DeWalt DCW200 Guide D'utilisation
DeWalt DCW200 Guide D'utilisation

DeWalt DCW200 Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour DCW200:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCW200
20V Max. Brushless Quarter Sheet Sander
Ponceuse pour feuille de 1/4 sans brosse 20 V max.
Lijadora de Hoja de un Cuarto sin Escobillas 20 V Máx.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCW200

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCW200 20V Max. Brushless Quarter Sheet Sander Ponceuse pour feuille de 1/4 sans brosse 20 V max. Lijadora de Hoja de un Cuarto sin Escobillas 20 V Máx. If you have questions or comments, contact us.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: General Power Tool Safety

    English 20V Max. Brushless Quarter Sheet Sander DCW200 GENERAL POWER TOOL SAFETY the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools WARNINGS may result in serious personal injury. WARNING: Read all safety warnings, b ) Use personal protective equipment. Always wear instructions, illustrations and specifications eye protection.
  • Page 5 English Additional Safety Instructions for Sanders that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before Do not sand metal of any kind with your sander. • use. Many accidents are caused by poorly maintained Sparks may be generated by sanding screws, nails or other power tools.
  • Page 6: Additional Safety Information

    English • NO EATING, DRINKING or SMOKING should be done in • Avoid prolonged contact with dust from power the work area to prevent ingesting contaminated paint sanding, sawing, grinding, drilling, and other particles. Workers should wash and clean up BEFORE construction activities.
  • Page 7: Storage Recommendations

    1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit a mixture of liquid organic carbonates and lithium salts. our website www.dewalt.com. • Contents of opened battery cells may cause Transportation respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms WARNING: Fire hazard.
  • Page 8 English can possibly cause fires if the battery terminals the applicable shipping requirements. If utilizing the inadvertently come in contact with conductive shipping cap, the pack will be considered 3 batteries at materials such as keys, coins, hand tools and the the Watt hour rating indicated for “Shipping”.
  • Page 9: Charging A Battery

    English battery pack in the cavity. Unplug the charger before Minimum gauge for Cord sets attempting to clean. Total length of Cord in Feet Volts Charging a Battery (meters) 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) nOTE: To ensure maximum performance and life of lithium- 240V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) ion battery packs, charge the battery pack fully before...
  • Page 10: Assembly And Adjustments

    English Wall Mounting Electronic Protection System Li-Ion tools are designed with an Electronic Protection DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 System that will protect the battery pack against These chargers are designed to be wall mountable or to overloading, overheating or deep discharge. sit upright on a table or work surface. ...
  • Page 11 English Paper Punch (Fig. E, F) until if hits the paper-limiting ribs . Release the front paper clamp to secure the front of the abrasive paper. CAUTION: Turn off and remove the battery pack from 4. Stretch abrasive paper over the base plate/pad the tool before making any adjustments or removing begin to pivot the rear paper clamp around to...
  • Page 12: Installing And Removing The Battery Pack

    English Switch (Fig. A) Proper Hand Position (Fig. H) To turn the unit on, depress the side of the dust-protected WARNING: To reduce the risk of serious personal switch that corresponds to the symbol “I”. To turn the injury, ALWAYS use proper hand position as shown. tool off, depress the side of the switch that corresponds to WARNING: To reduce the risk of serious personal the symbol “O”.
  • Page 13 English Replacing the Sanding Pad (Fig. J) Fig. I The sanding pad is designed to be a consumable part  3  and will occasionally need to be replaced. The sanding pad needs replacement when signs of wear become evident. Sanding pads are available at extra cost from your local dealer or authorized D WALT service center.
  • Page 14 WALT 2 YEARs FREE sERViCE On D WAlT BATTERY PACKs (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com. DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, Included with the unit is a dust port which fits batteries 5Ah DCB120, DCB122, DCB124, DCB127, DCB201, DCB203BT, and under.
  • Page 15: Définitions : Symboles Et Termes D'alarmes Sécurité

    FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 16: Sécurité Du Lieu De Travail

    FRAnçAis Ponceuse pour feuille de 1/4 sans brosse 20 V max. DCW200 cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique. SÉCURITÉ DES OUTILS f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide,...
  • Page 17: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis sécurité de l’outil. Un acte irréfléchi peut causer une tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou blessure grave en une fraction de seconde. un incendie. c ) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique éloigné...
  • Page 18: Consigne De Sécurité Supplémentaire

    FRAnçAis dans une boîte de métal avec un couvercle bien ajusté. • NE PAS MANGER, BOIRE OU FUMER sur les lieux de Les retirer des lieux quotidiennement. L’accumulation travail pour prévenir l’ingestion de particules de de particules fines de poussière risque de s’enflammer peinture contaminées.
  • Page 19: Lire Toutes Les Consignes

    FRAnçAis • L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un ..... symbole ..... protection oculaire traitement chimique. d’avertissement ..... protection auditive Le risque associé à de telles expositions varie selon ..... radiation visible ..... lire toute la la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. documentation .....
  • Page 20: Transport

    Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne notre site www.dewalt.com. pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs- piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur Transport qui a reçu un choc violent, ou si l’appareil est tombé,...
  • Page 21: Directives De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Chargeurs De Piles

    FRAnçAis Directives de sécurité importantes bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d’utilisation ont déjà été réglés par D WALT. propres à tous les chargeurs de piles Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes municipales des piles au nickel-cadmium, à...
  • Page 22: Chargement Du Bloc-Piles

    FRAnçAis (mais pas limité à) poussières de rectification, débris Calibre minimum pour les cordons d'alimentation métalliques, laine d’acier, feuilles d’aluminium, longueur totale du cordon Volts ou toute accumulation de particules métalliques d'alimentation en mètre (pieds) 120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) doivent être maintenus à...
  • Page 23: Système De Protection Électronique

    FRAnçAis Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de un bloc-piles partiellement déchargé sans effet nuisible vie maximale. sur le bloc-piles. Un bloc-piles froid peut recharger moins vite qu’un 5. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais bloc-piles chaud. pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier, feuilles d’aluminium, Le chargeur DCB118 est équipé...
  • Page 24: Fixer Des Feuilles Abrasives Régulières (Fig. B-D)

    FRAnçAis a. Coupant du papier abrasif pleine grandeur 228,6 mm Fig. C x 279,4 mm (9 po x 11 po) en feuille de 1/4 de 114,3 mm x 139,7 mm (4 1/2 po x 5 1/2 po). b. Coupant la moitié de la feuille de papier abrasif en deux feuilles de 114,3 mm x 139,7 mm (4 1/2 po x 5 1/2 po).
  • Page 25: Installation Et Retrait Du Bloc-Piles (Fig. G)

    FRAnçAis à poinçon. Utilisez des vis à tête plate nº 8. Appuyez la des accessoires. Un déclenchement accidentel du ponceuse (avec le papier en place) vers le bas sur la plaque démarrage peut causer des blessures. à poinçon. Installation et retrait du bloc-piles (Fig. G) Fig.
  • Page 26: Pour Installer Le Sac À Poussière

    FRAnçAis Collecte de poussière (Fig. A, I) Fonctionnement de lijadora (Fig. H) AVERTISSEMENT : la poussière de ponçage AVERTISSEMENT : laissez l’outil fonctionner à recueillie des revêtements de surfaces son propre rythme. Ne pas surcharger. poncés (polyuréthane, huile de lin, etc.) peut AVIS : cette ponceuse ne doit pas être utilisée sur des s’enflammer dans le sac de poussière de cloisons sèches.
  • Page 27: Entretien Des Outils

    Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez www.dewalt.com ou...
  • Page 28 FRAnçAis composez le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par d’autres. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET L'APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS.
  • Page 29 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 30: Seguridad En El Área De Trabajo

    EsPAñOl Lijadora de Hoja de un Cuarto sin Escobillas 20 V Máx. DCW200 e ) Al operar una herramienta eléctrica en el ADVERTENCIAS GENERALES DE exterior, utilice un cable prolongador adecuado SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de ELÉCTRICAS...
  • Page 31: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir no permiten el manejo y control seguros de la del uso frecuente de herramientas le permitan herramienta en situaciones inesperadas. volverse descuidado e ignorar los principios 5) Uso y Mantenimiento de la de seguridad de la herramienta.
  • Page 32 EsPAñOl Instrucciones de Seguridad Adicionales seguridad Personal • Ningún niño o mujer embarazada debería entrar al área para Lijadoras de trabajo donde se esté lijando pintura hasta que se • No use su lijadora para lijar ningún tipo de metal. haya terminado de limpiar el área.
  • Page 33: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con símbolos. A continuación se indican los símbolos y herramientas eléctricas, así como al realizar otras sus definiciones: actividades de construcción, contienen químicos que V ......
  • Page 34: Recomendaciones De Almacenamiento

    1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio daña, no la introduzca en el cargador. No triture, Web: www.dewalt.com deje caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador que haya sido Transporte golpeado, dejado caer, atropellado o dañado en...
  • Page 35: Instrucciones Importantes De Seguridad

    EsPAñOl si sus terminales inadvertidamente entran en con una batería con una capacidad nominal de vatios hora contacto con materiales conductores como superior. Esta mayor cantidad de tres baterías con una llaves, monedas, herramientas manuales y capacidad nominal de vatios-hora menor puede hacer que otros por el estilo.
  • Page 36: Carga De La Batería

    EsPAñOl apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja descarga eléctrica. la unidad de batería en líquido de ningún tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de líquido a • Los hilos del alargador deben ser de un calibre la unidad de batería.
  • Page 37: Montaje En La Pared

    EsPAñOl Un cargador no cargará una batería defectuosa. El cargador b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a que se niega a encenderse podría indicar un problema con un interruptor de luz que corte la corriente cuando el cargador.
  • Page 38: Uso Debido

    EsPAñOl Uso Debido 5. Si usa la función de extracción de polvo, perfore el papel abrasivo (vea Perforador). Esta lijadora de hoja de un cuarto está diseñada para uso profesional. Fig. B nO use en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables.
  • Page 39 EsPAñOl Perforador (Fig. E, F) Conmutador (Fig. A) CAUTION: Apague y retire el paquete de batería de Para encender la unidad, presione el conmutador protegido la herramienta antes de realizar ajustes o retirar o contra polvo por el lado con el símbolo “I”. Para apagarla, instalar conexiones o accesorios.
  • Page 40 EsPAñOl Posición Adecuada de las Manos (Fig. H) 3. Vuelva a colocar la bolsa de recolección de polvo en la salida y bloquee en su lugar girando el cuello de la bolsa ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal de recolección de polvo en sentido horario.
  • Page 41 D WALT, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. Se incluye un puerto de polvo con la unidad que se adapta a baterías 5Ah y menores. Hay un puerto de polvo disponible como parte de servicio...
  • Page 42 EsPAñOl Reparaciones Póliza de Garantía El Cargador y las unidades de batería no pueden IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: ser reparados. El cargador y la unidad de batería no Sello o firma del Distribuidor. contienen piezas reparables. Nombre del producto: __________________________ ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la Mod./Cat.: ___________________________________ CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección...
  • Page 43 Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información EsPECiFiCACiOnEs de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o DCW200 20 V Máx* llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
  • Page 44 Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Blocs-piles DCB230, DCB240 Baterías Chargers Chargeurs DCB101, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Cargadores Battery Packs Blocs-piles...

Table des Matières