Table des matières 1. RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ ......................4 2. TRANSPORT ET MANUTENTION ......................... 4 3. DESCRIPTION DE L’UNITÉ ..........................5 4. INSTALLATION ...............................11 5. EVACUATION DES CONDENSATS ......................15 5.1. Montage du siphon sur une section en dépression ................16 5.2.
1. RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ • Afin d‘éviter tout accident corporel ou détérioration de l‘unité, les tra- vaux de câblage seront exclusivement réalisés par un technicien quali- fié. • Porter une tenue de protection individuelle (TPP) adaptée au type d‘in- tervention. •...
Lorsque l’unité doit être soulevée et grutée, les sangles doivent être positionnées comme sur la figure 1 c. La manutention par chariot élévateur ou transpalette est représentée ci-dessous (Figure 2 a, b, c). Manutention par chariot élévateur, transpalette ou grutage des unités verticales et horizontales Figure 2 a Figure 2 c Figure 2 b...
Page 6
• Nous recommandons de maintenir un fonctionnement permanent (minimum 20 % de la puissance) au cours de la première année. En raison de l’humidité présente dans lors de la construction des bâtiments, la condensation peut se produire à l’intérieur et à l’extérieur de l’unité de traitement d’air. Un fonctionnement continu de l’équipement permettra de réduire considérablement le risque de condensation.
Page 7
Schéma des unités de traitement d‘air DOMEKT R 400 H** / DOMEKT R 600 H DOMEKT R 500 H** / DOMEKT R 700 H** (REGO 400HE(HW)**; REGO 600H) (REGO 500/700HE(HW)**) DOMEKT R 500 U / DOMEKT R 900 U DOMEKT R 700 F (REGO 500U/900UHE/HW) (REGO 700PE(W)) DOMEKT R 500 V** / DOMEKT R 700 V**...
Page 8
DOMEKT R 250 F (REGO 250PE(W)) DOMEKT R 400 F (REGO 400PE(W)) DOMEKT R 400 V / DOMEKT R 450 V DOMEKT R 200 V (REGO 400VE(W)-B/450VE(W)-B) (REGO 200VE(W) B(K)) UAB AMALVA nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications sans préavis D8-16-08...
Page 9
DOMEKT P 400 V / 700 V / 900 V DOMEKT PP 300 V / 450 V (RECU 400/700/900VE(VW)**) (RECU 300/450VE(W*)-B-AC/EC) DOMEKT CF 250 V DOMEKT CF 250 F UAB AMALVA nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications sans préavis D8-16-08...
Page 10
DOMEKT CF 400 V DOMEKT CF 500 F (RECU 400VE(W)CF-EC) (RECU 500PE(W)) DOMEKT S 650 F / 800 F / 1000 F DOMEKT CF 700 V (RECU 700VECF) DOMEKT S 700 F (OTK) 1. Echangeur de chaleur rotatif A. Entrée d’air neuf 2.
4. INSTALLATION Il est recommandé d’installer l’unité de traitement d’air dans une pièce séparée des locaux traités, ou espace adjacent, en veillant à bien désolidariser l’unité de la structure du bâtiment. L’implantation de l’unité doit être déterminée en respectant un espace minimum d’accès pour assurer la maintenance, remplacement des filtres et visite d’inspection.
Page 12
Espace minimum de maintenance Figure 5 a Plafond Figure 5 c* Figure 5 b – uniquement PE. a, b, c – DOMEKT S (OTK) – DOMEKT R ir DOMEKT P (RECU, REGO) UAB AMALVA nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications sans préavis D8-16-08...
Page 13
Points de fixation de l’unité DOMEKT R 400 V (REGO 400) Ø125 Ø160 Figure 6 Points de fixation de l’unité DOMEKT R 450 V (REGO 450VE) Ø125 Ø160 Figure 7 UAB AMALVA nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications sans préavis D8-16-08...
Page 14
Points de fixation de l’unité DOMEKT CF 250 V mazgas 1 Figure 8 Points de fixation de l’unité DOMEKT CF 250 F Figure 9 Points de fixation de l’unité DOMEKT CF 400 V (RECU 400) nœud 1 3 × 170 = 510 Figure 10 UAB AMALVA nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications sans préavis D8-16-08...
Détail des pièces de fixation haute et basse (figure 11 a et 11 b). Figure 11 a Figure 11 b 1. Vis 2. Cheville 3. Pièce de supportage 1 4. Pièce de supportage 2 5. Assemblage du panneau M5 6. Joint d’appui 7.
5.1. Montage du siphon sur une section en dépression Lorsque le ventilateur est positionné après la section avec bac à condensats, celui-ci génère une dépression à l’intérieur de la section. Il est alors très important d’installer correctement le siphon pour éviter tout risque de répendre de l‘eau dans le local technique.
Page 17
La centrale DOMEKT R 200 V (REGO 200) de traitement d‘air est positionnée au dessus de la hotte de cusine (Figure 13, 14). Hotte de cuisine Figure 13 1. DOMEKT R 200 V (REGO 200VE(W)) 2. Hotte de cuisine 3. Visserie pour assemblage (vis M4x16 fourni avec la hotte) Montage de l‘unité...
Page 18
Montage de l‘unité sans hotte de cuisine DOMEKT R 200 V (REGO 200) Figure 15 Vue C: supportage pour le panneau d‘habillage décoratif. Quantités par centale DOMEKT R 200 V Composants Description (REGO 200VE(W)-B- AC/EC-C4-F/ pcs.) DOMEKT R 200 V (REGO 200VE)-00.014 Cornière murale...
Page 19
Dimension panneau d‘habillage 32.5 32.5 Figure 16 Dimensions de l‘unité DOMEKT R 200 V (REGO 200VE(W)) montée 140 × 4 = 560 Figure 17 UAB AMALVA nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications sans préavis D8-16-08...
Page 20
1. Vis 2. Cheville 3. Pièce de supportage 1 4. Pièce de supportage 2 5. Joint d’appui Figure 18 UAB AMALVA nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications sans préavis D8-16-08...
Page 21
Points de fixation de l’unité DOMEKT PP 300 V / DOMEKT PP 450 V (RECU 300-450 VE) nœud 1 Figure 19 1. Vis 2. Cheville 3. Pièce de supportage 1 4. Pièce de supportage 2 5. Assemblage du panneau M5 6.
6. RACCORDEMENT DE LA BATTERIE EAU CHAUDE Le raccordement hydraulique sur les batteries eau chaude doit être réalisé par des personnes qualifiées. Tout le travail sur les tubes de raccordement doit être fait avec précaution en évitant toute contrainte sur l’échangeur. L’assemblage sur le réseau hydraulique ou vanne est représenté...
Inspection finale Une fois l’unité installée, une vérification complète doit être effectuée. Vérifier avec soin l’intérieur de l’unité et retirer les éventuels débris ou outillages qui auraient été oubliés lors de l’installation. Contrôler chaque boitier électrique, afin qu’ils soient correctement fermés et remontés après le câblage des différents éléments, puis fermer toutes les portes d’accès en contrôlant que les joints d’étanchéité...
Page 24
6. Contrôle de l’encrassement des filtres. Remplacer les filtres dès le seuil d’encrassement atteint. Nous recommandons un remplacement au moins deux fois par an, avant et après la saison de chauffe (ou plus souvent si nécessaire) Les filtres ne sont pas lavables, ils ne doivent servir qu’une seule fois. Arrêter impérativement l’unité avant de remplacer les filtres.
8. INFORMATIONS TECHNIQUES Unités Horizontales / plafonnières Unités verticales OTK (unités d’apport d’air) dimensions UAB AMALVA nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications sans préavis D8-16-08...
Page 26
Puissance Dimensions postchauffage fans de Paramètres puis- Raccor- Alimen- Poids Intensité sance dement Lar- tation Longueur, Hauteur, Eléc- d’entrée gaine geur, L/l (L chaude trique au max. débit Type DOMEKT R (REGO) 200 V 660/625 1~230 4,7 / 1,5 2*66 (200VE(W)) 250 F 4×160,...
Page 27
Puissance Dimensions postchauffage fans de Paramètres puis- Raccor- Alimen- Poids Intensité sance dement Lar- tation Longueur, Hauteur, Eléc- d’entrée gaine geur, L/l (L chaude trique au max. débit Type DOMEKT P (RECU) 300 V 727/700 1~230 5,5 / 1,5 2*67 (300VE/VW-EC) 400 VE 920/700...
Page 28
Puissance Dimensions postchauffage fans de Paramètres puis- Raccor- Alimen- Poids Intensité sance dement Lar- tation Longueur, Hauteur, Eléc- d’entrée gaine geur, L/l (L chaude trique au max. débit Type DOMEKT CF (RECU) 250 V 762/700 1~ 230 2*90 250 F 1132/1100 1~ 230 2*90...
Page 29
Dimensions des raccordements pour gaine Paramètres Type DOMEKT R (REGO) 200 V (200VE(W)) 250 FE (250PE) 250 FW* (250PW*) 400 V (400VE(W)) 400 FE (400PE) 400 FW* (400PW*) 400 H (400HE(W)) 450 V (450VE(W)) 500 H(V) / 700 H(V) (500/700HE(W)) 500 V(W) / 700 V(W) (500/700VE(W)) 500 U (500U)
Page 30
Filtres Profondeur Profondeur Dimensions totales (air neuf) (air extrait) Type Type Largeur Hauteur Longueur Longueur DOMEKT R (REGO) 200 V KF5/KF7* 250 F KF5/KF7* 400 V KF5/KF7* 400 H KF5/KF7* 400 F KF5/KF7* 450 V KF5/KF7* 500 V/H KF5/KF7* 500 U KF5/KF7* 600 H KF5/KF7*...
Page 32
ул. Уручская 21 – 423 Caverion Sverige AB www.caverion.se Тел. +375 17 266 5297, 266 6327 minsk@komfovent.by www.komfovent.by Agregat d.o.o www.agregat.si Komfovent AB TZB produkt, s.r.o. www.tzbprodukt.sk Sverige, Ögärdesvägen 12B 433 30 Partille Phone +46 31 487752 info_se@komfovent.com www.komfovent.se Komfovent GmbH Konrad-Zuse-Str.