Page 3
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Marmitek Überwachungssystem entschieden, das mit großer Sorgfalt hergestellt wurde. Überwachungssysteme von Marmitek lassen sich auf einfache Weise anschließen und vermitteln Ihnen viele Jahre lang ein Gefühl der Sicherheit. Wenn Sie Ihr System zu einem späteren Zeitpunkt erweitern möchten, können Sie aus einem breiten Angebot an Kameras und...
Page 4
PFLEGE, WARTUNG UND ANWEISUNGEN FÜR EINE SICHERE BENUTZUNG BITTE LESEN SIE SICH DIE NACHSTEHENDEN VORSORGEMASSNAHMEN DURCH, BEVOR SIE DAS SYSTEM ANSCHLIESSEN ODER IN BETRIEB NEHMEN: 1. Wählen Sie den Aufstellungsort so, dass das Gerät keiner direkten Lichtquelle wie zum Beispiel dem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Page 5
BESCHREIBUNG DER EINZELTEILE: VORDERSEITE: MULTI PLAY RECORD MONITOR S.MENU ENTER TALK ACTION P.MENU VOLUME POWER PAN/TILT ADJUST ON/OFF AUTO VCR FREEZE 9 10 11 12 1. TASTEN ZUR KANALWAHL a. Während Wiedergabe und Playback: wenn eine der Tasten gedrückt wird, wird das Bild von der zugehörigen Kamera auf dem gesamten Bildschirm wiedergegeben.
Page 6
Enter-Taste, um den eingestellten Wert zu speichern. Durch Drücken dieser Taste in der Stellung Exit verlassen Sie das Haupt- oder Untermenü. - Pan/Tilt-Funktion: Wenn Sie eine Marmitek Pan/Tilt-Kamera an den Monitor angeschlossen haben, können Sie diese Funktion mit dieser Taste ein- und ausschalten.
Page 7
RÜCKSEITE: ALARM +12V ACTION VIDEO POWER AUDIO AC IN VIDEO AUDIO MONITOR VIDEO 1. ANSCHLUSS NETZSPANNUNGSKABEL 2. BNC-VIDEO-INPUT/OUTPUT-ANSCHLÜSSE IN: BNC-Kamera-Eingänge 1 bis 4 für den Gebrauch mit Kameras, die über einen Standard-BNC-Anschluss verfügen. OUT: Durchgeschleifte Ausgänge von den Kameras zum Anschließen von Aufnahmegeräten oder zusätzlichen Monitoren für eine der angeschlossenen Kameras.
Page 8
(Event Mode). 7. ‘PLUG & PLAY’-ANSCHLÜSSE FÜR KAMERAS An diese Anschlüsse können Sie Ihre Kameras über das Marmitek Systemkabel anschließen. Durch dieses Kabel werden das Audio- und das Videosignal zugeführt und die Kamera wird gleichzeitig mit Strom versorgt. Außerdem kann ohne eine zusätzliche...
Page 9
2. TASTENSPERRE 1. Gehen Sie auf "SECURITY LOCK" im Hauptmenü und [SECURITY LOCK] wählen Sie mit den Tasten die Option ON oder OFF. 2. Wenn die Tastensperre eingeschaltet ist, sind alle Tasten SECURITY LOCK ON EXIT auf der Frontplatte und auf der Fernbedienung - bis auf die Taste S.MENU (8) - gesperrt.
Page 10
6. SEQ SET (SCHALTZEIT EINSTELLEN) Hiermit kann die Intervallzeit für jede Kamera eingestellt [SEQ SET] werden. INTERVAL (SEC) Während der eingestellten Zeit (in Sekunden) bleibt der °· 1 betreffende Kanal im Bild, bevor auf den nächsten Kanal umgeschaltet wird. Eventuell kann auch die Quad-Wiedergabe während einer bestimmten Zeit angezeigt werden.
Page 11
B B e e i i s s p p i i e e l l : : 1 Sekunde bedeutet, dass während 1 Sekunde ein Bild aufgenommen wird, anschließend 1 Sekunde gewartet wird und danach wieder 1 Sekunde lang ein Bild aufgenommen wird, usw.
Page 12
wenn die Funktion auf "ON" steht, der Monitor bei einem Alarm direkt auf den betreffenden Kanal schalten. 3. DURATION: Hiermit stellen Sie die Zeit ein, für die der Monitor auf die ALARM-Funktion ein- gestellt bleibt. Die Zeit kann zwischen 1 Sekunde und 120 Sekunden eingestellt werden. 4.
Page 13
INSTALLATION INSTALLIEREN DER KAMERA Permanente Installation mit Hilfe des Kamera-Montagebügels 1. Befestigen Sie den Montagebügel mit Hilfe von 4 Schrauben.. 2. Befestigen Sie die Kamera am Montagebügel und drehen Sie die Schraube fest. Achtung: Wählen Sie den Ort für die Kamera so, dass das Gerät keiner direkten Lichtquelle wie zum Beispiel dem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Page 14
PAN/TILT-DOME-KAMERA INSTALLIEREN (MODELL CA 1170 /ART NR. 09330) Schließen Sie die Kamera nicht während der Montage an! Draufsicht Vorderseite FRONT VIEW TOP VIEW Adaptor plate Ø3 x 20 screw Hook Base (hold base when you twist to attach the l t ) Montageplatte Adaptor plate Befestigungsschrauben...
Page 15
FERNBEDIENUNG Mit Hilfe der mitgelieferten Fernbedienung können Sie alle Bedienfunktionen ebenso betätigen wie mit den Tasten am Monitor. Die Reichweite der Fernbedienung beträgt 7 bis 10 Meter. Je nach Monitortyp stehen bestimmte Funktionen eventuell nicht auf der Fernbedienung zur Verfügung. Legen Sie die Batterien (2 x AAA, 1,5 V) richtig herum (+ und -) in das Batteriefach ein.
Page 16
6. VCR. Drücken Sie einmal auf die VCR-Taste, um das Signal vom Videorecorder zu betrachten. 7. Record. Wird ausschließlich für den Quad-Monitor verwendet. 8. Live/PB Diese Funktion steht bei diesem System nicht zur Verfügung. 9. Play. Wird ausschließlich für den Quad-Monitor verwendet. 10.
Page 17
STANDARDINSTALLATION DER KAMERA ALARM IN/OUT VIDEO MONITOR VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO DIN IN ANSCHLUSSPLAN FÜR 4 KAMERAS ALARM IN/OUT VIDEO POWER MONITOR TERMINAL VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO INTERCOM DIN IN TO MONITOR 1. Schließen Sie alle Kamerakabel wie abgebildet an. (Schalten Sie den Monitor aus, wenn Sie zusätzliche Kameras anschließen.) 2.
Page 18
INSTALLATION DER ÜBERWACHUNGS- KAMERA MIT EXTERNEM ALARMKONTAKT MONITOR Rückseite des Monitors CAMERA Rückseite der Kamera (REAR VIEW) (REAR VIEW) ALARM TERMINAL +12V TO MONITOR ACTION VIDEO POWER AUDIO AC IN VIDEO AUDIO MONITOR VIDEO Externes Alarm-Anschlusskabel External Alarm Device Cable To any N.O alarm device Zu jedem NO-Kontakt (normally open)
Page 19
ANSCHLIESSEN DER PAN/TILT-DOME-KAMERA ALARM IN/OUT VIDEO POWER MONITOR VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO DIN IN ANSCHLIESSEN VON BIS ZU 4 PAN/TILT-KAMERAS ALARM IN/OUT VIDEO POWER MONITOR VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO INTERCOM DIN IN AAchtung: 1. Schließen Sie alle Kamerakabel wie abgebildet an. (Schalten Sie den Monitor aus, wenn Sie zusätzliche Kameras anschließen.) 2.
Page 20
SYSTEM MIT MEHREREN MONITOREN ID NO AUTO P.MENU QUAD/ MULTI MENU RECORD PLAY FREEZE ACTION ENTER/P.T LIVE/PB PB THRU ZOOM MULTIPLEXER CONTROL RECORD PLAY S.MENU ENTER TALK ACTION P.MENU VOLUME MONITOR POWER VIDEO SHARP BRIGHT TINT COLOR CONTRAST VOLUME POWER PAN/TILT ADJUST ON / OFF...
Page 21
ANSCHLIESSEN EINES ZUSÄTZLICHEN MONITORS ALARM IN/OUT VIDEO MONITOR VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO DIN IN ANSCHLIESSEN EINES TIME-LAPSE-RECORDERS ALARM IN/OUT VIDEO POWER MONITOR VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO DIN IN ALARM GND ALARM INPUT...
Page 22
BESCHREIBUNG DER ALARMFUNKTION ALARM CIRCUIT Alarm Inputs for CH1 thru CH4 Alarmeingänge Kanal 1 bis 4 External alarm Externer Alarmkontakt Sensor Return sensor contact (Active low) (normally open) (Normal open) 4.7K ‰ ACTION S/W Alarm In AKTIONSKONTAKT 100 ‰ 100pF Alarmausgang Internes Relais Alarm output(RL) Internal relay...
Page 23
VIDEO LOSS Das integrierte Video-Loss-Erkennungssystem zeigt einen visuellen Alarm auf dem Bildschirm an, wenn eine der angeschlossenen Kameras keinen Anschluss mehr hat. TECHNISCHE DATEN MONITOR Bildröhre 33,7 cm CRT FARBE Video-Eingangspegel 1,0 V ss composite Video-Eingangsimpedanz 75 Ohm Video-Ausgangspegel 1,0 V ss Horizontale Abtastrate 15.625 Hz Vertikale Abtastrate...
Page 25
WMC144Q / WJC144Q Système de vidéo surveillance Quad 35CM COULEUR NOTICE D’UTILISATION WMC144Q...
Page 27
Toutes nos félicitations ! Vous avez opté pour un système de vidéo surveillance Marmitek conçu avec le plus grand soin. Les systèmes de vidéo surveillance proposés par Marmitek sont simples à raccorder et vous procureront un sentiment de sécurité pendant de nombreuses années.
Page 28
ENTRETIEN ET CONSIGNES D’UTILISATION Lisez attentivement les consignes de sécurité suivantes avant de raccorder votre système ou de l’utiliser : 1. Choisissez l’endroit où vous allez placer la caméra de façon telle que l’appareil ne soit pas exposé à une source de lumière directe (par exemple, la lumière du soleil). En outre, votre appareil doit être protégé...
Page 29
DESCRIPTION DES COMPOSANTS: VUE AVANT : MULTI PLAY RECORD MONITOR S.MENU ENTER TALK ACTION P.MENU VOLUME POWER PAN/TILT ADJUST ON/OFF AUTO VCR FREEZE 9 10 11 12 1. TOUCHE DE SELECTION DES CANAUX a. Pendant l’affichage et la lecture : lorsque vous appuyez sur une des touches, l’image filmée par la caméra correspondante s’affiche sur tout l’écran.
Page 30
Exit de cette touche, vous quittez le menu principal ou le sous menu. - Fonction Pan/Tilt: si vous avez raccordé une caméra Marmitek Pan/Tilt sur le moniteur, vous pouvez connecter et déconnecter cette fonction grâce à cette touche.
Page 31
VUE ARRIERE ALARM +12V ACTION VIDEO POWER AUDIO AC IN VIDEO AUDIO MONITOR VIDEO 1. RACCORDEMENT DU CABLE D’ALIMENTATION 2. RACCORDEMENTS ENTREE (IN)/SORTIE(OUT) VIDEO BNC IN: entrées pour les caméras BNC 1 à 4 pour l’utilisation de caméras avec raccordement BNC standard.
Page 32
F) N.C (Fermé Normal) la caméra en électricité. Il est également possible de raccorder un détecteur de mouvements sur la caméra Marmitek (voir X1) sans aucun câblage complémentaire. ATTENTION : ne pas utiliser cette entrée simultanément lorsqu’une caméra est raccordée sur l’entrée BNC (20).
Page 33
2. PROTECTION DES TOUCHES 1. Dans le menu principal, allez dans "SECURITY LOCK" et [SECURITY LOCK] appuyez sur ON ou OFF en utilisant les touches représentant des flèches verticales SECURITY LOCK ON EXIT 2. Lorsque l’option protection des touches est sélectionnée, toutes les touches figurant sur le panneau avant et sur la commande à...
Page 34
6. SEQ SET (REGLAGE DE LA DUREE DES SEQUENCES) Ce bouton vous permet de régler l’intervalle de [SEQ SET] commutation entre les différentes caméras. INTERVAL (SEC) Pendant l’intervalle réglé (en secondes), le canal °· 1 correspondant s’affiche avant de passer au canal suivant. Eventuellement, l’affichage Quad peut également apparaître pendant un temps déterminé.
Page 35
Exemple : 1 seconde signifie qu’une image est enregistrée pendant 1 seconde. Ensuite, le système attend pendant 1 seconde avant d’enregistrer une nouvelle image pendant 1 seconde, etc. Dans cette situation, le système peut enregistrer maximum 12 images d’1 seconde. Si l’intervalle est réglé...
Page 36
VCR to LIVE: en cas d’affichage en mode VCR, si la fonction est réglée sur "ON", en cas d’alarme, le moniteur peut passer automatiquement au canal correspondant. DURATION: cette fonction vous permet de régler le temps pendant lequel la fonction ALARME doit rester connectée.
Page 37
INSTALLATION INSTALLATION DE LA CAMÉRA Installation permanente au moyen de l’étrier de fixation 1. Fixez l’étrier au moyen de 4 vis. 2. Fixez la caméra sur l’étrier et serrez la vis. Attention : Choisissez l’endroit où vous allez placer la caméra de façon telle à ce que l’appareil ne soit pas exposé...
Page 38
L `INSTALLATION CAMERA PAN/TILT (MODELE CA 1170 /ART NO. 09330) Ne connectez pas la caméra pendant le montage ! FRONT VIEW TOP VIEW Adaptor plate Ø3 x 20 screw Hook Base (hold base when you twist to attach the l t ) Adaptor plate Ø3 x 20 screw Hook...
Page 39
TÉLÉCOMMANDE Avec votre moniteur, une commande à distance à IR vous est fournie en option (portée de 7-10m). On y trouve les touches correspondant à celles de votre moniteur. En fonction du modèle de moniteur, il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles sur votre moniteur bien que les touches nécessaires à...
Page 40
Ce bouton vous permet d’augmenter le volume. 15. ENTER/P.T. Fonction Pan/Tilt: si vous avez raccordé une caméra Marmitek Pan/Tilt sur le moniteur, vous pouvez connecter et déconnecter cette fonction grâce à cette touche. Ensuite, utilisez les touches représentant des flèches horizontales ou verticales ( ) pour commander directement la caméra.
Page 41
INSTALLATION CAMERA STANDARD ALARM +12V ACTION VIDEO POWER AC IN AUDIO VIDEO AUDIO MONITOR VIDEO SCHEMA DE CÂBLAGE 4 CAMERAS ALARM TERMINAL +12V TO MONITOR IRIS ACTION INTERPHONE VIDEO POWER AC IN AUDIO LEVEL MONITOR VIDEO AUDIO MONITOR VIDEO ATTENTION : Ne pas utiliser une entrée simultanément lorsqu’une caméra est raccordée au moyen du câble système et BNC.
Page 42
CONNECTION D’ALARME EXTERNE MONITOR CAMERA (REAR VIEW) (REAR VIEW) ALARM TERMINAL +12V TO MONITOR ACTION VIDEO POWER AUDIO AC IN VIDEO AUDIO MONITOR VIDEO External Alarm Device Cable To any N.O alarm device External Alarm Device Cable Passive Infrared Detector Passive Infrared Detector W/Power Supply...
Page 43
CONNECTIONS DU CAMERA PAN/TILT ALARM +12V ACTION VIDEO POWER AUDIO AC IN VIDEO AUDIO MONITOR VIDEO CONNECTIONS DU CAMERAS PAN/TILT ALARM +12V ACTION VIDEO POWER AUDIO AC IN VIDEO AUDIO MONITOR VIDEO ATTENTION : Ne pas utiliser une entrée simultanément lorsqu’une caméra est raccordée au moyen du câble système et BNC.
Page 44
SYSTEME AVEC 2ME MONITEUR ID NO AUTO P.MENU QUAD/ MULTI MENU RECORD PLAY FREEZE ACTION ENTER/P.T LIVE/PB PB THRU ZOOM MULTIPLEXER CONTROL RECORD PLAY S.MENU ENTER TALK ACTION P.MENU VOLUME MONITOR VIDEO POWER SHARP BRIGHT TINT COLOR CONTRAST VOLUME POWER PAN/TILT ADJUST ON / OFF...
Page 45
CONNECTIONS UNE MONITEUR EXTRA ALARM +12V ACTION VIDEO POWER AUDIO AC IN VIDEO AUDIO MONITOR VIDEO RACCORD DU MONITEUR À UN MAGNÈTOSCOPE TIME LAPSE ALARM +12V ACTION VIDEO POWER AUDIO AC IN VIDEO AUDIO MONITOR VIDEO DOOR...
Page 46
DISCRIPTION DE LA FONCTION D’ALARME ALARM CIRCUIT Alarm Inputs for CH1 thru CH4 External alarm Sensor Return sensor contact (Active low) (Normal open) 4.7K ‰ ACTION S/W Alarm In 100 ‰ 100pF Alarm output(RL) Internal relay Contact(Normal open) Alarm / ACTION Relay contact AC 5A / 250V Max resistive load.
Page 47
signal à une appareil externe, comme un magnétoscope à délai en mode d’enregistrement d’événement, ou par un relais Interne (AC 250V/5A maximum). L’appareil de déclenchement de l’alarme devrait être normalement ouvert. La sortie d’alarme peut être ou bien normalement ouvert aussi. PERTE DU SIGNAL VIDÉO Un système de détection de perte du signal vidéo génère une alarme visuelle en cas de perte du signal vidéo provenant de l'une des quatre entrées de caméra.
Page 51
Als u uw systeem later wilt uitbreiden, is dit mogelijk met de brede lijn camera’s en accessoires. Meer informatie vindt u op www.marmitek.com Lees voordat u begint aandachtig de gebruiksaanwijzing, en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Page 52
VERZORGING, ONDERHOUD EN AANWIJZINGEN VOOR VEILIG GEBRUIK LEES DE VOLGENDE VOORZORGSMAATREGELEN VOORDAT U HET SYSTEEM AANSLUIT OF IN GEBRUIK NEEMT: 1. Kies de locatie zodanig, dat u het apparaat niet blootstelt aan een directe lichtbron zoals zonlicht. Tevens dient het apparaat te worden beschermd tegen vocht en trillingen.
Page 53
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN: VOORAANZICHT: MULTI PLAY RECORD MONITOR S.MENU ENTER TALK ACTION P.MENU VOLUME POWER PAN/TILT ADJUST ON/OFF AUTO VCR FREEZE 9 10 11 12 1. KANAALKEUZE TOETSEN a. Tijdens weergave en playback: wanneer een van de toetsen wordt ingedrukt, wordt de bijbehorende camera over het volle scherm weergegeven.
Page 54
Enter toets om de ingestelde waarde vast te leggen. Door deze toets in de Exit stand in te drukken verlaat u het hoofd of submenu. o Pan/Tilt functie: In het geval u een Marmitek Pan/Tilt camera op de monitor heeft aangesloten, kunt u deze functie met deze toets in- en uitschakelen. Vervolgens gebruikt u de pijltjestoetsen ( ) voor het direct bedienen van de camera.
Page 55
ACHTERAANZICHT ALARM +12V ACTION VIDEO POWER AUDIO AC IN VIDEO AUDIO MONITOR VIDEO 1. AANSLUITING NETVOEDINGS KABEL 2. BNC VIDEO INPUT/OUTPUT AANSLUITINGEN IN: BNC camera ingangen 1 t/m 4 voor gebruik met camera’s met een standaard BNC aansluitng. OUT: Doorgeluste uitgangen van de camera’s voor het aansluiten van opnameapparatuur of extra monitoren voor één van de aangesloten camera’s.
Page 56
Ook F) N.C (Normally closed) kan zonder extra bekabeling ook een bewegingsmelder op de Marmitek camera worden aangesloten. LET OP: Deze ingang niet gelijktijdig gebruiken wanneer er een camera via de BNC ingang (20) is aangesloten 8.
Page 57
TOETSBEVEILIGING 1. Ga naar "SECURITY LOCK" in het hoofdmenu en druk op [SECURITY LOCK] ON of OFF met de toetsen fl›. 2.Wanneer de Toetsbeveiliging in ingeschakeld, zijn alle SECURITY LOCK ON EXIT toetsen op het frontpaneel en de afstandsbediening geblokkeerd, behalve de S. MENU (8) toets. Via deze toets kan deze functie weer worden uitgeschakeld.
Page 58
6. SEQ SET (SCHAKELTIJD INSTELLEN) Hiermee kan de interval tijd van elke camera worden [SEQ SET] ingesteld. INTERVAL (SEC) Gedurende de ingestelde tijd (in seconden) blijft het °· 1 desbetreffende kanaal in beeld, alvorens over te schakelen naar het volgende kanaal. Eventueel kan ook de Quad weergave gedurende een bepaalde tijd getoond worden.
Page 59
Voorbeeld: 1 seconde betekent dat gedurende 1 seconde een beeld wordt opgenomen,vervolgens 1 seconde gewacht en vervolgens wederom een beeld van 1 seconde opname, enz. In deze situatie kunnen er maximaal 12 beelden van 1 seconde worden opgenomen. Bij een interval van 0,5 seconde zijn er dit 24.
Page 60
2. VCR to LIVE: Ingeval van weergave in de VCR stand, kan indien de functie op "ON" is ingesteld, de monitor bij alarm direct naar het desbetreffende kanaal schakelen. 3. DURATION: Hiermee stelt u de tijd in waarin de monitor in de ALARM functie blijft ingesteld.
Page 61
INSTALLATIE DE CAMERA INSTALLEREN Permanente installatie door middel van de camerabeugel 1. bevestig de camerabeugel door middel van 4 schroeven. 2. bevestig de camera op de beugel en draai de schroef aan. Attentie: Kies de locatie voor de camera zodanig, dat u het apparaat niet blootstelt aan directe lichtbronnen zoals zonlicht.
Page 62
PAN/TILT DOME CAMERA INSTALLEREN (MODEL CA 1170 /ART NR. 09330) Sluit de camera niet aan tijdens de montage! VOORAANZICHT BOVENAANZICHT FRONT VIEW TOP VIEW Adaptor plate Ø3 x 20 screw Hook Base (hold base when you twist to attach the l t ) Montageplaat Adaptor plate...
Page 63
AFSTANDSBEDIENING Met behulp van de bijgeleverde afstandsbediening kunt u alle bedieningsfuncties gelijk aan de functies op de knoppen op de monitor bedienen. Het bereik van de afstandsbediening is 7-10 meter. Afhankelijk van het type monitor, kunnen bepaalde functies op de afstandsbediening niet beschikbaar zijn. Plaats de batterijen ( 2 x AAA, 1,5V) op de juiste wijze (+ en -) , Explosiegevaar als deze niet juist worden geplaatst! Gebruik geen oplaadbare NICAD batterijen.
Page 64
7. Record. Uitsluitend gebruikt in de Quad monitor. 8. Live/PB Deze functie is niet op dit syteem beschikbaar. 9. Play. Uitsluitend gebruikt in de Quad monitor. 10. RB THRU Deze functie is niet op dit syteem beschikbaar. 11. Freeze. Druk in om het beeld tijdelijk stil te zetten. 12.
Page 65
STANDAARD INSTALLATIE VAN DE CAMERA ALARM +12V ACTION VIDEO POWER AC IN AUDIO VIDEO AUDIO MONITOR VIDEO AANSLUITSCHEMA 4 CAMERA’S ALARM TERMINAL +12V TO MONITOR IRIS ACTION INTERPHONE VIDEO POWER AC IN AUDIO LEVEL MONITOR VIDEO AUDIO MONITOR VIDEO 1. Sluit alle camera kabels aan, zoals afgebeeld. (de monitor uitschakelen indien u extra camera’s aansluit) 2.
Page 66
OBSERVATIE CAMERA MET EXTERN ALARM CONTACT INSTALLATIE. MONITOR CAMERA Achteraanzicht monitor Achteraanzicht camera (REAR VIEW) (REAR VIEW) ALARM TERMINAL +12V TO MONITOR ACTION VIDEO POWER AUDIO AC IN VIDEO AUDIO MONITOR VIDEO External Alarm Device Cable Externe alarm aansluitkabel Naar elk N.O. To any N.O alarm device (normaal geopend) contact External Alarm Device Cable...
Page 67
AANSLUITEN PAN/TILT DOME CAMERA ALARM +12V ACTION VIDEO POWER AUDIO AC IN VIDEO AUDIO MONITOR VIDEO AANSLUITEN TOT 4 PAN/TILT CAMERA’S ALARM +12V ACTION VIDEO POWER AUDIO AC IN VIDEO AUDIO MONITOR VIDEO Attentie: 1. Sluit alle camera kabels aan, zoals afgebeeld. (de monitor uitschakelen indien u extra camera’s aansluit) 2.
Page 68
SYSTEEM MET MEERDERE MONITOREN ID NO AUTO P.MENU QUAD/ MULTI MENU RECORD PLAY FREEZE ACTION ENTER/P.T LIVE/PB PB THRU ZOOM MULTIPLEXER CONTROL RECORD PLAY S.MENU ENTER TALK ACTION P.MENU VOLUME MONITOR POWER VIDEO SHARP BRIGHT TINT COLOR CONTRAST VOLUME POWER PAN/TILT ADJUST ON / OFF...
Page 69
AANSLUITEN VAN EEN EXTRA MONITOR ALARM +12V ACTION VIDEO POWER AUDIO AC IN VIDEO AUDIO MONITOR VIDEO AANSLUITEN VAN EEN TIME LAPSE RECORDER ALARM +12V ACTION VIDEO POWER AUDIO AC IN VIDEO AUDIO MONITOR VIDEO DOOR...
Page 71
en 3e camera. Door op de VCR-toets te drukken op de monitor, reset u het alarm. Video Loss Het ingebouwde video loss detectie systeem zal een visueel alarm op het scherm weergeven indien een van de aangesloten camera’s geen aansluiting meer heeft. TECHNISCHE GEGEVENS MONITOR Beeldbuis...