12. TECHNICAL INFORMATION................24 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Page 3
ENGLISH of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp •...
Page 5
ENGLISH • Do not pull the mains cable to • Do not remove the dishes from the disconnect the appliance. Always pull appliance until the programme is the mains plug. complete. Some detergent may • This appliance is fitted with a 13 A remain on the dishes.
3. PRODUCT DESCRIPTION The graphics below is just a general product overview. For more detailed information, refer to other chapters and/or documents provided with the appliance. Upper spray arms Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket...
ENGLISH ExtraPower button AUTO Sense button 4.1 Indicators Indicator Description The ECO programme indicator. It indicates the most environmentally friendly programme selection for a normally soiled load. Refer to "Pro‐ gramme selection". Rinse aid indicator. It is on when the rinse aid dispenser needs refilling. Refer to "Before first use".
Page 8
5.4 Programmes overview Programme Type of load Degree of soil Programme phases 30min • Crockery • Fresh • Wash 50 °C • Cutlery • Intermediate rinse • Final rinse 45 °C • AirDry 90min • Crockery • Normal •...
ENGLISH Information for test institutes In your request please include the product number code (PNC) found on To receive the necessary information for the rating plate. conducting performance tests (e.g. For any other questions regarding your according to EN60436), send an email dishwasher please refer to the service book provided with your appliance.
Page 11
ENGLISH the next programme. This activity Acoustic signals sound also increases the total water consumption of when a malfunction of the a programme by additional 4 litres and appliance occurs. It is not the total energy consumption of a possible to deactivate these programme by additional 2 Wh.
1. Press Previous or Next until the running. indicator dedicated to the desired setting flashes. To enter setting mode, press and hold The light related to indicates the simultaneously current setting value: about 3 seconds.
ENGLISH 7.1 The salt container 6. Turn the cap of the salt container clockwise to close the salt container. CAUTION! CAUTION! Use rough salt designed for Water and salt can come out dishwashers only. Fine salt of the salt container when increases the risk of you fill it.
Page 14
8.1 Using the detergent ExtraPower is not a permanent option and must be activated every time before you start a programme. It is not possible to activate or deactivate ExtraPower while a programme is running. Activating ExtraPower increases the water and energy consumption as well as the programme duration.
ENGLISH The appliance returns to the programme If the door is opened for selection. more than 30 seconds If you cancel the delay start, during the drying phase, the you have to select the running programme ends. It programme again. does not happen if the door is opened by AirDry function.
Page 16
– Follow the instructions in the 4. When the programme is completed, chapter "Care and cleaning". adjust the water softener according to the water hardness in your area. 9.2 Using salt, rinse aid and 5. Adjust the released quantity of rinse aid.
ENGLISH 2. First remove items from the lower After the programme is basket, then from the upper basket. completed, water can still remain on the inside surfaces of the appliance. 10. CARE AND CLEANING 10.2 Internal cleaning WARNING! Before any maintenance •...
Page 18
10.5 Cleaning the filters The filter system is made of 3 parts. 5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. 6. Put back in place the flat filter (A).
Page 19
ENGLISH 10.6 Cleaning the lower spray installed in the duct (A) with the mounting elements (C). We recommend to clean the lower spray arm regularly to prevent soil from clogging the holes. Clogged holes can cause unsatisfactory washing results. 1. To remove the lower spray arm, pull it upwards.
11. TROUBLESHOOTING to contact an Authorised Service WARNING! Centre. Improper repair of the Refer to the below table for information appliance may pose a on possible problems. danger to the safety of the user. Any repairs must be With some problems, the lights related to...
Page 21
ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance does not • Make sure that the sink spigot is not clogged. drain the water. • Make sure that the interior filter system is not clogged. • The lights related to •...
Page 22
Problem and alarm code Possible cause and solution Technical malfunction of the • Switch the appliance off and on. appliance. • The lights related to MY TIME selection bar flash 12 times intermit‐ tently. • An acoustic signal sounds intermittently.
Page 23
ENGLISH WARNING! We do not recommend using the appliance until the problem has been completely fixed. Unplug the appliance and do not plug it in again until you are certain that it operates correctly. 11.1 The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible cause and solution Poor washing results.
Problem Possible cause and solution Traces of rust on cutlery. • There is too much salt in the water used for washing. Refer to "The water softener". • Silver and stainless steel cutlery were placed together. Do not put silver and stainless steel items close to‐...
Page 25
ENGLISH Voltage (V) 220 - 240 Electrical connection Frequency (Hz) Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Water supply max 60 °C Cold water or hot water Capacity Place settings Power consumption Left-on mode (W) Off-mode (W) 0.50 1) Refer to the rating plate for other values.
Page 26
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............. 52 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Page 27
FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 9 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
Page 29
FRANÇAIS 2.2 Raccordement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L’appareil doit être relié à la terre. • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur. AVERTISSEMENT! • Utilisez toujours une prise de courant Tension dangereuse.
: moteur, joints de porte, autres joints, bras pompe de circulation et de vidange, d'aspersion, filtres de vidange, éléments chauffants, dont supports intérieurs et périphériques thermopompes, canalisations et en plastique tels que paniers et équipements correspondants dont couvercles.
FRANÇAIS Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de détergent Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Fente d'aération 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt ExtraPower touche Delay Start touche AUTO Sense touche Voyants MY TIME Touche de sélection...
4.1 Voyants Indicateur Description Le voyant du programme ECO. Il indique le programme le plus écologique pour une vaisselle normalement sale. Reportez-vous au chapitre « Sélec‐ tion du programme ». Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Il s'allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli.
Page 33
FRANÇAIS 5.4 Présentation des programmes Programme Type de vaisselle Degré de salissure Phases du program‐ 30min • Vaisselle • Fraîche • Lavage à 50 °C • Couverts • Rinçage intermé‐ diaire • Rinçage final à 45 °C • AirDry 90min •...
Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) Programme 0.689 /0.704 AUTO Sense 8.0 - 10.7 0.683 - 1.047 120 - 170 Machine Care 7.4 - 8.9 0.396 - 0.484 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
Page 35
FRANÇAIS 6.1 Adoucisseur d'eau Vous pouvez modifier les réglages de base en Mode réglage. L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux Lorsque l’appareil est en mode de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un Programmation, les voyants sur le impact négatif sur les résultats de lavage bandeau de commande représentent les et sur l'appareil.
Page 36
Toutes les valeurs de final et la fin du programme. consommation indiquées dans cette section sont Réglage du niveau Quantité d'eau (l) déterminées conformément de l'adoucisseur à la norme actuellement en d'eau vigueur dans des conditions de laboratoire avec une dureté...
Page 37
FRANÇAIS 6.4 AirDry Pour entrer en mode Programmation, maintenez simultanément les touches AirDry améliore les résultats de séchage. enfoncées pendant Durant la phase de séchage, la porte environ 3 secondes. s'ouvre automatiquement et reste • La lumière liée à et le voyant entrouverte.
• Le nouveau réglage est actuel (par ex. : 5 clignotements + mémorisé. pause + 5 clignotements... = • L’appareil revient au mode de niveau 5). sélection de réglage. 2. Appuyez sur OK pour modifier le 5.
FRANÇAIS ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (A) pour ouvrir le couvercle (B). 2. Versez le liquide de rinçage dans le 6. Tournez le couvercle du réservoir de distributeur (C) jusqu'à...
Page 40
8.1 Utilisation du produit de 8.3 Comment activer l’option lavage ExtraPower 1. Sélectionnez un programme en utilisant la barre de sélection MY TIME . 2. Appuyez sur Le voyant correspondant à la touche est allumé. ExtraPower n’est pas une option permanente et doit être activée chaque fois que...
FRANÇAIS Pendant un décompte, il n’est pas s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la possible de changer le choix du consommation d'énergie et la durée du programme. programme. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été Lorsque le décompte est terminé, le interrompu.
Page 42
• Enlevez les plus gros résidus optimaux. d’aliments des plats et videz les • Les tablettes de détergent ne se tasses et les verres avant de les dissolvent pas complètement durant...
FRANÇAIS 4. Lorsque le programme de lavage est aluminium, étain et cuivre car ils terminé, réglez l'adoucisseur d'eau pourraient se fissurer, se déformer, en fonction de la dureté de l'eau être décolorés ou piqués. dans votre région. • Ne placez pas dans l'appareil des 5.
Page 44
Comment lancer le 1. Démontez le système de filtres comme indiqué dans ce chapitre. programme Machine Care 2. Retirez les corps étrangers à la main. Avant de lancer le programme Machine Care, ATTENTION! nettoyez les filtres et les Si vous ne pouvez pas bras d'aspersion.
Page 45
FRANÇAIS 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de 4.
Page 46
2. Pour détacher le bras d'aspersion, tournez l’élément de montage vers la droite. 3. Pour réinstaller le bras d'aspersion, enfoncez-le vers le bas. 3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté...
FRANÇAIS 11. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous AVERTISSEMENT! pour obtenir plus d'informations sur les Une mauvaise réparation de problèmes possibles. l'appareil peut entraîner un Pour certaines anomalies, les voyants danger pour la sécurité de correspondant à la barre de sélection l'utilisateur.
Page 48
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le dispositif anti-inondation • Fermez le robinet d'eau. est activé. • Vérifiez que l’appareil est correctement installé. • Les voyants correspon‐ • Assurez-vous que les paniers sont chargés comme indi‐ dant à la barre de sélec‐...
Page 49
FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le niveau d’eau à l’intérieur • Éteignez l’appareil et rallumez-le. de l’appareil est trop élevé. • Assurez-vous que les filtres sont propres. • Les voyants correspon‐ • Assurez-vous que le tuyau de sortie est installé à la dant à...
Page 50
11.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien‐ sants. ne », « Conseils » et au manuel de chargement du panier.
Page 51
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les cou‐ • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le verts. lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ». • Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble.
Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon‐ 446 / 818 - 898 / 550...
Page 53
FRANÇAIS dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.