Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

INSTALLATION
MANUAL
R410A Split Series
Models
ARXN25N6V1B9
ARXN35N6V1B9
Installation manual
R410A Split series
Installationsanleitung
Split-Baureihe R410A
Manuel d'installation
Série split R410A
Manual de instalación
Serie Split R410A
Manuale d'installazione
Serie Multiambienti R410A
Руководство по монтажу
Серия R410A с раздельной установко
Tanıtma ve Kullanma Kılavuzu
R410A Split serisi
(‫ﺳﻠﺳﻠﺔ ﺍﻟﻭﺣﺩﺍﺕ )ﺳﺑﻠﻳﺕ‬
R410A
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Русский
Türkçe
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬
‫ﻋﺭﺑﻲ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Daikin ARXN25N6V1B9

  • Page 1 Manuel d’installation Français Série split R410A Manual de instalación Español Serie Split R410A Models Manuale d’installazione Italiano ARXN25N6V1B9 Serie Multiambienti R410A ARXN35N6V1B9 Руководство по монтажу Русский Серия R410A с раздельной установко Tanıtma ve Kullanma Kılavuzu Türkçe R410A Split serisi ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬...
  • Page 3 3P407534-7...
  • Page 5 Safety Precautions • Read these Safety Precautions carefully to ensure correct installation. • This manual classifies the precautions into WARNING and CAUTION. Be sure to follow all the precautions below: they are all important for ensuring safety. WARNING ..Failure to follow any of WARNING is likely to result in such grave consequences as death or serious injury. CAUTION ..Failure to follow any of CAUTION may result in grave consequences in some cases.
  • Page 6 • Make sure to provide for adequate measures in order to prevent that the outdoor unit be used as a shelter by small animals. Small animals making contact with electrical parts can cause malfunctions, smoke or fire. Please instruct the customer to keep the area around the unit clean. •...
  • Page 7 Outdoor Unit Installation Drawings Wrap the insulation pipe with the finishing tape from bottom to top. Max. allowable length Min. allowable length 1.5m Max. allowable height Additional refrigerant required for refrigerant 20g/m pipe exceeding 10m in length. Gas pipe O.D. 9.5mm Liquid pipe O.D.
  • Page 8 Installation Guidelines • Where a wall or other obstacle is in the path of outdoor unit’s intake or exhaust airflow, follow the installation guidelines below. • For any of the below installation patterns, the wall height on the exhaust side should be 1200mm or less. Wall facing one side Walls facing two sides More than 50...
  • Page 9 Outdoor Unit Installation Flaring the pipe end. 1) Cut the pipe end with a pipe cutter. (Cut exactly at right angles.) Remove burrs 2) Remove burrs with the cut surface facing downward so that the chips do not enter the pipe. Flaring Set exactly at the position shown below.
  • Page 10 Outdoor Unit Installation Purging air and checking gas leakage. • When piping work is completed, it is necessary to purge the air and check for gas leakage. WARNING 1) Do not mix any substance other than the specified refrigerant (R410A) into the refrigeration cycle. 2) When refrigerant gas leaks occur, ventilate the room as soon and as much as possible.
  • Page 11 Outdoor Unit Installation Refilling the refrigerant. Check the type of refrigerant to be used on the machine nameplate. Precautions when adding R410A Fill from the liquid pipe in liquid form. It is a mixed refrigerant, so adding it in gas form may cause the refrigerant composition to change, preventing normal operation. 1) Before filling, check whether the cylinder has a siphon attached or not.
  • Page 12 Pump Down Operation In order to protect the environment, be sure to pump down when relocating or disposing of the unit. 1) Remove the valve cap from liquid stop valve and gas stop valve. Hexagonal 2) Carry out forced cooling operation. wrench Liquid 3) After five to ten minutes, close the liquid stop valve with a hexagonal wrench.
  • Page 13 Wiring WARNING 1) Do not use tapped wires, stranded wires, extension cords, or starburst connections, as they may cause overheating, electrical shock, or fire. 2) Do not use locally purchased electrical parts inside the product. (Do not branch the power for the drain pump, etc., from the terminal block.) Doing so may cause electric shock or fire.
  • Page 14 CAUTION When connecting the connecting wires to the terminal board using a single core wire, be sure to perform curling. Problems with the work may cause heat and fires. Excessive strip length Strip wire end may cause electrical to this point. shock or leakage.
  • Page 15 Test Run and Final Check Trial operation and testing. 1-1 Measure the supply voltage and make sure that it falls in the specified range. 1-2 Trial operation should be carried out in either cooling or heating mode.  For heat pump •...
  • Page 16 Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Anlage korrekt zu installieren. • In diesem Handbuch sind die Sicherheitshinweise in WARNUNG und VORSICHT unterteilt. Beachten Sie unbedingt alle untenstehenden Sicherheitshinweise, die einen sicheren Gerätebetrieb sicherstellen. WARNUNG ..Die Missachtung einer dieser WARNUNGEN kann zu so schweren Folgen wie zum Tod oder zu schwerwiegenden Körperverletzungen führen.
  • Page 17 VORSICHT • Installieren Sie die Klimaanlage nicht an Orten, wo die Gefahr eines Lecks von brennbaren Gasen besteht. Wenn das Gas austritt und sich rund um das Gerät ansammelt, kann es sich entzünden. • Bringen Sie Ablaufleitungen gemäß den in diesem Handbuch aufgeführten Anleitungen an. Unsachgemäß...
  • Page 18 Zeichnung für die Installation des Außengeräts Umwickeln Sie die Isolierleitung von oben bis unten mit Klebeband. Max. zulässige Länge 15 m Min. zulässige Länge 1,5 m Max. zulässige Höhe 12 m Zusätzliche Kältemittelfüllung für Kältemittelleitungen 20 g/m über 10 m Länge. Gasleitung Außendurchmesser 9,5 mm Flüssigkeitsleitung...
  • Page 19 Installationsleitfaden • Wenn der Luftstrom am Lufteinlass bzw. -auslass an des Außengeräts durch eine Wand oder ein anderes Hindernis beeinträchtigt wird, müssen die unten angegebenen Abstände eingehalten werden. • Bei einer der unten angegebenen Installationsbedingungen sollte die Wandhöhe an der Abgasseite höchstens 1200 mm betragen. Wand an einer Seite Wände an zwei Seiten Mehr als 50...
  • Page 20 Installation des Außengeräts Aufdornen des Rohrendes. (Genau im rechten 1) Schneiden Sie das Rohrende mit einem Entgraten. Winkel schneiden.) Rohrschneider ab. Bördelung 2) Entgraten Sie das Rohrende, halten Sie dabei die Verwenden Sie genau die unten abgebildete Position. Schnittfläche nach unten, damit die Späne nicht in Bördelgerät für R410A Herkömmliches Bördelgerät das Rohr fallen.
  • Page 21 Installation des Außengeräts Entlüftung und Überprüfung auf Gasundichtigkeiten • Nach Abschluss der Rohrleitungsarbeiten muss die Anlage entlüftet und auf Gasundichtigkeiten überprüft werden. WARNUNG 1) Füllen Sie nur das angegebene Kältemittel R410A (keine anderen Substanzen) in den Kühlzyklus. 2) Wenn Kältemittelgas austritt, lüften Sie den Raum so bald und so lang wie möglich. 3) R410A muss wie auch andere Kältemittel immer wiedergewonnen werden und darf nie direkt an die Umgebung abgegeben werden.
  • Page 22 Installation des Außengeräts Nachfüllen von Kältemittel Ermitteln Sie den zu verwendenden Kältemitteltyp anhand des Typenschilds. Vorsichtsmaßnahmen beim Auffüllen des Kältemittels R410A Füllen Sie das Kältemittel über die Flüssigkeitsleitung in flüssiger Form ein. Da dieses Kältemittel ein gemischtes Kältemittel ist, kann sich die Kältemittelzusammensetzung ändern und ein normaler Betrieb verhindert werden, wenn das Kältemittel in Gasform hinzugegeben wird.
  • Page 23 Installation des Außengeräts Kabel zwischen den Einheiten Gasleitung Flüssigkeitsleitung Wärmeisolierung Wärmeisolierung Gasseite Flüssigkeitsseite der Gasleitung Flüssigkeitsleitung Außendurch- Außendurch- Innendurchmesser Innendurchmesser messer 9,5 mm messer 6,4 mm 12 - 15 mm 8 - 10 mm Isolierung der Isolierung der Gasleitung Flüssigkeitsleitung Minimaler Biegeradius Stärke: mindestens 10 mm Klebeband...
  • Page 24 Kabel WARNUNG 1) Verwenden Sie keine Drähte mit Verzweigungen, Litzendrähte, Verlängerungskabel oder sternförmige Verbindungen, weil sie zu Überhitzung, Stromschlag oder Bränden führen können. 2) Verwenden Sie keine lokal erworbenen elektrischen Teile im Innern des Produkts. (Zweigen Sie nicht die Stromversorgung für die Kondensatpumpe etc.
  • Page 25 Kabel VORSICHT Wenn Sie die Verkabelung an der Klemmleiste mit einem einadrigem Kabel anschließen, müssen Sie das Kabel ringeln. Fehlerhafte Arbeiten können Wärmebildung und Brand verursachen. Wenn Sie zu viel von der Entfernen Sie Kabelisolierung entfernen, die Kabeliso- kann dies zu einem Strom- lierung bis zu schlag oder Ableiterstrom diesem Punkt.
  • Page 26 Probelauf und Endkontrolle Testbetrieb 1-1 Messen Sie die Versorgungsspannung und stellen Sie sicher, dass Sie innerhalb des angegebenen Bereichs liegt. 1-2 Der Testbetrieb sollte entweder im Kühl- oder Heizmodus durchgeführt werden.  Für die Wärmepumpe • Wählen Sie im Kühlmodus die niedrigste programmierbare Temperatur; wählen Sie im Heizbetrieb die höchste programmierbare Temperatur.
  • Page 27 Précautions de sécurité • Lisez attentivement ces précautions de sécurité pour assurer une installation correcte. • Ce manuel classe les consignes de sécurité en deux catégories: AVERTISSEMENT et ATTENTION. Veillez à respecter les instructions suivantes: elles sont indispensables pour assurer la sécurité. AVERTISSEMENT ..
  • Page 28 ATTENTION • N'installer le climatiseur dans aucun endroit présentant un danger de fuite de gaz inflammable. L'unité pourrait prendre feu si du gaz fuyait et s'accumulait autour d'elle. • Exécutez les travaux de tuyauteries d'évacuation, conformément aux instructions de ce manuel. Une mauvaise exécution des travaux pourrait entraîner une inondation.
  • Page 29 Précautions relatives au choix de l'emplacement 1) Sélectionnez un emplacement suffisamment solide pour supporter le poids et les vibrations de l'unité et où les bruits de fonctionnement ne seront pas amplifiés. 2) Sélectionnez un emplacement où l'air chaud évacué par l'unité ou le bruit de fonctionnement ne gênera pas les voisins de l'utilisateur.
  • Page 30 Schéma d'installation de l'unité extérieure Enroulez le tuyau d'isolation de ruban de finition de bas en haut. Longueur max. possible 15 m Longueur min. possible 1,5 m Hauteur max. possible 12 m Réfrigérant supplémentaire requis pour les tuyaux 20 g/m de réfrigérant dont la longueur dépasse 10 mètres Tuyau de gaz...
  • Page 31 Instructions d'installation • Suivez les consignes d'installation ci-dessous si le flux d'air d'évacuation ou l'admission d'air de l'unité extérieure est bloqué par un mur ou autre obstacle. • Pour tous les exemples d'installation ci-dessous, la hauteur du mur du côté de l'évacuation est de 1200 mm maximum. Un côté...
  • Page 32 Installation de l'unité extérieure Évasement de l'extrémité du (Coupez exactement tuyau à angles droits.) Retirez les bavures. 1) Coupez l'extrémité du tuyau avec un coupe-tube. Évasement Placez exactement comme indiqué ci-dessous. 2) Retirez les bavures en orientant la surface de Outil d'évasement coupe vers le bas de manière à...
  • Page 33 Installation de l'unité extérieure Purge d'air et vérification de l'absence de fuite de gaz. • Une fois les travaux sur la tuyauterie terminés, vous devez purger l'air et vérifier qu'il n'y a pas de fuite de gaz. AVERTISSEMENT 1) Ne mélangez aucune autre substance que le réfrigérant indiqué (R410A) au cycle de réfrigération. 2) En cas de fuite de gaz réfrigérant, aérez la pièce dès que possible et autant que possible.
  • Page 34 Installation de l'unité extérieure *1. Longueur du tuyau par rapport au temps de fonctionnement de la pompe à vide. Longueur du tuyau Jusqu'à 15 mètres Durée d'exécution Au moins 10 min *2. Si l'aiguille de la jauge de pression composée revient en arrière, cela signifie que le réfrigérant contient peut-être de l'eau ou que le joint d'un tuyau est desserré.
  • Page 35 Installation de l'unité extérieure Câblage entre les unités Tuyau de gaz Tuyau de liquide Isolation Isolation Côté gaz Côté liquide thermique du thermique du tuyau de gaz tuyau de liquide Diam. ext. Diam. ext. Diam. int. Diam. int. 9,5 mm 6,4 mm 12-15 mm 8-10 mm...
  • Page 36 Câblage AVERTISSEMENT 1) N'utilisez pas de câbles taraudés, toronnés, de rallonges ou de raccordements en étoile car ils peuvent entraîner une surchauffe, une décharge électrique ou un incendie. 2) N'utilisez pas d'éléments électriques achetés localement dans le produit. (Ne branchez pas l'alimentation de la pompe d'évacuation, etc.
  • Page 37 Câblage ATTENTION Lors du raccordement des fils de connexion au bornier à l'aide d'un fil à un conducteur, veillez à procéder au bordage. Des problèmes d'installation peuvent provoquer des surchauffes et des incendies. Un fil trop dénudé peut Dénudez l'extrémité causer des décharges du fil jusqu'à...
  • Page 38 Test et vérification finale Essai de fonctionnement et test 1-1 Mesurez la tension d'alimentation et vérifiez qu'elle est comprise dans la plage spécifiée. 1-2 L'essai de fonctionnement doit être mené en mode chauffage ou rafraîchissement.  Pour pompe à chaleur •...
  • Page 39 Precauciones de seguridad • Lea estas Precauciones de seguridad con atención para garantizar una instalación correcta. • Este manual clasifica las precauciones entre ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Asegúrese de seguir todas las precauciones indicadas a continuación, ya que son fundamentales para garantizar la seguridad.
  • Page 40 • Asegúrese de realizar una conexión a tierra. No conecte el cable de tierra a una tubería de servicios, pararrayos o cable de tierra telefónico. Una conexión a tierra defectuosa puede producir descargas eléctricas o incendios. Una gran corriente de sobrevoltaje por un rayo u otras fuentes pueden dañar el acondicionador de aire.
  • Page 41 Precauciones en la elección del emplazamiento 1) Elija un emplazamiento lo suficientemente robusto para soportar el peso y las vibraciones de la unidad, que no amplifique el ruido producido al funcionar. 2) Seleccione la ubicación de la unidad de forma que ni el aire caliente emitido ni el ruido generado por la unidad molesten a los vecinos del usuario.
  • Page 42 Esquemas de instalación de la unidad exterior Envuelva la tubería de aislamiento con cinta aislante de abajo arriba. Longitud máx. permitida 15 m Longitud mín. permitida 1,5 m Altura máx. permitida 12 m Refrigerante adicional necesario para tubería 20 g/m de refrigerante de más de 10 m de longitud.
  • Page 43 Directrices de instalación • En aquellas situaciones en que la instalación deba realizarse en un lugar con una pared u otro tipo de obstáculo en el camino de la admisión o escape de aire de la unidad exterior, siga las instrucciones que se detallan a continuación. •...
  • Page 44 Instalación de la unidad exterior Abocardado del extremo del tubo. (Corte exactamente en ángulos rectos.) Elimine las rebabas. 1) Corte el extremo del tubo con un cortatubos. Abocardado 2) Elimine las rebabas con la superficie que se vaya Colóquelo exactamente en la posición que se muestra a continuación. Abocardador para a cortar hacia abajo para que las esquirlas no Abocardador tradicional...
  • Page 45 Instalación de la unidad exterior Purga de aire y comprobación de las fugas de gas. • Después de terminar el trabajo con las tuberías, es necesario purgar el aire y comprobar las posibles fugas de gas. ADVERTENCIA 1) No mezcle ninguna sustancia que no sea el refrigerante especificado (R410A) en el ciclo de refrigeración. 2) Cuando se produzcan fugas de gas refrigerante, ventile la habitación durante un largo período de tiempo en cuanto sea posible.
  • Page 46 Instalación de la unidad exterior *1. Relación de longitud de la tubería y tiempo de funcionamiento de la bomba de vacío. Longitud de tubería Hasta 15 metros Tiempo de funcionamiento Como mínimo 10 min. *2. Si el indicador de presión compuesta retrocede, es posible que el refrigerante tenga agua dentro o que las juntas de las tuberías no estén bien apretadas.
  • Page 47 Instalación de la unidad exterior Cableado entre unidades Tubería de gas Tubería de líquido Aislamiento Aislamiento Lado de gas Lado de líquido térmico de térmico de tuberías de gas tuberías de líquido Diá. ext. 9,5 mm Diá. ext. 6,4 mm Diá.
  • Page 48 Cableado ADVERTENCIA 1) No use derivaciones, cables trenzados, alargadores ni conexiones starburst, ya que pueden provocar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio. 2) No coloque en el interior del producto piezas eléctricas que haya adquirido por su cuenta. (No ramifique la potencia de la bomba de drenaje, etc.
  • Page 49 Cableado PRECAUCIÓN Cuando conecte los cables de conexión al cuadro de terminales con un cable de núcleo único, asegúrese de rizarlos. Si el trabajo no se realiza correctamente, puede provocar calor e incendios. Pele el extremo Pelar una longitud excesiva puede provocar descargas del cable hasta este punto.
  • Page 50 Prueba de funcionamiento e inspección final Operación de prueba y pruebas. 1-1 Mida la tensión de alimentación y asegúrese de que se encuentra dentro del rango especificado. 1-2 La operación de prueba debe realizarse en el modo de refrigeración o calefacción. ...
  • Page 51 Precauzioni per la sicurezza • Leggere attentamente queste Precauzioni per la sicurezza per assicurare una corretta installazione. • Nel presente manuale, le precauzioni sono rispettivamente precedute, a seconda della loro classificazione, dal titolo AVVERTENZA e ATTENZIONE. Ricordare di rispettare tutte le precauzioni riportate nel seguito: esse sono tutte importanti per garantire la sicurezza. AVVERTENZA ..
  • Page 52 ATTENZIONE • Non installare il condizionatore d'aria in luoghi in cui esiste il rischio di esposizione a perdite di gas infiammabile. Se si formano perdite di gas e quest'ultimo si accumula attorno all'unità, può prendere fuoco. • Predisporre della tubazioni di scarico in base alle istruzioni del presente manuale. Una tubazione inadeguata può...
  • Page 53 Precauzioni da seguire per la scelta della posizione 1) Scegliere un luogo con il pavimento sufficientemente compatto da sopportare il peso e la vibrazione dell'unità, dove non venga amplificato il rumore prodotto dal funzionamento. 2) Scegliere una posizione in cui l'aria calda scaricata dall'unità o il rumore del funzionamento non provochi disagi ai vicini dell'utilizzatore.
  • Page 54 Schemi di installazione dell'unità esterna Avvolgere il tubo di isolamento con il nastro di nitura dal fondo alla cima. Lunghezza max. ammessa 15 m Lunghezza min. ammessa 1,5 m Altezza max. ammessa 12 m Refrigerante aggiuntivo necessario per un tubo 20 g/m di refrigerante con lunghezza superiore a 10 m.
  • Page 55 Linee guida per l'installazione • Nei casi in cui una parete o un altro ostacolo impedissero il passaggio del flusso d'aria in ingresso o in uscita dall'unità esterna, seguire le istruzioni di installazione riportate sotto. • Per ognuno degli schemi di installazione seguenti, l'altezza della parete dal lato di scarico deve essere pari a 1200 mm o inferiore. Parete su un lato Pareti su due lati Maggiore di 50...
  • Page 56 Installazione dell'unità esterna Svasatura dell'estremità del tubo. (Tagliare esattamente Rimuovere la bava. ad angolo retto). 1) Tagliare l'estremità del tubo con un tagliatubi. Svasatura 2) Rimuovere la bava con la superficie tagliata rivolta Metterlo esattamente nella posizione illustrata sotto. Attrezzo di svasatura verso il basso, in modo che i trucioli non possano Attrezzo di svasatura convenzionale per R410A...
  • Page 57 Installazione dell'unità esterna Spurgo aria e controllo fuoriuscita di gas. • Dopo aver completato la posa delle tubazioni, si deve spurgare l'aria e controllare che non ci siano fuoriuscite di gas. AVVERTENZA 1) Non mescolare altre sostanze a parte il refrigerante specificato (R410A) nel ciclo di refrigerazione. 2) Se si dovesse verificare una perdita di gas refrigerante, aerare l'ambiente il prima e il più...
  • Page 58 Installazione dell'unità esterna Rabbocco del refrigerante. Controllare sulla targhetta dati dell'apparato il tipo di refrigerante da usare. Precauzione per l'aggiunta di R410A Effettuare il riempimento dal tubo del liquido in forma liquida. Questo refrigerante è di tipo miscelato, quindi aggiungendolo in forma gassosa si potrebbe indurre una variazione della sua composizione, impedendo il normale funzionamento.
  • Page 59 Funzione di arresto della pompa Per proteggere l'ambiente, ricordarsi di disattivare la pompa quando si sposta l'unità o la si rottama. 1) Rimuovere il coperchio dalla valvola di arresto del liquido e dalla valvola di arresto Valvola Chiave del gas. a brugola di arresto del liquido...
  • Page 60 Collegamento elettrico AVVERTENZA 1) Non utilizzare spezzoni, cavi sfilacciati, fili incastrati, prolunghe o fissaggi inadeguati, che potrebbero causare soprariscaldamento, folgorazioni o incendi. 2) Non utilizzare parti acquistate in loco da inserire nell'apparato. (Non prelevare l'energia elettrica per la pompa di scarico ecc. dalla morsettiera.) Ciò...
  • Page 61 Collegamento elettrico ATTENZIONE Per collegare i fili di connessione alla scheda dei terminali con un filo ad anima singola, ricordare di avvolgerlo a spira. Lavori mal eseguiti possono causare riscaldamento e incendi. Un tratto di filo spellato Spellare l'estremità di lunghezza eccessiva del filo fino a questo può...
  • Page 62 Prova di funzionamento e controllo finale Funzionamento di prova e collaudo. 1-1 Misurare la tensione di alimentazione e accertarsi che ricada nell'intervallo specificato. 1-2 Il funzionamento di prova va eseguito sia in modalità raffreddamento che in riscaldamento.  Per la pompa di calore •...
  • Page 63 Меры предосторожности • Для обеспечения правильности монтажа внимательно изучите данные меры предосторожности. • В этом руководстве меры предосторожности помечены надписями "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" и "ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ". Примите все указанные ниже меры предосторожности: все они важны для обеспечения безопасности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ..Игнорирование любого ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ может привести к таким тяжким последствиям...
  • Page 64 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Не устанавливайте кондиционер в таком месте, в котором существует опасность утечки огнеопасного газа. В случае утечки и скопления газа вокруг блока возможен пожар. • Установите дренажный трубопровод согласно инструкциям, содержащимся в этом руководстве. Не отвечающий требованиям трубопровод может привести к разливу воды. •...
  • Page 65 Предостережения относительно выбора места монтажа 1) Выберите место, достаточно прочное, чтобы выдержать вес и вибрацию агрегата, где не будет усиливаться шум от работы. 2) Выберите местоположение, где выходящий из агрегата горячий воздух и издаваемый им шум не будут беспокоить окружающих. 3) Не...
  • Page 66 Монтажный чертеж наружного агрегата Оберните изоляционную трубу снизу доверху внешней обмоткой. Максимально допустимая длина 15 м Минимально допустимая длина 1,5 м Максимально допустимая высота 12 м Дополнительный хладагент, необходимый для трубопровода 20 г/м хладагента за пределами участка длиной 10 м. Газовая...
  • Page 67 Правила монтажа • Если на пути впуска воздуха или потока выходящего воздуха наружного агрегата есть стена или другое препятствие, выполните следующие действия по монтажу. • Для всех описанных ниже схем установки высота стены на стороне выпуска должна быть не более 1200 мм. Стена...
  • Page 68 Монтаж наружного агрегата Развальцовка конца трубы. (Отрежьте точно под 1) Труборезом отрежьте конец трубы. прямым углом.) Удалите заусенцы. 2) Удалите заусенцы ножом, обращенным вниз, Развальцовка так чтобы стружка не попала в трубу. Установите точно в положение, показанное ниже. 3) Оденьте на трубу накидную гайку. Вальцовочный...
  • Page 69 Монтаж наружного агрегата Удаление воздуха и проверка герметичности. • По завершении прокладки трубопроводов следует удалить воздух и проверить герметичность. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1) Не смешивайте в холодильном цикле какие-либо иные вещества, кроме указанного хладагента (R410A). 2) При утечке газообразного хладагента как можно скорее и сильнее проветрите помещение. 3) R410A, так...
  • Page 70 Монтаж наружного агрегата *1. Время работы вакуумного насоса в зависимости от длины трубы. Длина трубы До 15 м Время работы Не менее 10 мин. *2. Если указатель мановакуумметра движется в обратном направлении, хладагент может содержать воду, или имеется негерметичное соединение труб. Проверьте все соединения труб и гайки хладагента. Затем повторите действия 2–4. Дозаправка...
  • Page 71 Монтаж наружного агрегата Проводка между агрегатами Газовая линия Жидкостная линия Жидкостная Теплоизоляция Теплоизоляция Газовая сторона сторона газовой линии жидкостной линии Наружный Наружный Внутренний Внутренний диаметр 9,5 мм диаметр 6,4 мм диаметр 12-15 мм диаметр 8-10 мм Изоляция Изоляция Минимальный радиус изгиба Толщина...
  • Page 72 Проводка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1) Не используйте проводку с отводами, скрученные провода, удлинительные провода или соединения нескольких проводов в одной точке, поскольку это может привести к перегреву, поражению электрическим током или пожару. 2) Не используйте приобретаемые на месте электрические детали внутри изделия. (Не используйте клеммную колодку для...
  • Page 73 Проводка ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ При подсоединении одножильных соединительных проводов к клеммной колодке обязательно сделайте петлю. Проблемы при работе могут привести к нагреву и пожару. Слишком длинный участок Удалите изоляцию без изоляции может привести с провода до этого к поражению электрическим места. током или к утечке тока. Правильно...
  • Page 74 Пробный запуск и окончательная проверка Опытная эксплуатация и испытания. 1-1 Измерьте напряжение питания и убедитесь в том, что оно соответствует указанному диапазону. 1-2 Опытная эксплуатация должна проводиться либо в режиме охлаждения, либо в режиме нагрева.  Для теплового насоса • В режиме охлаждения выберите наименьшую программируемую температуру, в режиме нагрева – наибольшую. 1) Опытная...
  • Page 75 Güvenlik Önlemleri • Doğru montajı sağlamak için bu Güvenlik Önlemlerini dikkatlice okuyun. • Bu kılavuzda önlemler UYARI ve İKAZ olmak üzere iki gruba ayrılmıştır. Aşağıda verilen tüm önlemleri dikkate aldığınızdan emin olun: tümü güvenliğin sağlanması için önemlidir. UYARI....UYARI ibarelerinin dikkate alınmaması durumunda ciddi yaralanmalar ve hatta ölüm gibi istenmeyen sonuçlar meydana gelebilir.
  • Page 76 İKAZ • Klimayı tutuşabilir gaz sızıntısı tehlikesinin mevcut olduğu yerlere monte etmeyin. Gaz kaçağı meydana gelir ve ünite etrafında toplanırsa, alev alabilir. • Tahliye borularını bu kılavuzda verilen talimatlara uygun olarak döşeyin. Boruların doğru şekilde döşenmemesi su baskınına neden olabilir. •...
  • Page 77 Dış Ünite Montaj Çizimleri Yalıtım borusunu alttan üste doğru astar bandıyla sarın. İzin verilen maks. uzunluk 15 m İzin verilen min. uzunluk 1,5 m İzin verilen maks. yükseklik 12 m Uzunluğu 10 m'yi geçen soğutucu akışkan boruları 20 g/m için gerekli ilave soğutucu akışkan miktarı.
  • Page 78 Montaj Kılavuzları • Dış ünitenin hava girişinde veya çıkışında bir duvar veya başka bir engel varsa, aşağıdaki talimatları takip edin. • Aşağıdaki montaj modelleri için, çıkış tarafındaki duvar yüksekliği en fazla 1.200 mm olmalıdır. Tek tarafa bakan duvar İki tarafa bakan duvarlar 50'nin üzerinde 100'ün üzerinde 150'nin üzerinde...
  • Page 79 Dış Ünite Montajı Boru ucunun konik kesilmesi. (Tam olarak dik 1) Boru ucunu bir boru kesiciyle kesin. şekilde kesin.) Çapakları temizleyin. 2) Boruya girmemesi için, kesilen yüzeyin aşağı Konik bakan çapaklarını temizleyin. Tam olarak aşağıda gösterilen konuma yerleştirin. 3) Konik somunu boruya yerleştirin. R410A için konik Klasik konik kesim aleti kesim aleti...
  • Page 80 Dış Ünite Montajı Havanın boşaltılması ve gaz kaçağının kontrolü. • Boru bağlantıları tamamlandığında, havanın boşaltılması ve gaz kaçağının kontrol edilmesi gerekir. UYARI 1) Soğutucu akışkan çevrimine belirtilen soğutucu akışkan (R410A) dışında bir madde karıştırmayın. 2) Soğutucu gazı kaçağı meydana gelirse, odayı mümkün olduğunca kısa bir sürede yeterli şekilde havalandırın. 3) R410A ve diğer soğutucu akışkanlar daima geri kazanılmalı...
  • Page 81 Dış Ünite Montajı Soğutucu akışkan doldurma. Makine etiketinden kullanılması gereken soğutucu akışkan tipini kontrol edin. R410A eklenirken alınması gereken önlemler Sıvı borusundan sıvı fazında doldurun. Bu bir karışımdır, bu nedenle gaz fazında eklenmesi soğutucu akışkan içeriğinin değişmesine neden olabilir ve bu durumda normal çalışma elde edilemeyebilir.
  • Page 82 Boşaltma İşlemi Çevreyi korumak için, ünitenin yerini değiştirmeden veya üniteyi atmadan önce soğutucu akışkanı boşaltın. 1) Sıvı durdurma ve gaz durdurma vanalarının kapakları çıkartın. Alyan Sıvı 2) Zorlamalı soğutma işlemi uygulayın. anahtarı durdurma 3) Beş ila on dakika sonra sıvı durdurma vanasını bir Alyan anahtarı yardımıyla kapatın. vanası...
  • Page 83 Kablo bağlantısı UYARI 1) Telleri kopmuş veya çıkmış kabloları, uzatma kablosu veya yıldız bağlantılar kullanmayın, aksi takdirde aşırı ısınma, elektrik çarpması veya yangın meydana gelebilir. 2) Sahada satın alınan elektrik parçalarını ürünün içerisinde kullanmayın. (Tahliye pompası vb. için terminal bloğundan elektrik branşmanı...
  • Page 84 Kablo bağlantısı İKAZ Bağlantı tellerini tek çekirdekli bir kablo kullanarak terminal kartına bağlarken, telleri kıvırmayı unutmayın. Eksik işlemler ısı oluşmasına ve yangına neden olabilir. Aşırı uzunlukta sıyrılırsa Kablo ucunu bu noktaya elektrik çarpmasına veya kadar sıyırın. kaçağa neden olabilir. Doğru Yanlış...
  • Page 85 Test İşletimi ve Nihai Kontrol Deneme işletmesi ve testler. 1-1 Besleme gerilimini ölçün ve belirtilen aralıkta kaldığından emin olun. 1-2 Deneme işletmesi, soğutma veya ısıtma modunda gerçekleştirilmelidir.  Isı pompası için • Soğutma modunda, programlanabilir en düşük sıcaklığı seçin; ısıtma modunda ise programlanabilir en yüksek sıcaklığı...
  • Page 86 ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻻﺧﺗﺑﺎري واﻟﻔﺣص اﻟﻧﮭﺎﺋﻲ‬ .‫1. اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺗﺟرﯾﺑﻲ واﻻﺧﺗﺑﺎر‬ .‫1-1 ﻗم ﺑﻘﯾﺎس ﻓوﻟطﯾﺔ اﻹﻣداد وﺗﺄﻛد أﻧﮭﺎ ﺿﻣن اﻟﻧطﺎق اﻟﻣﺣدد‬ .‫1-2 ﯾﺟب إﺟراء اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺗﺟرﯾﺑﻲ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺗﺑرﯾد أو اﻟﺣرارة‬ ‫ﻟﻣﺿﺧﺔ اﻟﺗدﻓﺋﺔ‬ .‫ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺗﺑرﯾدن اﺧﺗر أدﻧﻰ درﺟﺔ ﺣرارة ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺑرﻣﺟﺔ، وﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺗدﻓﺋﺔ، اﺧﺗر أﻋﻠﻰ درﺟﺔ ﺣرارة ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺑرﻣﺟﺔ‬ .‫ﻓﻲ...
  • Page 87 ‫ﺗﻧﺑﯾﮫ‬ .‫ﻋﻧد ﺗوﺻﯾل اﻷﺳﻼك اﻟواﺻﻠﺔ ﻣﻊ اﻟﻠوح اﻟطرﻓﻲ، اﺳﺗﺧدم ﺳﻠك ﻣﻧﻔرد ﻣﻊ ﺗﻧﻔﯾذ اﻟﺗﺟدﯾل. ﻗد ﺗﺳﺑب اﻟﻣﺷﺎﻛل أﺛﻧﺎء اﻟﻌﻣل ﺣرارة أو ﺣرﯾﻘﺎ‬ ‫ﻗد ﯾﺳﺑب طول اﻟﺗﺟرﯾد اﻟﻣﻔرد‬ ‫ﻗم ﺑﺗﺟرﯾد طرف اﻟﺳﻠك‬ .‫ﺣﺗﻰ ھذه اﻟﻧﻘطﺔ‬ .‫ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ أو ﺗﺳرﯾﺑﺎ‬ ‫ﺻﺢ‬ ‫ﺧطﺄ‬ ‫ﺗﻌرﯾﺔ...
  • Page 88 ‫ﺗﻣدﯾد اﻷﺳﻼك‬ ‫ﺗﺣذﯾر‬ .‫1( ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻷﺳﻼك اﻟﺑﺎرزة، اﻷﺳﻼك اﻟﻣﺟدوﻟﺔ، أﺳﻼك اﻟﺗطوﯾل، أو اﻟﺗوﺻﯾﻼت اﻟﻣﻘﺣﻣﺔ، ﻓﻘد ﺗﺳﺑب ﻓرطﺎ ﻓﻲ اﻟﺣرارة، ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ أو ﺣرﯾﻘﺎ‬ .‫2( ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﻘطﻊ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ داﺧل اﻟﺟﮭﺎز. )ﻻ ﺗﻔرغ اﻟطﺎﻗﺔ ﻟﻣﺿﺧﺔ اﻟﺗﺻرﯾف، اﻟﺦ ﻣن اﻟوﺣدة اﻟطرﻓﯾﺔ(. ﻗد ﯾﺳﺑب ذﻟك ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ أو ﺣرﯾﻘﺎ‬ (‫3( اﺣرص...
  • Page 89 ‫ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﺿﺦ‬ .‫ﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺑﯾﺋﺔ، اﺣرص ﻋﻠﻰ اﻟﺿﺦ ﻋﻧد ﺗﻐﯾﯾر ﻣﻛﺎن اﻟوﺣدة أو اﻟﺗﺧﻠص ﻣﻧﮭﺎ‬ ‫إﻏﻼق‬ .‫1) ﻧزع ﻏطﺎء اﻟﺻﻣﺎم إﯾﻘﺎف اﻟﺳﺎﺋل وﺻﻣﺎم إﯾﻘﺎف اﻟﻐﺎز‬ ‫اﻟﻣﻔﺗﺎح‬ ‫ﺻﻣﺎم‬ .‫1) إﺟراء اﻟﺗﺑرﯾد اﻹﺟﺑﺎري‬ ‫إﯾﻘﺎف‬ ‫اﻟﺳداﺳﻲ‬ ‫اﻟﺳﺎﺋل‬ .‫2) ﺑﻌد ﺧﻣس إﻟﻰ ﻋﺷر دﻗﺎﺋق، أﻏﻠق ﺻﻣﺎم إﯾﻘﺎف اﻟﺳﺎﺋل ﺑﻣﻔﺗﺎح ﺳداﺳﻲ‬ .‫3) وﺑﻌد...
  • Page 90 .‫6. إﻋﺎدة ﺗﻌﺑﺋﺔ ﻣﺎدة اﻟﺗﺑرﯾد‬ .‫ﺗﺄﻛد ﻣن ﻧوع ﻣﺎدة اﻟﺗﺑرﯾد اﻟﻣراد اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﻟوﺣﺔ ﺗﻌرﯾف اﻟﺟﮭﺎز‬ R410A ‫ﺗداﺑﯾر ﻋﻧد إﺿﺎﻓﺔ‬ .‫اﻣﻸ ﻣن أﻧﺑوب اﻟﺳﺎﺋل ﻓﻲ ﺷﻛل ﺳﺎﺋل‬ .‫إﻧﮭﺎ ﻣﺎدة ﺗﺑرﯾد ﻣﺧﺗﻠطﺔ، ﻟذا ﻓﺈن إﺿﺎﻓﺗﮭﺎ ﻓﻲ ﺷﻛل ﻏﺎز ﻗد ﯾﺳﺑب ﺗﻐﯾر ﺗرﻛﯾﺑﺔ ﻣﺎدة اﻟﺗﺑرﯾد، ﺑﻣﺎ ﯾﻣﻧﻊ اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟطﺑﯾﻌﻲ‬ ‫.
  • Page 91 .‫5. ﺗﻔرﯾﻎ اﻟﮭواء وﻓﺣص ﺗﺳرب اﻟﻐﺎز‬ .‫• ﻋﻧد اﻻﻧﺗﮭﺎء ﻣن أﻋﻣﺎل اﻷﻧﺎﺑﯾب، ﯾﺟب ﺗﻔرﯾﻎ اﻟﮭواء وﻓﺣص ﺗﺳرب اﻟﻐﺎز‬ ‫ﺗﺣذﯾر‬ .‫( ﻓﻲ داﺋرة اﻟﺗﺑرﯾد‬R410A) ‫. ﻻ ﺗﻣزج أي ﻣﺎدة ﻏﯾر ﻣﺎدة اﻟﺗﺑرﯾد اﻟﻣﺣددة‬a .‫. ﻋﻧد ﺣدوث ﺗﺳرب ﻟﻣﺎدة اﻟﺗﺑرﯾد، ﻗم ﺑﺗﮭوﯾﺔ اﻟﻐرﻓﺔ ﺑﺄﺳرع وﻗت ﻣﻣﻛن‬b .‫...
  • Page 92 ‫)ﻗم ﺑﺎﻟﻘص ﻋﻧد‬ .(‫اﻟزواﯾﺎ اﻟﺻﺣﯾﺣﺔ‬ ‫أزل اﻟﺷواﺋب‬ ‫اﻟﺗﻔﻠﯾﺞ‬ ‫اﺿﺑط ﻋﻧد اﻟوﺿﻊ اﻟﻣوﺿﺢ أدﻧﺎه ﺑﺎﻟﺿﺑط‬ R410A ‫أداة ﺗﻔﻠﯾﺞ ﻣن أﺟل‬ ‫أداة ﺗﻔﻠﯾﺞ ﺗﻘﻠﯾدﯾﺔ‬ ‫ﻧوع اﻟﺻﺎﻣوﻟﺔ اﻟﻣﺟﻧﺣﺔ‬ ‫ﻧوع اﻟﻘﺎﺑض‬ (‫ﻧوع اﻟﻘﺎﺑض )اﻟﻧوع اﻟﺻﻠب‬ Kalıp (‫)ﻧوع إﻣﺑﯾ﷼‬ ‫5.0-0 ﻣم‬ ‫5.1-0.1 ﻣم‬ ‫0.2-5.1 ﻣم‬ ‫اﻓﺣص‬...
  • Page 93 ‫إرﺷﺎدات اﻟﺗرﻛﯾب‬ .‫إذا ﻛﺎن اﻟﺟدار أو ﻋﻘﺑﺎت أﺧرى ﻓﻲ ﻣﺳﺎر ﻣدﺧل اﻟوﺣدة اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ أو ﺗدﻓق ھواء اﻟﻌﺎدم، اﺗﺑﻊ إرﺷﺎدات اﻟﺗرﻛﯾب اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬  .‫ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻷي ﻣن ﻧﻣﺎذج اﻟﺗرﻛﯾب أدﻧﺎه، ﯾﺟب أن ﯾﻛون طول اﻟﺟدار ﻋﻠﻰ ﺟﮭﺔ اﻟﻌﺎدم 0021 ﻣم أو أﻗل‬ ...
  • Page 94 ‫ﻣﺧﻁﻁﺎﺕ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻳﺔ‬ ‫ﻏﻁ ﺃﻧﺑﻭﺏ ﺍﻟﻌﺯﻝ ﺑﺎﻟﺷﺭﻳﻁ ﺍﻟﻼﺻﻕ‬ .‫ﻣﻥ ﺍﻷﺳﻔﻝ ﺣﺗﻰ ﺍﻷﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻁﻭﻝ ﺍﻷﻗﺻﻰ ﺍﻟﻣﺳﻣﻭﺡ‬ ‫02 ﻡ‬ ‫5.1 ﻡ‬ ‫ﺍﻟﻁﻭﻝ ﺍﻷﺩﻧﻰ ﺍﻟﻣﺳﻣﻭﺡ‬ ‫01 ﻡ‬ ‫ﺍﻟﻁﻭﻝ ﺍﻷﺩﻧﻰ ﺍﻟﻣﺳﻣﻭﺡ‬ ‫ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻳﺔ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺑﺔ‬ ‫ﻍ/ﻡ‬ ‫ﻷﻧﺑﻭﺏ ﺗﺑﺭﻳﺩ ﻳﺗﺟﺎﻭﺯ‬ .‫01 ﻡ ﺑﺎﻟﻁﻭﻝ‬ ‫ ﻣﻡ‬O.D. 9.5 ‫ﺃﻧﺑﻭﺏ...
  • Page 95 .‫ﺷد ﺻﺎﻣوﻟﺔ اﻟﻠﮭب طﺑﻘﺎ ﻟﻠطرﯾﻘﺔ اﻟﻣﺣددة ﺑواﺳطﺔ ﻣﻔﺗﺎح رﺑط‬  .‫إذا ﺗم ﺷد ﺻﺎﻣوﻟﺔ اﻟﮭب ﺑﻘوة، ﻗد ﺗﻧﻛﺳر ﺑﻌد ﻓﺗرة طوﯾﻠﺔ ﻣﺳﺑﺑﺔ ﺗﺳرﺑﺎ ﻓﻲ ﻣﺎدة اﻟﺗﺑرﯾد‬ .‫اﺣرص ﻋﻠﻰ ﺗوﻓﯾر اﻟﺗداﺑﯾر اﻟﻛﺎﻓﯾﺔ ﻟﻣﻧﻊ اﺳﺗﺧدام اﻟوﺣدة اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ ﻛﻣﻠﺟﺄ ﻟﻠﺣﯾواﻧﺎت اﻟﺻﻐﯾرة‬  .‫ﯾﻣﻛن أن ﺗؤدي اﻟﺣﯾواﻧﺎت اﻟﺻﻐﯾرة اﻟﺗﻲ ﺗﺗﻼﻣس ﻣﻊ اﻷﺟزاء اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ إﻟﻰ ﺣدوث أﻋطﺎل أو دﺧﺎن أو ﺣرﯾق. ﯾرﺟﻰ ﺗوﺟﯾﮫ اﻟﻌﻣﯾل ﻟﻠﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻧظﺎﻓﺔ اﻟﻣﻧطﻘﺔ ﺣول اﻟوﺣدة‬ ‫ھذا...
  • Page 96 ‫ﺗداﺑﯾر اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ .‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة ﺗداﺑﯾر اﻟﺳﻼﻣﺔ ھذه ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻟﺿﻣﺎن اﻟﺗرﻛﯾب اﻟﺻﺣﯾﺢ‬  .‫ﯾﺻﻧف ھذا اﻟدﻟﯾل اﻟﺗداﺑﯾر إﻟﻰ ﺗﺣذﯾرات وﺗﻧﺑﯾﮭﺎت‬  .‫اﺣرص ﻋﻠﻰ اﺗﺑﺎع ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺗداﺑﯾر اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ، ﻓﮭﻲ ﺟﻣﯾﻌﺎ ﻣﮭﻣﺔ ﻟﺿﻣﺎن اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ .‫ﺗﺣذﯾر..ﻗد ﯾؤدي اﻟﻔﺷل ﻓﻲ اﺗﺑﺎع اﻟﺗﺣذﯾرات إﻟﻰ ﻋواﻗب وﺧﯾﻣﺔ ﻛﺎﻟﻣوت أو اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺟﺳﯾﻣﺔ‬ .‫ﺗﻧﺑﯾﮫ..
  • Page 100 DAIKIN ISITMA VE SOĞUTMA SİSTEMLERİ SAN.TİC. A.Ş. Küçükbakkalköy Mah. Kayışdağı Cad. No:1 Kat :21-22 34750 Ataşehir ISTANBUL / TÜRKİYE :0216 453 27 00 Faks :0216 671 06 00 Çağrı Merkezi :444 999 0 Web : www.daikin.com.tr 3P405801-13G 2018.04...

Ce manuel est également adapté pour:

Arxn35n6v1b9