultragraves y otros componentes de audio/vídeo antes de realizar las conexiones.
Page 92
CONEXIONES ■ Utilización de un altavoz de ultragraves Altavoz de ultragraves Cable de clavijas mono (no incluido) Cable de clavija de audio (no incluido) A un tomacorriente de CA Amplificador ■ Utilización de dos altavoces de ultragraves Cable de clavijas mono(no incluido) Cable de clavijas mono Altavoz de...
CONEXIONES Conexión a los terminales de salida de los altavoces del amplificador Seleccione este método si su amplificador no tiene terminal de salida (toma para clavija) de línea. Si su amplificador dispone de dos conjuntos de terminales de salida de altavoces delanteros y ambos terminales pueden emitir señales de sonido simultáneamente.
Page 94
CONEXIONES Si su amplificador sólo tiene un conjunto de terminales de salida de altavoces delanteros. Conecte los terminales de salida de altavoces del amplificador a los terminales INPUT1 del altavoz de subgraves y conecte los terminales OUTPUT del altavoz de subgraves a los altavoces delanteros. ■...
CONEXIONES Sólo para modelos para EE.UU., Canadá y Conexión a los terminales INPUT1/ Australia OUTPUT del altavoz de ultragraves También puede realizarse conexion con clavijas banana. Para las conexiones, mantenga los cables de altavoz lo más Apriete la perilla del terminal. corto posibles.
CONTROLES Y SUS FUNCIONES Panel frontal Panel trasero (Modelo básico) 1 Indicador de alimentación 4 Control HIGH CUT Se ilumina en verde mientras el altavoz de ultragraves Ajusta la el punto de corte de alta frecuencia. está activado. Aquellas frecuencias superiores a la frecuencia Se iluminará...
Page 97
CONTROLES Y SUS FUNCIONES 7 Interruptor POWER Normalmente, ajuste este interruptor a la posición ON para utilizar el altavoz de ultragraves. En este estado, puede encender el altavoz de ultragraves o ponerlo en modo de espera, pulsando el botón STANDBY/ON. Ajuste este interruptor en la posición OFF para cortar completamente el suministro de alimentación del altavoz de ultragraves de la línea de CA.
FUNCIÓN DE CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA DE LA ALIMENTACIÓN Esta función cambia automáticamente el equipo entre los modos de espera y de encendido. El altavoz de subgraves se pone automáticamente en modo de espera si no recibe una señal de entrada durante 7 u 8 minutos.
AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILIZARLO Antes de utilizar el altavoz de ultragraves, ajuste el altavoz de ultragraves para obtener el balance de volumen y tono óptimos entre el altavoz de ultragraves y los altavoces principales, siguiendo el procedimiento a continuación. 5 1,6 Ajuste el control VOLUME al mínimo (0).
■ EJ.1 Cuando se usa en combinación con un sistema de altavoces principales de 2 vías de suspensión acústica de 10 cm o 13 cm. PHASE NORM YST-SW515 (REV) (70Hz) Altavoz delantero 500Hz Gráfico de respuesta de frecuencia*...
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces La tecnología Advanced YST II de Yamaha, recientemente que utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo desarrollada, añade numerosos perfeccionamientos a la Technology) para posibilitar una reproducción de graves tecnología de Yamaha Active Servo Technology, lo que...
Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista o si las instrucciones de abajo no ayudan a solucionar el problema, desenchufe el cable eléctrico y llame a un distribuidor o centro de servicio autorizado de YAMAHA. Problema Causa Qué...
ESPECIFICACIONES Tipo ..Advanced Yamaha Active Servo Technology Consumo eléctrico ..........80 W (Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha) Consumo eléctrico en modo de espera ....0,5 W Unidad...........Bafle cónico de 25 cm Tipo de protección magnética Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) ........350 mm x 430 mm x 382 mm...
Page 104
Dank u voor het kiezen van dit YAMAHA subwoofersysteem. LET OP: Lees eerst deze aanwijzingen alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Lees a.u.b. voor het in gebruik nemen de volgende • Plaats dit apparaat niet op een plaats waar er waterdruppels e.d.
Page 105
Frequentiekarakteristieken........13 apparaat te dicht bij een tv-toestel geplaatst wordt, de kwaliteit van de kleuren nadelig beïnvloed zal worden. ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO In dat geval zet u dit apparaat op wat grotere afstand TECHNOLOGY II ............14 van het tv-toestel.
B.A.S.S.-toets. • Dit subwoofersysteem is uitgerust met een lineaire poort die uniek is aan Yamaha. Deze poort onderdrukt externe ruis die niet in het originele ingangssignaal is bevat en biedt aldus een betere basrespons tijdens weergave.
OPSTELLING Met een enkele subwoofer kunt u de weergave van uw stereo-installatie al aanzienlijk verbeteren, maar het gebruik van twee subwoofers is aanbevolen om een beter effect te verkrijgen. Als u één subwoofer gebruikt, plaats hem dan bij voorkeur aan de buitenzijde van de rechter of linker voorluidspreker. (Zie afb.
AANSLUITINGEN Kies één van de volgende twee aansluitmethoden, al naargelang het door u gebruikte audiosysteem. ■ Kies (pagina’s 4-5) als uw versterker lijnuitgangsaansluitingen (pin- uitgangen) heeft ■ Kies (pagina’s 6-7) als uw versterker geen lijnuitgangsaansluiting (pin- uitgang) heeft Let op: trek de stekker van de subwoofer en overige audio-/videocomponenten uit voordat u aansluitingen tot stand brengt.
Page 109
AANSLUITINGEN ■ Gebruik van één subwoofer Monokabel met pinstekkers Subwoofer (niet bijgeleverd) Audiokabel met pinstekkers (niet bijgeleverd) Naar stopcontact Versterker ■ Gebruik van twee subwoofers Monokabel met pinstekkers (niet bijgeleverd) Monokabel met pinstekkers (niet bijgeleverd) Subwoofer Subwoofer Versterker Naar stopcontact Naar stopcontact...
AANSLUITINGEN Aansluiting op de luidsprekeruitgangsaansluitingen van de versterker Kies deze methode als uw versterker geen lijnuitgangsaansluiting (pin-uitgang) heeft. Als uw versterker twee paren uitgangsaansluitingen voor voorluidsprekers heeft en beide paren tegelijkertijd geluid kunnen uitvoeren. • Verbind een van beide paren voorluidsprekeraansluitingen op de versterker met de INPUT1-aansluitingen van de subwoofer, en verbind het andere paar voorluidsprekersaansluitingen op de versterker met de voorluidsprekers.
Page 111
AANSLUITINGEN Als uw versterker slechts één paar voorluidsprekeraansluitingen heeft. Verbind de voorluidsprekeraansluitingen op de versterker met de INPUT1-aansluitingen van de subwoofer, en verbind de OUTPUT-aansluitingen van de subwoofer met de voorluidsprekers. ■ Gebruik van één subwoofer (met luidsprekerkabels) Rechter voorluidspreker Linker voorluidspreker Subwoofer Versterker...
AANSLUITINGEN Alleen voor de modellen voor de Verenigde Aansluiting op de INPUT1/OUTPUT- Staten, Canada en Australië aansluitingen van de subwoofer Aansluiten met een banaanstekker is eveneens mogelijk. Houd bij het maken van de aansluitingen de Draai de knop van de aansluiting vast. luidsprekerkabels zo kort mogelijk.
REGELAARS EN HUN FUNCTIES Voorpaneel Achterpaneel (Algemeen model) 1 Spanningsindicator 4 HIGH CUT-regelaar Licht groen op wanneer de subwoofer is ingeschakeld. Stelt het punt in waarop de hoge frequenties worden Licht rood op wanneer de subwoofer in de standby- afgekapt. modus is gezet door de automatische in- Frequenties die hoger zijn dan de met deze regelaar uitschakelfunctie.
Page 114
REGELAARS EN HUN FUNCTIES 7 POWER-schakelaar Normaal gezien dient deze schakelaar in de stand ON te staan om de subwoofer te gebruiken. In deze stand kunt u de subwoofer inschakelen of in de standby- modus schakelen met de toets STANDBY/ON. Zet deze schakelaar in de stand OFF om de stroomvoorziening naar de subwoofer volledig uit te schakelen.
AUTOMATISCHE IN-/UITSCHAKELING Deze functie schakelt de subwoofer automatisch om tussen de stand-by stand (uitgeschakeld) en de ingeschakelde stand. De subwoofer schakelt automatisch naar de stand-by stand indien hij gedurende 7 tot 8 minuten geen ingangssignaal ontvangt. (De spanningsindicator brandt in rood.) De subwoofer schakelt automatisch in wanneer hij een lagetonen-ingangssignaal beneden 200 Hz waarneemt.
AFSTELLING VAN DE SUBWOOFER VOOR GEBRUIK Stel de subwoofer in alvorens deze te gebruiken, om zo de optimale volume- en toonbalans te verkrijgen tussen de subwoofer en de hoofdluidsprekers, door de hieronder aangegeven procedure te volgen. 5 1,6 Zet de VOLUME-regelaar in de laagste stand (0). Zet de PHASE-schakelaar in de stand die de beste basweergave oplevert.
■ Voorbeeld 1 In combinatie met hoofdluidsprekers van 10 cm tot 13 cm doorsnede, in een akoestisch opgehangen 2-wegsysteem PHASE NORM YST-SW515 (REV) (70Hz) Voorluidspreker 500Hz Diagram van de frequentiekarakteristieken* ■...
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II In 1988 bracht Yamaha luidsprekersystemen op de markt Yamaha’s nieuw-ontwikkeld Advanced YST II voegt vele die gebruikmaken van YST (Yamaha Active Servo verbeteringen toe aan de Yamaha Active Servo Technology) waardoor een dynamische en hoogwaardige Technology waardoor de aandrijvingen van de versterker weergave van de lage tonen wordt verkregen.
Zie onderstaande tabel in het geval dit apparaat niet correct functioneert. Als het probleem dat u ondervindt niet in onderstaande tabel is opgenomen of als de onderstaande instructies niet helpen, verwijdert u de stekker van het apparaat uit het stopcontact en neemt u contact op met uw officiële YAMAHA dealer of een reparatiedienst. Probleem...
SPECIFICATIES Type..Advanced Yamaha Active Servo Technology Stroomverbruik ............80 W Driver .........Conuswoofer van 25 cm Stroomverbruik in standby ........0,5 W Type: magnetische afscherming fmetingen (b x h x d) Uitgangsvermogen versterker (100 Hz, 5 ohm, 10% THD) ........350 mm x 430 mm x 382 mm ................
Page 121
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA...