Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSE84706P
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
27

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG FSE84706P

  • Page 1 FSE84706P Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Page 2 13. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 25 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4 Houd rekening met het maximale aantal 15 plaatsen. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Leg het bestek in de besteklade met de scherpe •...
  • Page 5 NEDERLANDS vervangen, dan moet dit gebeuren service-afdeling om de door onze Klantenservice. watertoevoerslang te vervangen. • Steek de stekker pas in het 2.4 Gebruik stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het • Ga niet op de open deur zitten of netsnoer na installatie bereikbaar is.
  • Page 6 • Snij het netsnoer van het apparaat af huisdieren opgesloten raken in het en gooi dit weg. apparaat. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Doseerbakje glansspoelmiddel Bovenste sproeiarm...
  • Page 7 NEDERLANDS Als AirDry tijdens de droogfase wordt geactiveerd, is de projectie op de vloer mogelijk niet volledig zichtbaar. Raadpleeg het display van het bedieningspaneel om de resttijd van het lopende programma te controleren. 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets TimeSaver tiptoets Weergave SprayZone tiptoets Delay tiptoets RESET tiptoets Program tiptoets...
  • Page 8 Programma Mate van vervuiling Programmafasen Opties Type lading • Alles • Voorspoelen • XtraHygiene • Serviesgoed, be- • Wassen van 45 °C • SprayZone stek en pannen tot 70 °C • Spoelingen • Drogen • Gecombineerd • Voorspoelen • TimeSaver vervuild •...
  • Page 9 NEDERLANDS Programma Mate van vervuiling Programmafasen Opties Type lading • Geen lading • Zelfreinigend 1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild servies- goed en bestek. (Dit is het standaard programma voor testinstituten). 2) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de manden. De temperatuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch aan- gepast.
  • Page 10 Water Energie- Programmaduur Programma (kWh) (min.) 12 - 14 0.8 - 1.0 82 - 92 12 - 13 1.1 - 1.3 230 - 250 0.86 60 - 70 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
  • Page 11 NEDERLANDS Gebruikersmodus ingaan invloed hebben op de wasresultaten en het apparaat. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Hoe hoger het gehalte van deze Programma staat. mineralen, des te harder is het water. De Houd om de gebruikersmodus in te waterhardheid wordt gemeten in de volgende gelijkwaardige schalen.
  • Page 12 6.4 Het glansmiddelniveau 2. Druk herhaaldelijk op om de instelling te wijzigen. De vrij te geven hoeveelheid 3. Druk op aan/uit om de instelling te glansmiddel kan worden ingesteld bevestigen. tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 6 (hoogste hoeveelheid). Niveau 0 6.3 De aanduiding van leeg...
  • Page 13 NEDERLANDS • De indicatielampjes zijn uit. • Het indicatielampje blijft knipperen. • Het display toont de huidige instelling. – = het geluidssignaal is gedeactiveerd. – = het geluidssignaal is geactiveerd. 2. Druk op om de instelling te wijzigen. Tijdens de droogfase opent 3.
  • Page 14 3. Druk op aan/uit om de instelling te – = AirDry is bevestigen. uitgeschakeld. – = AirDry is ingeschakeld. 2. Druk op om de instelling te wijzigen. 7. OPTIES De gewenste opties moeten LET OP! elke keer dat u een...
  • Page 15 NEDERLANDS Het activeren van XtraHygiene Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer. Druk op Het betreffende lampje brandt. 8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde stand van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving.
  • Page 16 8.2 Het vullen van het 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te glansmiddeldoseerbakje voorkomen dat er te veel schuim ontstaat. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat de deksel op zijn plaats dichtklikt. Vul het glansmiddeldoseerbakje bij wanneer de indicatie (A) helder wordt.
  • Page 17 NEDERLANDS 2. Doe de vaatwastablet of het poeder Houd tegelijkertijd RESET ingedrukt tot in het doseerbakje (B). het apparaat in de 3. Plaats een kleine hoeveelheid van programmakeuzemodus staat. het vaatwasmiddel in de binnenkant Het programma annuleren van de deur van het apparaat als het programma een voorwasfase heeft.
  • Page 18 • 5 minuten na voltooiing van het • Als het programma na 5 minuten nog programma. niet is gestart. 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Algemeen achterblijven, raden we u aan om tabletten enkel bij lange programma's De volgende tips zorgen voor optimale te gebruiken.
  • Page 19 NEDERLANDS • Zorg er voor dat glazen elkaar niet • De positie van de items in de mandjes aanraken. correct is. • Leg lichte voorwerpen in het • Het programma van toepassing is op bovenrek. Zorg ervoor dat de het type lading en de mate van voorwerpen niet kunnen verschuiven.
  • Page 20 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de 1. Draai de filter (B) linksom en opvangbak zitten. verwijder het. 6. Plaats de platte filter (A) terug. Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit.
  • Page 21 NEDERLANDS 11.4 De bovenste sproeiarm schoonmaken We raden u aan om de bovenste sproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt. Verstopte gaten kunnen onbevredigende wasresultaten opleveren. 1. Trek het bovenrek naar buiten. 2. Om de sproeiarm los te maken van de korf, duwt u de sproeiarm naar boven in de richting van de lagere 4.
  • Page 22 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet ac- • Verzeker u ervan dat de netstekker is aangesloten op tiveren. het stopcontact. • Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is door- gebrand. Het programma start niet.
  • Page 23 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Kleine lekkage uit de deur • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel- van het apparaat. bare pootjes (indien van toepassing). • De deur van het apparaat is niet gecentreerd op de kuip.
  • Page 24 Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat gestaan. • Het glansmiddel is op of de dosering van glansmiddel is niet voldoende. Stel de dosering van het glansmid- del in op een hogere stand.
  • Page 25 NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het einde • De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmiddeldo- van het programma resten van seerbakje en is daardoor niet volledig weggespoeld vaatwasmiddel in het vaatwas- door het water. middeldoseerbakje. •...
  • Page 26 Watertoevoerdruk bar (minimaal en maximaal) 0.5 - 8 MPa (minimaal en maximaal) 0.05 - 0.8 Watertoevoer max. 60 °C Koud water of warm water Vermogen Couverts Energieverbruik Modus aan laten (W) Energieverbruik Uit-modus (W) 0.10 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden.
  • Page 27 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............51 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 28 être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
  • Page 29 FRANÇAIS La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 15 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé...
  • Page 30 • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
  • Page 31 FRANÇAIS appareils domestiques. Ne les utilisez • Débranchez l'appareil de pas pour éclairer votre logement. l'alimentation électrique. • Pour remplacer l'éclairage intérieur, • Coupez le câble d'alimentation et contactez le service après-vente mettez-le au rebut. agréé. • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et 2.6 Maintenance les animaux de s'enfermer dans...
  • Page 32 3.1 TimeBeam Durant la phase de séchage, lorsque l'option AirDry est Le faisceau TimeBeam affiche les activée, il est possible que la informations suivantes sous la porte de projection sur le sol ne soit l'appareil : pas totalement visible. Pour •...
  • Page 33 FRANÇAIS Indicateur Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Il s'allume lorsque le distribu- teur de liquide de rinçage doit être rempli. Voyant de fin. Il s'allume lorsque le programme est terminé. 5. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du program- Options Type de vaisselle •...
  • Page 34 Programme Degré de salissure Phases du program- Options Type de vaisselle • Tous • Prélavage • Pas de vaisselle • Auto-nettoyage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.) 2) L'appareil détecte le degré...
  • Page 35 FRANÇAIS Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 12.9 1.14 12 - 14 0.8 - 1.0 82 - 92 12 - 13 1.1 - 1.3 230 - 250 0.86 60 - 70 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 36 6.2 Adoucisseur d'eau sélection de programme. Dans le cas contraire, définissez le mode de L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux sélection de programme de la manière de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un suivante : impact négatif sur les résultats de lavage Maintenez la touche RESET enfoncée...
  • Page 37 FRANÇAIS Comment régler le niveau de • Le voyant clignote toujours. l'adoucisseur d'eau • L'affichage indique le réglage actuel. Assurez-vous que l'appareil est en mode – = la notification du Utilisateur. distributeur de liquide de rinçage vide est désactivée. 1. Appuyez sur –...
  • Page 38 6.5 Signaux sonores – = TimeBeam désactivé. 2. Appuyez sur la touche plusieurs Des signaux sonores retentissent fois pour modifier la couleur. lorsqu'une anomalie de fonctionnement 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt s'est produite. Il est impossible de pour confirmer le réglage.
  • Page 39 FRANÇAIS Comment désactiver l'option • L'affichage indique le réglage actuel AirDry – = AirDry est désactivé. Assurez-vous que l'appareil est en mode – = AirDry est activé. Utilisateur. 2. Appuyez sur pour modifier 1. Appuyez sur le réglage. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt •...
  • Page 40 Comment activer l'option Le voyant correspondant est allumé. L'affichage indique la durée du XtraHygiene programme réactualisée. Appuyez sur 7.3 XtraHygiene Le voyant correspondant est allumé. L'affichage indique la durée du Cette option garantit de meilleurs programme réactualisée. résultats d'hygiène en maintenant la température à...
  • Page 41 FRANÇAIS 6. Tournez le couvercle du réservoir de 1. Ouvrez le couvercle (C). sel régénérant vers la droite pour le 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à refermer. ce que le liquide de rinçage atteigne le repère « MAX ». ATTENTION! 3.
  • Page 42 9.1 Utilisation du produit de 4. Sélectionnez les options compatibles. lavage 5. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. Démarrage d'un programme avec départ différé 1. Sélectionnez un programme. 2. Appuyez sur la touche Delay à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage indique le délai choisi...
  • Page 43 FRANÇAIS porte, l'appareil reprend là où il a été que la fonction Auto Off l'éteigne interrompu. automatiquement. Si vous ouvrez la porte avant Durant la phase de séchage, l'activation de la fonction Auto Off, si la porte est ouverte l'appareil s'éteint automatiquement. pendant plus de 2.
  • Page 44 • Chargez les articles creux (tasses, ne se déposent sur la vaisselle, nous verres et casseroles) en les retournant. recommandons d'utiliser des pastilles • Vérifiez que les verres ne se touchent de détergent avec des programmes pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
  • Page 45 FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.3 Nettoyage des filtres AVERTISSEMENT! Avant toute opération Le système de filtrage se compose de d'entretien, éteignez trois éléments. l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage.
  • Page 46 ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.4 Nettoyage du bras d'aspersion supérieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion supérieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent.
  • Page 47 FRANÇAIS 4. Pour réinstaller le bras d'aspersion supérieur sur le panier, poussez le bras d'aspersion vers le haut, dans la direction indiquée par la flèche du bas, tout en le tournant vers la gauche jusqu'à ce qu'il se bloque en place.
  • Page 48 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. l'eau. • Assurez-vous que le filtre du tuyau de vidange de l'eau n'est pas obstrué. L'affichage indique •...
  • Page 49 FRANÇAIS Après avoir vérifié l'appareil, éteignez Reportez-vous aux chapitres puis rallumez-le. Si le problème persiste, « Avant la première contactez le service après-vente agréé. utilisation », « Utilisation Pour les codes d'alarme ne figurant pas quotidienne » ou dans le tableau, contactez le service «...
  • Page 50 Problème Cause et solution possibles La vaisselle est mouillée. • Pour de meilleures performances de séchage, activez l'option AirDry. • Le programme ne comporte pas de phase de sécha- ge, ou une phase de séchage à basse température. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
  • Page 51 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vaissel- • Le niveau de sel régénérant est bas : vérifiez le voyant le, dans la cuve et à l'intérieur de remplissage. de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dévissé. •...
  • Page 52 Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour les autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 53 FRANÇAIS...
  • Page 54 www.aeg.com...
  • Page 55 FRANÇAIS...
  • Page 56 www.aeg.com/shop...