Page 1
Para otros países europeos vea la la última página Per altri Paesi europei, consultare l’ultima pagina WARRANTY ACTIVATION Thank you for your purchase of the Keter shed. In order to activate your warranty, please log onto our website and fill in the form under warranty activation.
Page 2
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES | VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI ASSEMBLAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL Level the ground surface Nivelez la surface du sol | Nivele la superficie del suelo | Ebnen Sie die Bodenoberfläche | Maak de bodem vlak | Livellare la superficie del terreno | Nivele a superfície do solo Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento |...
Page 3
BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE L’ASSEMBLAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged parts BEFORE starting or arranging assembly | Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual.
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE | COMPONENTI DELLA CASETTA | PEÇAS DO ABRIGO Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface. Code letters are imprinted on each part for easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre.
Page 5
WALL PARTS | PIÈCES DES MURS | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN | COMPONENTI DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS bu1b (x1) fu1c (x1) 111x190 cm 111x190 cm 43.7”x74.8” 43.7”x74.8” lwf (x1) cc (x4) lewf (x1) rewf (x1) 168 cm 162 cm 162 cm...
Page 6
SCREWS | VIS | SCHRAUBEN | TORNILLOS | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS | ŚRUBY inch inch S13b (x26) 12 mm / 0.47" S26b (113) 26 mm / 1" SELF-DRILLING SCREW | VIS AUTO-FOREUSE | TORNILLO DE AUTO-ATORNILLADO | SELBSTBOHRENDE SCHRAUBE | ZELF TAPPENDE SCHROEF | VITI AUTOFILETTANTI | PARAFUSO AUTORROSCANTE inch inch...
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE | VLOERMONTAGE | ASSEMBLAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO fl...
Page 8
• Turn over the floor panel • Retournez le panneau du sol • Dé la vuelta al panel del suelo • Drehen Sie die Bodenplatte um • Draai het vloerpaneel om • Capovolgere il pannello del pavimento • Vire o painel do pavimento •...
Page 9
• Turn over the floor panel • Retournez le panneau du sol • Dé la vuelta al panel del suelo • Drehen Sie die Bodenplatte um • Draai het vloerpaneel om • Capovolgere il pannello del pavimento • Vire o painel do pavimento WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE VAN DE MUREN | ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE...
Page 10
s26b • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein • Plaats het paneel volledig in het profiel •...
Page 11
• Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein • Plaats het paneel volledig in het profiel •...
Page 12
• Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein • Plaats het paneel volledig in het profiel •...
Page 13
s26b • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein • Plaats het paneel volledig in het profiel •...
Page 15
• Ensure roof is set fully down; use spatula as shown in the figure • Assurez-vous que le toit est bien entièrement posé ; utilisez la spatule comme le montre la figure • Asegúrese de que el techo esté completamente encajado abajo; utilice la espátula como lo muestra la figura •...
Page 16
DOOR ASSEMBLY MONTAGE DE LA PORTE ARMADO DE LA PUERTA MONTAGE DER TÜR DEURMONTAGE | ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA | MONTAGEM DA PORTA rewf lewf rewf lewf • Align holes in aluminum profiles with slits in door panel • Aligner les trous des profils en aluminium sur les fentes du panneau de porte •...
Page 17
Self drill screw s10b (x8) 12 mm 0.47” s13b (x4) 12 mm 0.47”...
Page 18
• Align edge of aluminum profile with edge of door panel • Alignez le bord du profil en aluminium avec le bord du panneau de porte • Alinee el borde del perfil de aluminio con el borde del panel de la puerta •...
• Turn over the door panel • Retourner le vantail • Dele la vuelta al panel de la puerta • Draai het deurpaneel om • Türplatte umklappen • Capovolgere il pannello della porta • Volte o painel da porta smdp (x1) smdl (x1)
Page 22
kc (x2) s26b (x4) 26 mm 1” click s26b v (x2) click click...
Page 23
OPTION | OPTION | OPCIÓN | OPTION | OPTIE | OPZIONE | OPÇÃO Securing the shed to a foundation A x the shed to the foundation by drilling holes in the shed floor at the pre-marked locations and screwing it into the foundation using appropriate screws (screws not included).
Page 24
CARE AND SAFETY GUIDELINES • The shed is intended for storage purposes only. It is not designed for habitation. • It is strongly recommended to secure the shed to an immovable object or anchor to the ground by drilling holes in the shed floor (at the pre-marked locations) and inserting proper screws into the ground (screws are not included).
Page 25
• Lagern Sie keine heißen Gegenstände im Schuppen, wie etwa kürzlich benutzte Grills oder Lötlampen, und auch keine flüchtigen Chemikalien. • Lehnen Sie keine schweren Gegenstände an die Wände des Schuppens, da sich dadurch der gesamte Schuppen verziehen könnte. • Halten Sie das Dach frei von Schnee und angesammeltem Blattwerk. Große Mengen an Schnee können den Schuppen beschädigen und beim Betreten gefährlich werden.
Page 26
GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANSC Votre abri de jardin Keter (« le Produit ») a été fabriqué à partir de matériaux recyclables de grande qualité, en faisant l'objet de contrôles rigoureux et d'une surveillance stricte. Si un problème devait se présenter avec le produit, veuillez adresser votre réclamation au service clients de Keter sur notre site internet (www.keter.com) ou par téléphone.
O seu abrigo Keter (“o Produto”) foi fabricado manualmente a partir de materiais recicláveis de qualidade superior sob controlo e supervisão rigorosos. Em caso de ocorrência de algum problema com o Produto, por favor, faça a sua reclamação para o serviço de apoio ao cliente Keter no nosso site (www.keter.com) ou por telefone.
Page 28
Made in Israel by | Fabriqué en Israël par | Fabricado en Israel por | Hergestellt in Israel von | Gemaakt in Israël door | Realizzato in Israele da | Fabricado em Israel por Keter Plastic Ltd., 1 Sapir St. Industrial Area, Herzliya 4685205, Israel...