Page 1
DVD AUDIO-VIDEO/SUPER AUDIO CD PLAYER DVD-A11 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING ISTRUZIONI PER L’USO OPEN / OPEN / POWER POWER NTSC / PAL NTSC / PAL CLOSE CLOSE PROG / DIR PROG / DIR CLEAR CLEAR SRS.TS...
Page 2
ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / • DECLARATION OF CONFORMITY OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Page 3
!0 FRONTPLATTE PANNEAU AVANT PANNELLO FRONTALE PANEL DELANTERO VOORPANEEL PLAY STOP FRONT PANELEN STILL / PAUSE AL24 PLUS DENON LINK IEEE 1394 SUPER AUDIO CD OPEN / CLOSE MODE SET UP MODE SELECT ON / STANDBY ¢ £ PUSH ENTER...
5. HDCD ® (High Definition Compatible Digital ® ) 1. Digital transfer connectors Discs ..............5 TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO The DVD-A11 can be connected to another digital decoder (NOTE 1) NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR Cautions on Handling Discs .........6...
• The types of discs listed on the table below can be that is recorded on a DVD disc. DVD-A11. “tracks”. used on the DVD-A11. Still images stored in JPEG format on CD- If the Region number described on the DVD disc Numbers are allotted to these sections. These The marks are indicated on the disc labels or jackets.
• Do not put discs in the following places: If the TV is equipped with an S-Video input connector, we recommend connecting it 1. Places exposed to direct sunlight for long periods to the DVD-A11’s S-Video output connector using a commercially available S- of time Video connection cord.
Page 7
• Set the DVD-A11 to the standby mode to output video or audio signals of another device connected to the DVD-A11’s 21-pin SCART terminal. (If the power is on, the DVD-A11’s video and audio signals are output. If the power is off, the signals of the other device will not be output.) •...
Page 8
ENGLISH Sound output from the DVD-A11’s digital audio output connectors (4) Connecting to a AV amplifier with a Built-in decoder In the case of bit stream output When DVDs recorded in Dolby Digital or DTS are played, Dolby Digital or DTS bitstream signals are output from the DVD player’s digital audio output connectors.
Page 9
(See pages 19, 20.) • With the DVD-A11, we recommend turning the digital output off and only outputting analog signals in order to keep interference from the digital output circuitry to the minimum and allow you to enjoy high bit, high sampling frequency, high quality multi-channel sound.
Page 10
(8) Denon Link connections NOTES: • When DENON LINK is set, the down-mixed audio signals are output from the only left and right terminals. High quality digital sound with reduced digital signal transfer loss can be enjoyed by connecting a separately To use the analog terminals, cancel the DENON LINK setting (set to “OFF”).
4-pin IEEE 1394 cable with a length of 3.5 m or less for S400 or higher. (1) Front Panel • The “IEEE 1394 audio signal (A&M protocol)” output from the DVD-A11’s IEEE 1394 connector not out video signals, please connecting to a TV or Monitor with “component video output” or “S-video output”...
Page 12
• Connect using an S-Video connection cord Use this to set the DVI connector’s video control. (available in stores). signal output. Consult your DENON dealer if you wish to use DVI OFF: Video output connector (VIDEO OUT) this connector. No signal from the DVI-D connector.
(3) Names and Functions of Remote Control Unit Buttons Button not explained here function in the same way as the corresponding buttons on the main unit. The DVD-A11 can be controlled from a distance using the included remote control unit (RC-962). POWER ON/POWER OFF...
Figure 1 Light NOTE: POWER • Do not move the DVD-A11 while a disc is playing. Turn on the power. Doing so may scratch the disc. • Press the power button, the power indicator lights and the power turns on.
D I SC SE TUP CENTER 3.6 m GERMAN D I AL OG ENGL I SH DENON LINK SURROUND Lch 3.0 m Select this when you want to play the DVD with the sound SUBT I TL E F RENCH SURROUND Rch 3.0 m...
ENGLISH Language code list w When “ SUBTITLE” is selected: Select this if you do not want to display the subtitles. Code Language Code Language Code Language Code Language (For some discs it is not possible to turn off the subtitle display.) 6565 Afar...
ENGLISH When “OSD SETUP” is selected w When “WALL PAPER” is selected: BLUE (Factory default) OSD SE TUP Select this to display a blue background on the TV display. OSD L ANGUAGE OPEN / WAL L PAPER BLUE POWER NTSC / PAL CLOSE GRAY DIS P L A Y...
Page 18
ENGLISH e When “VIDEO OUT” is selected: (NOTES) See page 14. PROGRESSIVE (Factory default) Select this when using the DVD-A11 connected to a Use the • and ª cursor buttons to select the desired setting, progressive type TV. ENTER then press the ENTER button.
Page 19
DENON LINK Select this when a small speaker is connected. SE L ECT : DEC I S I ON : ENTER BUT TON Use this to output digital signals from the DENON LINK AUD I O SE TUP NONE terminal.
Page 20
DEC I S I ON : ENTER BUT TON For DVD audio discs, the disc’s settings are given Set this when the amplifier to be connected is DENON priority, so the sound may not be produced as set with LINK 2nd.
Page 21
L PCM (4 4 .1 kHz / 4 8 kH z) L PCM (4 4 .1 kH z / 4 8 kH z) is used in conjunction with a DENON device that bandwidth. When set to “OFF”, the speaker size will be...
ENGLISH When “RATINGS” is selected Use the number buttons to input a 4-digit password, then press the ENTER button. The set's password is set to “0000” by default. OPEN / ENTER POWER NTSC / PAL CLOSE Do not forget the password. PROG / DIR The setting cannot be changed without inputting the correct CLEAR...
Page 23
DVDs. SL I DE SHOW COMPRESSION The DVD-A11’s power turns off and the standby mode is E X I T SE TUP Use this to set the dynamic range output when playing discs. set if the DVD-A11 remains in the stop mode for...
• Do not place more than one disc in the disc tray. being operated, that operation is not possible on • The disc keeps turning while the menu screen is the DVD-A11 or with that disc. displayed on the TV screen. Set the disc in the disc tray.
Page 25
Cueing using the number buttons <Resume play memory function (DVD only)> Press the SEARCH MODE button during playback. • With the DVD-A11, when the STOP button is pressed, that Main unit Remote control unit • The search mode switches each time the button is pressed.
During playback, press the SRS TS button on the remote control unit. Remote control unit PLAY STOP • Press the button again to cancel the TruSurround function. STILL / PAUSE AL24 PLUS DENON LINK IEEE 1394 SUPER AUDIO CD OPEN / CLOSE MODE SET UP ¢ ON / STANDBY MODE SELECT £...
ENGLISH ADJUSTING THE PICTURE QUALITY B When “FILTER” is selected: SELECT 50kHz Turning the select knob will display the following setting modes on the display. PROG / DIR 50 kHz: (Factory default) PUSH ENTER CLEAR When playing Super Audio CDs, high SRS.TS 100kHz frequencies of 50 kHz and higher are cut.
Page 28
ENGLISH When Image Quality Adjustment 1 Is Selected When Gamma Correction by Numerical Input and Adjusted: MEMORY 1 MEMORY 1 Has Been Selected and Adjusted: (Press the • Press cursor button (ª), then select the image cursor button (ª)) quality adjustment item with cursor buttons •...
ENGLISH USING THE ON-SCREEN DISPLAY P I CTURE MODE Use this function to display and change information on the When the Display Position is Selected and S TD disc (titles, chapters, time, etc.) Adjusted: OPEN / POWER NTSC / PAL CLOSE •...
ENGLISH PLAYING REPEATEDLY Playing a Certain Section Repeatedly (A-B Repeat Playback) Use this function to play your favorite audio or video sections repeatedly. PLAY MENU STILL / STOP PAUSE SKIP SLOW / SEARCH ANGLE SUBTITLE AUDIO SEARCH MODE Playing Repeatedly (Repeat Playback) REPEAT RANDOM MARKER...
TOP MENU DISPLAY STILL / PAUSE STILL / PAUSE T. MENU DISP. ZOOM PAGE AL24 PLUS DENON LINK IEEE 1394 AL24 PLUS DENON LINK IEEE 1394 SUPER AUDIO CD SUPER AUDIO CD OPEN / CLOSE MODE SET UP OPEN / CLOSE...
• This unit can display the folder names and file names on the screen. Up to 11 half-width alphanumeric ROOT ROOT • When the disc is loaded in the DVD-A11, the upper case characters and symbols (including the underscore symbol) can be displayed. Kanji, hiragana, F OL DER1 disc information screen appears.
DISP. AL24 PLUS DENON LINK IEEE 1394 SUPER AUDIO CD • With the DVD-A11 it is possible to display folder names and file names on the screen like titles. The DVD- OPEN / CLOSE MODE SET UP MODE SELECT ¢...
Page 34
ENTER gets on the surface of a disc, the disc may get stuck inside the DVD-A11 and be impossible to eject. reappears. • Do not play CD-R/RW discs containing any files other than music CD files (in CDDA format), WMA, MP3 and JPEG files.
ENGLISH USING THE MULTIPLE AUDIO, SUBTITLE AND ANGLE Switching the Subtitle Language (Multiple Subtitle Function) FUNCTIONS With DVDs containing multiple subtitle language signals, the subtitle language can be switched during playback. Switching the Audio Language (Multiple Audio Function) OPEN / POWER NTSC / PAL CLOSE...
ENGLISH USING THE MENUS Switching the Angle (Multiple Angle Function) With DVDs containing multiple angle signals, the angle can be switched during playback. Using the Top Menu OPEN / POWER NTSC / PAL CLOSE For DVDs containing multiple titles, the desired title can be selected and played from the top menu. PROG / DIR CLEAR SRS.TS...
ENGLISH MARKING SCENES YOU WANT TO SEE AGAIN Using the DVD Menu Some DVDs include special menus called DVD menus. Set marks at scenes you want to see again so that you can start playback from the marked position whenever For example, DVDs with complex contents may contain guide menus, and DVDs with multiple languages you want.
MENU Are the amplifier and speakers operating properly ? STILL / STOP PAUSE If the DVD-A11 does not seem to be functioning properly, check the table below. If this does not solve the SKIP SLOW / SEARCH ANGLE SUBTITLE AUDIO SEARCH MODE problem, the DVD-A11 may be damaged.
: 110 dB Digital audio output: Optical digital output : Optical connector, 1 set Coaxial digital output : Pin jack, 1 set DENON LINK output : DENON LINK connector, 1 set IEEE 1394 terminal : IEEE 1394 connector, 2 sets...
5. HDCD ® (High Definition Compatible Digital ® )- 1. Digitaltransfer-Anschlüsse Discs ..............41 FEUER ODER GEFAHR DURCH Decoder (HINWEIS 1) Wenn der DVD-A11 mit einem einzelnen Kabel an ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN, Vorsichtsmassnahmen zur HDCD ist eine Codier-/Decodiertechnologie, die eine Digitaltransfer-kompatible Denon- DIESES GERÄT WEDER REGEN NOCH Handhabung von Discs ........42...
Zahlen bezeichnet man als “Titelnummern”. R/RWs gespeichert wurden, können ebenfalls Recorder im Videoformat aufgenommen wurden, Warenzeichen der Microsoft Corporation, Inc. wiedergegeben werden. können auf dem DVD-A11 abgespielt werden. Beispiel: (2) Windows Media™ Wiedergabefunktion Nicht fertiggestellte Discs können nicht abgespielt (HINWEIS 8) werden.
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE von Discs Précautions de manipulations des disques..44 OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS Auf dem DVD-A11 können nur die Discs abgespielt EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A Connexions..........48~58 werden, die mit dem auf Seite 41 aufgeführten Zeichen •...
(1) Collegamento ad un televisore Wenn das Fernsehgerät mit einem S-Video-Eingangsanschluß ausgestattet ist, empfehlen wir den Anschluß an den S-Video-Ausgangsanschluß des DVD-A11 mit einem • Utilisez le cordon audio vidéo pour connecter le • Utilizzate il cavo audio/video incluso per collegare il handelsüblichen S-Video-Anschlußkabel vorzunehmen.
Page 44
• Usate i cavi video venduti separatamente per le commerce) pour brancher les connecteurs de collegare i connettori di uscita del componente sortie par composants de couleur du DVD-A11 dei colori al televisore o al monitor. sur une télévision ou un moniteur.
Fernsehgerätes CANAUX”. HINWEISE: • Schalten Sie den DVD-A11 in den Standby-Modus, um Video- oder Audiosignale von anderen an den 21- Pin-SCART-Anschluss des DVD-A11 angeschlossenen Geräten ausgeben zu lassen. (Wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist, werden die Video- und Audiosignale des DVD-A11 ausgegeben.
Page 46
DVD. Collegando un decoder Dolby Digital connecté, le son produit a une puissance et une o DTS è possibile ottenere un suono dalla potenza ed DVD-A11 présence comparable à celui d’une salle de cinéma ou atmosfera di un cinema oppure di un teatro.
Page 47
DEUTSCH FRANÇAIS Tonausgang von den digitalen Audio-Ausgangsklemmen des DVD-A11s Son produit aux connecteurs audio numérique du DVD-A11 Bitstream-Ausgang Cas d’une sortie bit stream (Train de bit) Einstellung Réglages DIGITAL OUT DIGITAL OUT Audio-Aufnahmeformat NORMAL Format de l’enregistrement audio NORMAL 2-Kanäle PCM PCM à...
Page 48
“EINSTELLUNGEN” auf “MULTI-KANAL” und nehmen Sie die “LAUTSPRECHER-KONFIG.”-, “PEGEL- EINSTELLUNG”- und “VERZÖGERUNGSZEIT”-Einstellungen vor. (Siehe Seiten 82~87.) • Beim DVD-A11 empfehlen wir Ihnen, die digitale Ausgabe auszuschalten und ausschließlich analoge Signale ausgeben zu lassen, damit die Interferenzen vom digitalen Ausgabe-Schaltkreis auf einem Minimum gehalten werden und es Ihnen möglich ist, eine hohe Abtastfrequenz mit einer hohen Bit-Zahl...
Page 49
“LPCM (44.1 kHz/48 kHz)” → “ON” “LPCM (44.1kHz/48kHz)” → “ACTIF” La riproduzione dei DVD con un’impostazione errata DVD-A11 Le fait de lire des DVD avec des réglages incorrects può generare del rumore che può causare danni alle peut produire des bruits qui pourraient blesser les vostre orecchie o agli altoparlanti.
Page 50
LIAISON DENON S.E. en non è possibile quando si utilizza un lettore • Mit der DENON LINK Second Edition (2nd) werden die Audiosignale mit derselben Qualität wie die auf der combinaison avec un amplificateur AV qui DVD compatibile con la seconda versione di CD aufgenommenen Signale vom DVD-Player in digitaler Form zum AV-Verstärker übertragen.
Page 51
• Lorsque la fonction LIAISON DENON est • Quando DENON LINK è impostato, i segnali • Wenn DENON LINK eingestellt ist, werden die heruntergemischten Audiosignale nur von den vorderen activée, les signaux audio mélangés vers le bas linken und rechten Anschlüssen ausgegeben. Um die Analoganschlüsse verwenden zu können, müssen audio di missaggio inferiori vengono emessi Sie die DENON LINK-Einstellung deaktivieren (auf “AUS”...
Page 52
Der IEEE 1394-Modus des DVD-A11 wurde basierend auf dem IEEE Std. 1394a-2000 konzipiert – eine Norm Le mode IEEE 1394 du DVD-A11 est conçu sur la base du IEEE Std. 1394a-2000, un standard pour un Bus für einen hochleistungsfähigen seriellen Bus.
• Diese Anzeige leuchtet, wenn DENON. Indicatore IEEE 1394 Audiosignale von den DENON LINK- Voyant IEEE 1394 • Questo indicatore si illumina quando i segnali Anschlüssen übertragen werden. • Ce voyant s’allume quand les signaux audio audio vengono trasferiti dalle connessioni IEEE 1394-Anzeige sont transférés par les connexions IEEE 1394.
Page 54
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO STEREO: Fernbedienungssensor Capteur de la télécommande Schermo di controllo a distanza Bei der Wiedergabe von Super-Audio-CDs SUPER AUDIO CD-Anzeige Indicateur SUPER AUDIO CD Indicatore SUPER AUDIO CD wird vorrangig Stereo-Bereich wiedergegeben. • Diese Anzeige leuchtet, wenn die Wiedergabe •...
Page 55
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO • FILTER: • FILTER: • FILTER: Hiermit wird bei der Wiedergabe von Super- Permet de régler la valeur du filtre passe-bas Consente di impostare il valore del filtro del Audio-CDs der Tiefpassfilterwert eingestellt. lors de la lecture de Super Audio CD. passo basso durante la riproduzione dei 50 kHz: 50 kHz:...
• Questo connettore serve per il colelgamento eines getrennt erhältlichen AV-Verstärker di un amplificatore AV venduto separatamente bestimmt, der über einen Denon Link- Le connecteur de sortie audio e dotato del connettore Denon Link. Anschluss verfügt.
Page 57
Kabel-Fernbedienung. telecomando cablato. • C’est le connecteur de sortie pour la Wenn Sie diesen Anschluss verwenden Rivolgetevi al vostro rivenditore DENON per télécommande à câble. wollen, dann wenden Sie sich an Ihren usare questo connettore. Consulter votre revendeur DENON avant DENON-Händler.
ITALIANO FERNBEDIENUNG TELECOMMANDE TELECOMANDO Der DVD-A11 kann mit Hilfe des mitgelieferten Fernbedienunges (RC-962) bequem aus dem Sessel bedient Le DVD-A11 peut être commandé à distance à l’aide Il DVD-A11 può essere controllato a distanza utilizzando werden. de la télécommande fournie avec l’appareil (RC-962).
Page 59
DEUTSCH FRANÇAIS (3) Bezeichnung und Funktionen der Fernbedienungstasten (3) Noms et fonctions de touche de la télécommande Tasten, die in diesem Kapitel nicht erläutert werden, haben dieselbe Funktion wie die gleich gekennzeichneten Tasten am Hauptgerät. Les touches non expliquées ici fonctionnent de la même manière que les touches correspondantes sur l’unité principale. NTSC/PAL-Taste Touche NTSC/PAL POWER ON/POWER OFF -...
(étiquette) vers le haut. (stampato) verso l’alto. Guide disque 8 cm HINWEIS: Guida disco 8 cm • Bewegen Sie den DVD-A11 nicht während der REMARQUE: NOTA: Disc-Wiedergabe, da dadurch die Disc • Ne pas déplacer le DVD-A11 lorsqu’un disque • Non spostate il DVD-A11 mentre la riproduzione zerkratzen könnte.
Utiliser celle-ci pour régler le mode d’écran du ecc.). DISC-MENÜS ENGLISCH FARBFERNSEHNORM und AV1 Video-Ausgang). DVD-A11. (Aspect de la télévision et type de VIDEO SETUP AUDIO-EINSTELLUNGEN télévision.) E INST E L LUNGEN BE ENDEN Per mezzo di questo menù impostate il modo...
Page 62
(44.1 kHz/48 kHz) FRONT R 3.6 m (44.1 kHz/48 kHz) ACTIF AVANT D 3.6 m CENTER 3.6 m CENTRALE 3.6 m DENON LINK SURR L 3.0 m LIAISON DENON ETEINT SURROUND G 3.0 m SURR R 3.0 m SURROUND D 3.0 m 3.6 m...
Page 63
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Lorsque “PREFERENCE DISQUE” est Wenn “EINSTELLUNGEN DVD-DISC” angewählt ist Qunado si seleziona “DISC SETUP” sélectionnée OPEN / POWER NTSC / PAL CLOSE PROG / DIR Siehe Seite 69. Voir page 69. Vedere pagina 69. CLEAR SRS.TS CALL RETURN Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den •...
Page 64
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO w Lorsque le “SOUS-TITRES” est sélectionnée: w Selezionando “SUBTITLE”: w Wenn “UNTERTITEL” angewählt ist: PRE F E RENCE D I SQUE D I SC SE TUP E I NST E L L UNGEN DVD - D I SC D I ALOGUES D I AL OG D I AL OGE...
Page 65
DEUTSCH FRANÇAIS Sprachencode-Liste Liste des codes de langue Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue 6565 Afar 7079 Faroese 7678 Lingala 8375 Slovak 6565 Afar 7079 Faroese 7678 Lingala 8375 Slovak 6566 Abkhazian 7082...
Page 66
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Lorsque “MENU DE REGLAGE OSD” Wenn “OSD-EINSTELLUNGEN ÄNDERN” angewählt ist Quando si seleziona “OSD SETUP” est sélectionnée Siehe Seite 69. Voir page 69. Vedere pagina 69. OPEN / POWER NTSC / PAL CLOSE PROG / DIR CLEAR Utiliser les touches curseurs •...
Page 67
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO w Selezionando “WALL PAPER”: w Wenn “HINTERGRUND” angewählt ist: w Lorsque “FOND D’ECRAN” sélectionnée: OSD SE TUP ENTER OSD - E I NST E L L UNGEN ÄNDERN OSD L ANGUAGE OSD - SPRACHE MENU DE RE GL AGE OSD WAL L PAPER BLUE H I NTERGRUND...
Page 68
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Lorsque “MENU REGLAGE VIDEO” Wenn “VIDEO-OPTIONEN EINSTELLEN” angewählt ist Quando si seleziona “VIDEO SETUP” est sélectionnée Siehe Seite 69. Voir page 69. Vedere pagina 69. OPEN / POWER NTSC / PAL CLOSE PROG / DIR CLEAR Utiliser les touches curseurs • et ª pour sélectionner Utilizzate i tasti cursore •...
Page 69
Sélectionner cette fonction lorsque le DVD-A11 PROGRESSIVE (Standard-Einstellung) DVD-A11 ad un televisore di tipo progressivo. est connecté à une télévision de type progressif. Wählen Sie dies, wenn Ihr DVD-A11 an ein INTERLACED ENTRELACE progressives Fernsehgerät angeschlossen ist. Selezionate questo modo se avete collegato il Sélectionner cette fonction lorsque le DVD-A11est...
Page 70
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO r Selezionando “PROGRESSIVE MODE”: r Wenn “PROGRESSIVE-MODUS” angewählt ist: r Lorsque le “MODE PROGRESSIVE” est sélectionnée: VIDEO - OPTIONEN EINSTELLEN V I DEO SE TUP TV BILDSCHIRMFORMAT ENTER TV ASPECT MENU REGL AGE V I DEO FARBFERNSEHNORM TV TYPE T YPE D ' ECRAN VIDEO -AUSGANG...
Page 71
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO y Wenn “AV1 VIDEO-AUSGANG (SCART)” y Lorsque le “AV1 SORTIE VIDEO” est sélectionnée: y Selezionando “AV1 VIDEO OUT”: angewählt ist: ENTER MENU REGL AGE V I DEO V I DEO SE TUP V I DEO - OP T I ONEN E I NSTEL L EN T YPE D ' ECRAN TV ASPECT TV B I L DSCH IRMFORMAT...
Page 72
Utilisez ceci pour sortir des signaux numériques de la Utilizzare questa impostazione per emettere i segnali Fernbedienung DENON LINK borne LIAISON DENON. digitali dal terminale DENON LINK. Wählen Sie diese Einstellung, wenn digitale Signale vom Télécommande IEEE1394 DENON LINK-Anschluss ausgegeben werden sollen.
Page 73
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO B Lorsque “MULTI CANAUX” B Wenn “MULTI-KANAL” eingestellt ist, wählen B Quando selezionate “MULTI CHANNEL”, usate i sélectionnée, utiliser les touches de Sie mit den Cursor-Tasten • und ª den tasti del cursore • e ª per selezionare la voce déplacement du curseur •...
Page 74
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO B Wenn “PEGEL-EINSTELLUNG” eingestellt ist, B Lorsque “REGLAGE DES NIVEAUX” est B Quando selezionate “CHANNEL LEVEL”, wählen Sie den einzustellenden Lautsprecher sélectionné, utiliser touches usate i tasti del cursore • e ª per selezionare mit den Cursor-Tasten • und ª , stellen Sie déplacement du curseur •...
Page 75
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO • Wenn “ENTFERNUNG” angewählt ist: • Lorsque le “DISTANCE” est sélectionnée: • Quando selezionate “DISTANCE”: LAUTSPRECHER SETUP CONF I GURAT I ON HP S P E A K E R S E T UP V ER ZÖGE RUNGSZ E I T TEMPS DE RE TARD DE L AY T I ME ENTER...
Page 76
L PCM (4 4 .1 kH z / 4 8 kH z) I E E E 1 3 9 4 DENON L I NK L I A I SON DENON Fernbedienung SOURCE D I RECT I E E E 1 3 9 4...
Page 77
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO r Wenn “DENON LINK” angewählt ist: r Lorsque le “LIAISON DENON” est sélectionnée: r Selezionando “DENON LINK”: AUD IO - E I NSTE L L UNGEN CONF I GURAT I ON AUD I O AUD I O SE TUP...
Page 78
Réglez ceci lors de l’utilisation en conjonction Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie dieses avec un appareil DENON. FORMAT 1 (Impostazione di fabbrica) Gerät zusammen mit einem DENON-Gerät Selezionare questa impostazione quando si FORMAT 2 verwenden. collega un dispositivo DENON.
Page 79
L PCM (4 4 .1 kH z / 4 8 kH z) L PCM (4 4 .1 kHz / 4 8 kH z) L PCM (4 4 .1 kH z / 4 8 kH z) L I A I SON DENON DENON L I NK DENON L I NK...
Page 80
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Lorsque “MENU NIVEAU DE Wenn “KINDERSICHERUNG” angewählt ist Quando si seleziona “RATINGS” PROTECTION” est sélectionnée OPEN / POWER NTSC / PAL CLOSE Siehe Seite 69. Vedere pagina 69. PROG / DIR CLEAR Voir page 69. SRS.TS CALL RETURN Utilizzate i tasti cursore •...
Page 81
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Utiliser les touches numérotées pour entrer un mot Geben Sie mit den Nummerntasten ein vierstelliges de passe à 4 chiffres, puis appuyer sur la touche Usate i tasti numerici per inserire una password di 4 Passwort ein und drücken Sie dann die ENTER-Taste. ENTER.
Page 82
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Geben Sie mit den Zifferntasten ein neues 4- Utiliser les touches numériques pour saisir de Utilizzare i tasti numerici per immettere di nuovo nouveau le mot de passe de 4 caractères. (pour stelliges Passwort ein. (zur Bestätigung.) la nuova password a quattro cifre (per conferma).
Page 83
AUTO. ABSCHALTUNG Pour économiser l’énergie, le DVD-A11 peut être impostato automaticamente nel modo d’attesa Um Strom zu sparen, kann der DVD-A11 automatisch réglé automatiquement en mode d’attente lorsqu’il quando non viene usato per lunghi periodi di tempo. in den Standby-Modus geschaltet werden, wenn er n’est pas utilisé...
Page 84
Modus geschaltet. Il DVD-A11 si spegne e viene impostato il modo di Le DVD-A11 s’éteint et le mode d’attente est Die Stromversorgung des DVD-A11 wird ausgeschaltet attesa se il DVD-A11 rimane nel modo di arresto réglé...
(lettere in maiuscola, in minuscola, ecc.) angezeigt werden hängt von der einzelnen DVD dépendent du DVD et ne peuvent être dipendono dal DVD e non possono essere ab und kann nicht mit dem DVD-A11 eingestellt sélectionné avec le DVD-A11. selezionati con il DVD-A11. werden.
DISPLAY • Nel modo stand by, premete il tasto T. MENU DISP. STILL / PAUSE d’alimentation (POWER ON) de la AL24 PLUS DENON LINK IEEE 1394 POWER ON dell’unità telecomando. SUPER AUDIO CD OPEN / CLOSE MODE SET UP télécommande.
Page 87
Betrieb mit dem DVD-A11 oder Orange Strawberry l’operazione in questione non è possibile nel possible sur les DVD-A11 ou avec ce disque. der verwendeten Disc nicht möglich. DVD-A11 o nel disco. Peach Pineapple •...
Page 88
Hintergrundbild. (nur DVD)> (Solo DVD)> <Fonction de lecture mémorisée (uniquement DVD)> • Bei Benutzung des DVD-A11s wird diese Position • Quando premete il tasto STOP del DVD-A11, la • Avec les DVD-A11, lorsque le touche d’arrêt (STOP) PLAY STOP bei Betätigung der STOP-Taste gespeichert. Zu posizione attuale viene memorizzata.
Page 89
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO (5) Atteindre le début de (5) Per saltare all’inizio delle (5) An den Anfang von Kapiteln oder Titeln springen chapitres ou de pistes sezioni o dei brani Mithören schnellem Vorlauf unter Repérage utilisant les touche SKIP Operazione del segnale d’azione utilizzando i Verwendung der SKIP-Taste SKIP Pendant la lecture, appuyer sur l’un des touches de...
Page 90
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO (7) Lecture ralentie (uniquement pour (7) Riproduzione a moviola (7) Zeitlupenwiedergabe (nur für DVDs und Video-CDs) les DVD Vidéo et les CD Vidéo) (solo per i DVD ed i CD video) Drücken Sie im Standbild-Modus eine der SLOW / SEARCH SLOW/SEARCH-Tasten am Hauptgerät oder auf der En mode arrêt sur image, appuyer sur l’une des...
Page 91
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO (9) Sélection de ’limage fixe (9) Selezione del fermo immagine (9) Auswahl des Standbilds (nur für DVD-Audios) (uniquement pour les DVD audio) (solo per DVD audio) Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste PAGE + oder PAGE - auf der Fernbedienung. Pendant la lecture, appuyer sur la touche PAGE Durante la riproduzione, premete il tasto PAGE + o PAGE...
È inoltre STILL / PAUSE de sortie vidéo du connecteur DVI peut aussi être possibile modificare l’impostazione di uscita video AL24 PLUS DENON LINK IEEE 1394 SUPER AUDIO CD OPEN / CLOSE MODE SET UP ¢...
Page 93
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO B Quando selezionate “FILTER”: B Wenn “FILTER” angewählt ist: SELECT B Lorsque le “FILTER” est sélectionnée: Durch Drehen des Auswahlknopfes werden Girando il comando selezionato appariranno i 50kHz Tourner la molette de select affichera les die folgenden Einstellungsmodi auf dem seguenti metodi di impostazione sul display.
Page 94
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO B Wenn “DVI BK (Black) LEVEL” angewählt SELECT B Quando selezionate “DVI BK (Black) NORMAL ist: B Lorsque le “DVI BK (Black) LEVEL” est LEVEL”: Durch Drehen des Auswahlknopfes sélectionnée: Girando comando selezionato werden die folgenden Einstellungsmodi PUSH ENTER Tourner la molette de select affichera les appariranno...
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO EINSTELLUNG DER BILDQUALITÄT AJUSTEMENT DE LA REGOLAZIONE DELLA QUALITE DE L’IMAGE QUALITÀ DELLE PROG / DIR IMMAGINI Drücken Sie während der Wiedergabe oder im CLEAR Pause-Modus die PIC.ADJ-Taste. SRS.TS CALL RETURN TOP MENU DISPLAY Premere il pulsante PIC.ADJ durante la riproduzione T.
Page 96
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Quando viene selezionata e regolata la regolazione Quand l’ajustement de la qualité de l’image 1 est della qualità delle immagini 1: Wenn die Bildqualität-Einstellung 1 ausgewählt und sélectionné et ajusté: eingestellt wurde: Fernbedienung Télécommande MEMORY 1 MEMORIA1 SPEICHER1 Telecomando ENTER...
Page 97
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Wenn die Rauschunterdrückung-(Einstellung 3) Quando viene selezionata e la riduzione del rumore ausgewählt und eingestellt wurde: Quand la Réduction de Bruit (AJUSTEMENT 3) est (REGOLAZIONE 3) delle immagini: sélectionnée et ajustée: Fernbedienung Télécommande SPEICHER1 MEMORY 1 Telecomando MEMORIA1 ENTER Fernbedienung...
Page 98
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Wenn die Gamma-Korrektur durch Zifferneingabe ausgewählt und eingestellt wurde: (Drücken Sie die Quando la correzione gamma tramite immissione ENTER-Taste) Quand la correction gamma par entrée numérique a numerica viene selezionata e regolata: (Premere il été sélectionnée et ajustée: (Appuyez sur la touche pulsante ENTER) Fernbedienung entrée)
Page 99
DEUTSCH FRANÇAIS REFERENZ: REFERENCE: • Im Gamma-Korrektur-Display zeigt die Horizontalkoordinate den • Dans l’affichage de la correction gamma, l’axe horizontal indique le SPEICHER1 MEMORIA1 Helligkeitspegel des auf der Disc enthaltenen Bildes an. Die niveau de luminosité de l’image qui est enregistrée sur le disque, et GO : 0 2 4 GO : 0 2 4 Vertikalkoordinate gibt Auskunft über den Helligkeitspegel des Bildes...
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO USO DEL DISPLAY DI ANWENDUNG DES ON-SCREEN-DISPLAYS UTILISATION DES VISUALIZZAZIONE AFFICHAGE ON-SCREEN Wenden Sie diese Funktion an, um Informationen auf der Disc (Titel, Kapitel, Zeit usw.) anzeigen zu lassen SULLO SCHERMO und zu ändern. Utiliser cette fonction pour afficher et modifier les informations sur le disque (titres, chapitres, durée, etc.) Usate questa funzione per visualizzare e modificare Drücken Sie im Wiedergabemodus die...
Page 101
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Utiliser les touches curseurs • et ª pour Wählen Sie die Funktion, die Sie ändern Usate i tasti del cursore • e ª per möchten, mit den • und ª Cursor-Tasten an. sélectionner le paramètre que l’on souhaite selezionare la voce da modificare.
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO WIEDERHOLUNG DER WIEDERGABE LECTURE REPETEE RIPRODUZIONE RIPETUTA Utiliser cette fonction pour lire de façon répétée les Usate questa funzione per riprodurre ripetutamente le Wenden Sie diese Funktion an, um Ihre Lieblings- Audio- und Videoausschnitte mehrfach wiederzugeben. morceaux audio et vidéo préférés. vostre sezioni audio o video preferite.
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Wiederholen der Wiedergabe eines festgelegten Abschnittes (A-B-Wiedergabe- Lecture répétée d’une section Riproduzione ripetuta di una certa sezione Wiederholung) particulière A-B (Lecture A-B répétée) (Riproduzione ripetuta A-B) PAUSE Drücken Sie während der Wiedergabe die A- En cours de lecture, appuyer sur la touche SKIP SLOW / SEARCH Premete il tasto A-B durante la riproduzione.
OPEN / CLOSE MODE SET UP MODE SELECT ENTER PROGRAMME PROGRAM PL AGE TRACK PLAY PUSH ENTER MENU DVD-A11 DVD AUDIO-VIDEO / SUPER AUDIO CD PLAYER STILL / STOP PAUSE SKIP SLOW / SEARCH ANGLE SUBTITLE AUDIO SEARCH MODE REPEAT RANDOM...
PAGE ZUFALLSWIEDERGABE:EIN PUSH ENTER ALÉATO I R E : OU I RANDOM ON DVD AUDIO-VIDEO / SUPER AUDIO CD PLAYER DVD-A11 RC-962 Drücken Sie die PLAY-Taste. Appuyer sur la touche de lecture (PLAY). RANDOM Premete il tasto PLAY. • Die...
DEUTSCH FRANÇAIS WMA-WIEDERGABE LECTURE DE WMA Wiedergabe von WMA-CD-R/CD-RWs (Windows Media Audio) Ecoute de CD-R/CD-RW WMA (Windows Media Audio) • Mit diesem Gerät können Sie CD-R/RW-Musikdateien wiedergeben lassen, die im WMA-Audio- • Cette unité peut lire des fichiers musicaux CD-R/CD-RW qui ont été enregistrés au format de compression Komprimierungsformat (Windows Media Audio)* aufgenommen worden sind.
MP3 A11 ein, auf die die MP3-Format- cui i file musicali sono stati incisi nel formato Musikdatein geschrieben worden sind. dans le lecteur de DVD-A11. (Voir à la page MP3. (Vedere pagina 68.) (Siehe Seite 68.) 68.) •...
Page 108
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Wählen Sie mit den Cursortasten (ª, •, Utiliser les touches de curseurs (ª, •, ) den Ordner aus, in dem sich die Utilizzare i tasti del cursore (ª, •, ) per ) pour sélectionner le dossier comprenant Datei(en) befindet/befinden, die Sie selezionare la cartella contenente i file da le(s) fichier(s) que vous souhaitez écouter,...
Page 109
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Utiliser les touches curseurs • et ª pour Betätigen Sie die • und ª Cursor-Tasten, um Usate i tasti del cursore • e ª per die MP3-Datei anzuwählen, die Sie sélectionner le fichier MP3 que vous selezionare il file MP3 da riprodurre, poi wiedergeben möchten, und drücken Sie souhaitez écouter, puis appuyez soit sur la premete il tasto PLAY o il tasto ENTER.
Page 110
CD-R. Se il nastro adesivo viene in contatto con Klebeband usw. an. Wenn auf die Oberfläche einer risque de rester coincé dans le DVD-A11 et de ne pas Disc Kleber gelangt, kann die Disc im DVD-A11 la superficie del disco, quest’ultimo può rimanere pouvoir etre éjecté.
Bei der Wiedergabe einer CD (Standbild-Aufnahme) PROG / DIR On peut lire des CD Kodak Picture et des CD Fujifilm Nel DVD-A11 è possibile eseguire i CD Kodak können Sie sich die auf der CD enthaltenen Fotos CLEAR Fujicolor sur le DVD-A11.
Page 112
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Utiliser les touches curseurs • et ª pour Betätigen Sie die • und ª Cursor-Tasten und Usate i tasti del cursore • e ª per wählen Sie den Ordner aus, der den/die sélectionner le dossier comprenant le(s) selezionare la cartella che contiene il file da Datein(n) enthält, die Sie wiedergeben fichier(s) que vous souhaitez écouter, puis...
Page 113
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Pour visualiser instantanément plusieurs images Um einige der auf der Disc gespeicherten fixes mémorisées sur le disque: Per visualizzare vari fermi immagine memorizzati Standbilder gleichzeitig anzuzeigen: • Pour sélectionner et visualiser une image fixe sul disco in una sola volta: •...
Page 114
CD-R/RW-Discs. Sololte Klebemittel auf die disque risque de rester coincé dans le DVD-A11 et disco, il disco potrebbe bloccarsi nel DVD-A11 e Oberfläche der Disc geraten, könnte die Disc im de ne pas pouvoir etre éjecté.
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO UTILIZZO DELLE ANWENDUNG DER MULTIPLEN AUDIO-, UNTERTITEL- UTILISATION DES FUNZIONI AUDIO FONCTIONS MULTI- UND WINKEL-FUNKTIONE AUDIO, SOUS-TITRE ET MULTIPLA, SOTTOTITOLI ANGLE DE VUE ED ANGOLO Changement de langue – Fonction Commutazione della lingua audio Umschalten der Audio-Sprache (Multiple Audio-Funktion) multi-audio (Multiple Audio Function) (Funzione audio multipla) Bei der Benutzung von DVDs, die multiple Audio-Sprachsignale enthalten, kann die Audio-Sprache während...
Page 116
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Changement de la langue des sous- Umschalten der Untertitel-Sprache (Multiple Untertitel-Funktion) Commutazione della lingua dei titres – Fonction multi sous-titre sottotitoli (Funzione di Sottotitoli Multipli) (Multiple Subtitle Function) Bei der Benutzung von DVDs, die multiple Untertitel-Sprachsignale enthalten, kann die Untertitel-Sprache Avec les DVD contenant des signaux de langue Con i DVD che contengono segnali di sottotitoli in während der Wiedergabe umgeschaltet werden.
Page 117
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Changement de l’angle de vue – Commutazione dell’angolo Umschalten des Winkels (Multiple Winkel-Funktion) Fonction angle de vue multiple (funzione Angoli Multipli) (Fonction multi-angle) Bei der Benutzung von DVDs, die multiple Winkelsignale enthalten, kann der Winkel während der Avec les DVD contenant des signaux d’angle de Potete cambiare l’angolo durante la riproduzione Wiedergabe umgeschaltet werden.
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ANWENDUNG DER MENÜS UTILIZZO DEI MENU UTILISATION DES MENUS Anwendung des Top-Menüs Utilisation de la Barre de Menu Utilizzo del menù superiore Bei DVDs, die mehrere Titel enthalten, kann der gewünschte Titel vom Top-Menü ausgewählt und Pour les DVD comprenant plusieurs titres, le titre Per i DVD che contengono dei titoli molteplici, wiedergegeben werden.
Page 119
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Anwendung des DVD-Menüs Utilisation du menu DVD Utilizzo del menù DVD Einige DVDs beinhalten spezielle so genannte DVD-Menüs. Certains DVD comprennent des menus spéciaux Alcuni DVD includono speciali menù chiamati i So können z.B. DVDs mit komplexem Inhalt Leitmenüs enthalten und DVDs mit multiplen Sprachen verfügen appelés menus DVD.
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO PER SEGNARE LE SCENE MARQUAGE DE SCENES MARKIERUNG VON SZENEN, DIE SIE SICH NOCH DA VEDERE NUOVAMENTE EINMAL ANSCHAUEN WOLLEN A REVOIR Setzen Sie bei Szenen eine Markierung, die Sie sich noch einmal anschauen wollen, sodass Sie die Régler les marques sur les scènes à...
Page 121
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Per richiamare le scene marcate e per Aufrufen von Szenen und Löschen von Markierungen Rappel de scènes marquées et cancellare dei marchi effacement des repères Wählen Sie die Markierungsnummer mit den Utiliser les touches de déplacement du Usate i tasti del cursore Cursor-Tasten , und drücken Sie die...
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO WIEDERGABE IM ZOOM-MODUS LECTURE EN MODE RIPRODUZIONE NEL ZOOM MODO ZOOM CLEAR Drücken Sie im Wiedergabe- und Pause- SRS.TS En mode de lecture ou de pause, appuyer Nel modo di riproduzione o pausa, premete il CALL RETURN Modus die ZOOM-Taste.
Funktionieren der Verstärker und die Lautsprecher einwandfrei ? Einschichtige 8 cm einseitig bespielte Discs, zweischichtige 8 cm einseitig bespielte Wenn Sie den Eindruck haben, daß der DVD-A11 nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die in Discs, zweischichtige 8 cm beidseitig bespielte Discs (1 Schicht pro Seite) nachfolgender Tabelle aufgeführten Punkte.
Page 124
16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYO-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN Telephone: (03) 3837-5321 Printed in China 511 4042 001...