Sommaire des Matières pour Gloria MULTIBRUSH li-on
Page 1
Geräte für Haus und Garten Betriebsanleitung ..MULTIBRUSH 6 - 21 Originalbetriebsanleitung li-on User manual ..22 - 36 Translation of the German user manual Mode d’emploi ..37 - 52 Traduction des instructions d‘emploi Gebruiksaanwijzing .
10.4 Entsorgung der Verpackung......... . . 21 Allgemeine Informationen zu dieser Betriebssanleitung Diese Betriebsanleitung ist Bestandteil des GLORIA Gerätes und muss ständig am oder in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
Betriebsanleitung Entsorgungshinweis Akku lesen! Li-Ion – Akku darf nicht über +45 °C erhitzt werden max. 45 °C Schutzbrille tragen! – Akku vor direkter Sonnenein- strahlung schützen – Akku vor Feuer schützen Schutzhandschuhe – Akku darf nicht über den nor- malen Hausmüll entsorgt wer- tragen! Sicherheitsschuhe 1.2 Warnhinweise...
1.5 Restgefahren Dieses Gerät entspricht den anerkannten Verwendung Regeln der Technik und den einschlägi- Dieses GLORIA-Gerät ist für die private gen Sicherheits bestimmung en! Dennoch Nutzung im Hofaußenbereich sowie auf können bei der Benutzung des Gerätes: befestigten Flächen im Hobbygarten Gefahr für Leib und Leben des Bedie-...
übergeben! ist die Ladestation nur zum Laden Verwenden Sie für das Gerät nur die der Li-Ionen Original-Akkus zu ver- GLORIA Original-Ersatz- und Zube- wenden. hörteile. Verwenden Sie niemals muss die Ladestation sowie der Akku abgenutzte, veränderte oder defekte im ungeöffneten Zustand bleiben.
Ladevorgangs ÜBERLASTUNGSSCHUTZ! keine leicht entflammbaren Stoffe in Ihr MultiBrush li-on ist mit einem Über- unmittelbarer Nähe sein. lastungsschutz ausgestattet. Wenn Sie muss der Akku vor Hitze, dauerhaf- das Gerät übermäßig stark belasten ter Sonneneinstrahlung und Feuer (Anpresskraft auf die Bürste zu groß), geschützt werden.
Page 11
Ein Missbrauch kann VERLETZUNGEN Heben Sie oder tragen Sie zur Folge haben. niemals das Gerät mit lau- fendem Motor! Wenn Sie VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR das Gerät zur Arbeitsfläche hin- und wieder wegtran- BEI DER BEDIENUNG! sportieren bzw. das Gerät Verwenden Sie das Gerät bestim- ankippen müssen, stellen mungsgemäß! Arbeiten Sie nur im Sie den Motor ab und ent-...
Bevor das Gerät benutzt werden kann In diesem Kapitel erhalten Sie Informa- tionen über den Anlieferungszustand. 3.1 Anlieferungszustand Das Gerät wird standardmäßig wie folgt ausgeliefert: Gerät mit Teleskoprohr fertig montiert Zusatzhandgriff für Teleskoprohr Flächenbürste mit Schutzhaube und Führungsrad Fugenbürste mit Schutzhaube Akku mit Ladestation 1 x Betriebsanleitung und Produktinformationen...
Die Ladestation darf nur in trockenen Räumen betrieben werden. Weniger als 60 % Ladezustand. HINWEISE! 1 Statusanzeige leuchtet im Dauerlicht, 2 Sta- Der mitgelieferte Akku (C) ist teilgela- tusanzeigen blinkend abwechselnd. den. Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Beachten Sie dabei, dass der Ladevor- gang bei Zimmertemperatur durchge- Mehr als 60 % Ladezustand.
Prüfen Sie an einer kleinen, wenn rung am Stellrad (R) betätigen. möglich nicht gut sichtbaren Stelle, Drehzahlempfehlungen für GLORIA Bürsten ob Ihr zu reinigender Boden durch die Bürstentätigkeit nicht beschä- Position 1-2 Weiche Bürsten (Holzbürste) digt wird.
Page 16
7.1.2 Akku-Betriebszeit Öffnen Sie nun die Verriegelung (K) vom Antriebsarm (P), wie in der Abbil- Die Akku-Betriebszeit ist im wesentlichen abhängig von der Belastung des Gerätes. dung gezeigt und entnehmen Sie bei Reinigungsarbeiten mit hohem Anpress- betätigter Verriegelung (K) den Antriebs- druck der Bürste auf die zu reinigende arm (P) mit der Schutzhaube (O).
Page 17
Wasser oder einem Reinigungs- Achten Sie bei der Montage der Flä- mittel, hierzu eignet sie sehr gut ein chenbürste darauf, dass das Seitenteil GLORIA Sprühgerät. Spülen Sie nach der Schutzhaube am Führungsarm (M) der Feuchtreinigung die Oberfläche mit Wasser ab.
Zustand nicht verwenden Sie die weiche Flächen- vom Boden ab, da dadurch Ein- bürste mit den gelb/schwarzen zugsgefahr besteht! Borsten. Diese ist im GLORIA Zubehör erhältlich und nicht im Lieferumfang enthalten. 7.2 Benutzerhinweise Montage- und Anwendungshinweise finden Sie in den Produktinformationen Entfernen Sie mit dem Gerät kein nas-...
7.3 Fugenbürste auswechseln Außerbetriebnahme & Lagerung Abbildungen 24 - 28 Schalten Sie das Gerät aus und 8.1 Außerbetriebnahme entnehmen Sie den Akku (C). Abbildung 29 Öffnen Sie die Verriegelung (K) Gerät außer Betrieb nehmen, indem von der Fugenbürsteneinheit (J), wie Sie den Ein-/Aus-Sicherheitstaster (D) im Handgriff loslassen.
führen. Beachten Sie daher den nach- 8.2.1 Akku richtig lagern folgenden Sicherheits hin weis: Tragen Sie Schutzhandschuhe bei Beachten Sie unbedingt auch die der Wartung & Reinigung! “Sicherheitshinweise bei dem Umgang mit der Ladestation sowie dem Akku” im Kapitel “Wichtige Sicherheitshin- 9.1 Reinigung weise”.
Sie diesen nur mit Gummihandschu- Entsorgung & Rechtliches hen aus dem Gerät nehmen und in einem geschlossenen Behälter der ord- nungsgemäßen Entsorgung zuführen. Gemäß der europäischen Richtlinie 2013/56/EU müssen defekte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wieder- 10.1 Umweltschutz & verwendung zugeführt werden.
Page 22
10.4 Disposing of the packaging..........36 General information about this user manual This user manual is an integral part of the GLORIA device and must be continually available on or near the device.
Recyclable / GRS recy- or illustrations that help you operate cling centre for batteries and facilitate the understanding of the device. 1.3 Intended use This GLORIA device is intended for pri- vate use in the outdoor yard area and on hard surfaces.
Compliance with the accompanying li ability for damage caused by our device, instructions is a prerequisite for the prop- insofar as this has been caused by non- er use of the device. The user manual compliance with the operating instruc- also contains the operating, maintenance tions, improper use, improper repair or and servicing conditions.
Store battery only at a temperature user manual! range between 0 °C to max. +45 °C. Never place battery on a radiator. Only use GLORIA original spares and accessories for the device. never bypass battery with metallic or Never use worn, modified or defec- other electrically conducting parts.
Page 26
LOW VOLTAGE CUTOFF DEVICE! safety in the work area. Your MultiBrush li-on has a low voltage Never use the device on house walls cutoff device for the rechargeable batte- or similar, always work vertic ally so ry.
CAUTION! RISK OF INJURY FROM Before using the device FLYING PARTS! This chapter contains information about Do not start or operate the the delivery status. device if bystanders are in the danger zone. 3.1 Delivery status Start or operate the device as described in the The device is shipped as standard as operating instructions.
NOTES! The supplied battery (C) is only partial- Less than 60% charged. ly charged. Before initial use, fully 1 status indicator is lit up continuously, charge battery. Please ensure that the 2 status indicators flash alternately. charging procedure is performed at room temperature.
(R). You should therefore observe the following safety instructions: Speed recommendations for Clean the roller/joint brush (N/J) GLORIA brushes before each cleaning operation. Position 1-2 soft brushes (wood brush) The air inlet openings on the motor/gear unit (L) must not be...
Page 31
Another factor is overly frequent starting Put the guiding wheel (I), as shown in and stopping during cleaning, which can the illustration, on the steering side of also reduce battery operating time. the motor/gear unit (L). Now slide the Handle battery and device as described lock (K) into open position , hold in the instructions.
Page 32
Use a sprayer to moist the surface to spring-loaded locking device (K). be cleaned with water or a cleaning agent, a GLORIA sprayer is ideal for this The guide arm (M) is locked when the purpose. locking device independently returns...
/ black bristles. 7.2 User information This is available as a GLORIA accesso- ry and is not in cluded in the scope of Do not remove any wet weeds with delivery.
Never activate the lock button (Q) 8.2 Storage when the joint brush is running. CAUTION! You may be exposed to Pull the joint brush (J) from the flange hazards that could injure you on the shaft and exchange it for a new when handling the device.
Clean the brushes in water or with a Please check with your local govern- strong water jet and a hard brush. ment to find the appropriate disposal point. Only use original GLORIA spare parts. Repairs must be carried out by a GLORIA service point.
10.2 Battery disposal 10.3 Battery transport The lithium ions contained in the bat- tery are subject to the requirements of the legislation on the transport of dan- Li-Ion gerous goods. If shipping is performed As consumer you are required by law to by third parties, special requirements dispose of used batteries and charger as concerning packaging and identifica-...
Page 37
10.4 Elimination de l’emballage..........52 Informations générales concernant le présent mode d’emploi Le présent mode d’emploi est partie constituante de l’appareil GLORIA et doit être constamment disponible sur ou à proximité de l’appareil.
Lire le mode Indication pour l’élimination des batteries d'emploi ! Li-Ion – Il ne faut pas chauffer la batterie à plus de +45 °C. max. 45 °C Porter des lunettes – Protégez la batterie du rayon- de protection ! nement solaire direct. –...
Cependant, l’utilisation de l’appareil peut 1.3 Utilisation conforme engendrer : Cet appareil GLORIA est prévu pour une des dangers pour la vie et l’intégrité utilisation privée à l’intérieur dans une corporelle de l’utilisateur ou d’autres cour extérieure ainsi que sur des surfaces personnes.
Utiliser pour l’appareil uniquement il ne faut pas utiliser le chargeur à des pièces de rechange et des proximité de matériaux facilement accessoires GLORIA d’origine. inflammables. N’utiliser jamais de pièces de il faut protéger la batterie de la cha- rechange / d’accessoires usés, leur, du rayonnement solaire perma- modifiés ou défectueux !
PROTECTION ANTI-SURCHAUFFE ! PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURE ! Votre MultiBrush li-on est équipé d'une Introduisez la batterie seulement protection anti-surchauffe pour l'accu. Si quand l’appareil est éteint. L’in- l'appareil est utilisé pendant une période troduction des batteries dans un prolongée en exerçant une contrainte appareil en marche peut causer proche du maximum, ou en présence de...
- des corps étrangers se sont enroulés L’interrupteur de démarrage de autour de l'arbre d'entraînement. sécurité ne peut jamais être fixé ni mis en court-circuit. Ne désactivez jamais les dispositifs de sécurité. Nettoyez uniquemen à la lumière du Avant de commencer le nettoyage, jour ou avec un éclairage artificiel parcourez la surface que vous sou- suffisant.
Bras d’entraînement (amovible) Bouton de blocage Roue de réglage pour la régulation de la vitesse (Speed control) Station de charge (non illustrée) Caractéristiques techniques MultiBrush li-on Numéro d'article(s): 000292.0000; 000292.0001; 000292.0005; 000292.0300; 000292.0400 Batterie Type : Lithium-Ion Tension nominale : 18,0 V Capacité...
Montage REMARQUES ! La batterie fournie (C) est chargée par- Figures 1 - 6 tiellement. Chargez la batterie complè- tement avant la première utilisation. REMARQUE ! Veillez à effectuer le chargement à tem- Votre appareil est livré avec la brosse pérature ambiante.
Mise en service Charge inférieure à 60 %. ATTENTION ! PROTECTION DE 1 témoin d'état est allumé en continu, L'APPAREIL ! max. 45 °C 2 témoins d'état clignotent en alternance. MISE EN GARDE ! AVANT LA MISE EN SERVICE, LISEZ LE CHAPITRE 2 Charge supérieure à...
Page 46
7.1.3 Montage des outils de brosse la vitesse sur la roue de réglage (R). Figures 11 - 19 Recommandations de vitesse pour les brosses GLORIA Position 1-2 brosse douce (brosse en bois) PRUDENCE ! RISQUE DE BRÛLURE Position 3-4 brosse dure (brosse en pierre) SUR LES PIÈCES CHAUDES DE...
Page 47
Ouvrez à présent le verrouillage (K) bras d’entraînement (P) avec le capot de protection (O) du côté entraîne- du bras d’entraînement (P), ment de l’unité moteur/engrenage (L), comme indiqué dans la figure, et enle- comme indiqué dans la figure. vez tout en actionnant le verrouillage Relâchez le verrouillage à...
Page 48
Celle-ci est disponible en tant REMARQUE ! qu’accessoire GLORIA et n’est pas Travaillez toujours en parallèle et comprise dans les fournitures. maintenez l’appareil éloigné du corps. Vous trouverez les consignes de Pour des travaux en bordure, le côté...
7.3 Remplacement de la brosse REMARQUE ! à joints Pour régler le capot de protection (H), tournez le capot de protection à Figures 24 - 28 7 crans de blocage dans la position Éteignez l'appareil et retirez la batte- comme décrit au point « 22 ». rie (C).
Mise hors service 8.2.1 Entreposez la batterie & Entreposage correctement ! Observez strictement aussi les 8.1 Mise hors service “Consignes de sécurité relatives au chargeur et à la batterie” au chapitre Figure 29 “Consignes de sécurité importantes”. Mettre l’appareil hors service en relâ- chant l’« interrupteur marche/arrêt »...
Utiliser uniquement des pièces de Maintenance & Nettoyage rechange GLORIA d’origine. Confier les réparations uniquement aux ateliers de service GLORIA. 9.2 Usure des brosses PRUDENCE ! RISQUE DE BRÛLURE REMARQUE ! SUR LES PIÈCES CHAUDES DE Remplacez la brosse pour surfaces L’APPAREIL !
10.3 Transport des batteries REMARQUE ! Pour connaître l'adresse d'un point Les batteries lithium-ion incluses sont de collecte, adressez-vous à votre soumises aux dispositions légales municipalité. concernant le transport des marchan- dises dangereuses. Lors de l'expédition par des tiers, des exigences spéciales 10.2 Elimination de la en matière d'emballage et de mar- batterie...
Page 53
10.4 Afvalverwerking van de verpakking........67 Algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van het GLORIA-apparaat en moet altijd in de nabijheid van het apparaat beschikbaar zijn.
Lees de Afvalverwerkingsaanwijzing accu bedieningshandleiding! Li-Ion – Accu mag niet warmer dan +45 °C worden Veiligheidsbril max. 45 °C – Accu tegen directe zonnestra- verplicht! ling beschermen – Accu tegen brand beschermen Veiligheidshandschoenen – Accu mag niet als huishoude- verplicht! lijk afval worden verwerkt Veiligheidsschoenen 1.2 Waarschuwings aanwijzingen...
Beschadigingen van het apparaat ont- 1.3 Gebruik overeenkomstig staan. de bestemming Beschadigingen en andere materiële schade ontstaan. Dit GLORIA-apparaat is bedoeld voor particulier gebruik buitenshuis, op erven en bevestigde oppervlakken in 1.6 Aansprakelijkheidsbeperking tuinconstructies. Wij wijzen er nadrukkelijk op dat wij vol-...
Gebruik voor het apparaat uitslui- mag het oplaadapparaat niet op een tend de originele GLORIA vervan- brandbare ondergrond worden gings- en reserveonderdelen. gebruikt. Gebruik nooit versleten, veranderde...
– deveiligheidsinrichtingen (inschakelknop, veiligheidsafdek- TEMPERATUURBEVEILIGING kingen) en/of borstels beschadigd De accu van uw MultiBrush li-on is voor- of versleten zijn; zien van een temperatuurbeveiliging. – het apparaat zichtbare schade Wanneer de machine gedurende lange- vertoont;...
Zet de veiligheidsinrichtingen nooit De veiligheidsinschakelknop mag buiten gebruik. nooit worden geblokkeerd of Controleer eerst het te reinigen kortgesloten. oppervlak om beschadiging van het Reinig uitsluitend bij daglicht of apparaat of letsel van levende bij voldoende kunstlicht. wezens of beschadiging van voor- Gebruik het apparaat nooit in de werpen te voorkomen.
Het oplaadapparaat mag uitsluitend Montage op droge plaatsen worden gebruikt. Afbeeldingen 1 - 6 AANWIJZINGEN! De meegeleverde accu (C) is gedeelte- AANWIJZING! lijk geladen. Laadt voor het eerste Uw apparaat wordt met gemonteerde gebruik de accu volledig op. Let er oppervlakteborstel gebruiksklaar daarbij op dat het oplaadproces bij geleverd.
Inbedrijfstelling Minder dan 60 % opgeladen. OPGELET! 1 ledlampje blijft aan, 2 ledlampjes knippe- APPARAATBESCHERMING! max. 45 °C ren afwisselend. WAARSCHUWING! LEES HOOFDSTUK 2 “VOOR UW Meer dan 60 % opgeladen. VEILIGHEID” VOOR U HET 2 ledlampjes blijven aan, 1 ledlampje knip- pert afwisselend.
Page 62
U kunt het toerental van de borstel Afbeeldingen 11 - 19 regelen door het toerental met instel- wiel (R) in te stellen. Aanbevelingen snelheid voor GLORIA borstels Positie 1-2 zachte borstel (wood borstel) LET OP! Positie 3-4 harde borstel (stone borstel)
Page 63
Steek de oppervlakteborstel (N) op de De oppervlakteborstel is nu met succes gedemonteerd. aandrijfzeskant en vervolgens de gelei- dingsarm (M) op de geleidingszijde Steek het geleidewiel (I), zoals afge- van de motor-/overbrengingseenheid beeld, op de geleidingszijde van de (L), zoals afgebeeld. motor-/overbrengingseenheid(L).
Gebruik voor reiniging van houten buitenvloeren de zachte oppervlakte- 7.2 Gebruikersinstructies borstel met de gele/zwarte haren. Verwijder met het apparaat geen nat Deze is als GLORIA accessoire verkrijg- onkruid. baar en wordt niet meegeleverd. Reinig nooit houten oppervlakken of Montage- en gebruiksaanwijzingen terrassen met de voegenborstel.
7.3 Voegenborstel verwisselen OPGELET! Onjuist gebruik van het apparaat kan materiële schade ver- Afbeeldingen 24 - 28 oorzaken! Respecteer daarom de Schakel het apparaat uit en verwijder volgende veiligheidsaanwijzingen: de accu (C). Om een ontlading van de accu te Open vergrendeling (K) van de voe- vermijden, moet u bij langdurig genborsteleenheid (J) en verwijder de...
Vermijd directe zonnestraling. Gebruik uitsluitend originele GLORIA- Wordt de accu langer dan 6 maanden vervangingsonderdelen. niet gebruikt, controleer dan de Laat reparaties uitsluitend door oplaadstatus met de oplaadindicator GLORlA-servicepunten uitvoeren.
In overeenstemming met Europese Voor meer informatie over de afvalver- richtlijn 2012/19/EU moeten onbruik- werking kunt u terecht bij uw gemeente bare elektrische en elektronische appa- of gemeentebestuur. raten, inclusief accessoires zoals opper- vlakteborstel, voegenborstel etc., voor 10.3 Transport van de accu gescheiden en milieuvriendelijke recy- cling bij een inzamelpunt worden Lithium-ionen batterijen en accu's zijn...
Page 68
Geräte für Haus und Garten GLORIA Haus-und Gartengeräte GmbH SERVICE-HOTLINE Därmannsbusch 7 ¥ +49 (0) 180 / 55 899 09* 58456 Witten GERMANY Tel.: ++49 (0) 2302-700 0 (* 14 Cent/min. für Anrufe aus dem deutschen Festnetz) Fax: ++49 (0) 2302-700 46 e-mail: service@gloria-garten.com...