AEG FSE32407Z Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FSE32407Z:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSE32407Z
USER
MANUAL
EN
User Manual
Dishwasher
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
27

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FSE32407Z

  • Page 1 FSE32407Z User Manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............26 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
  • Page 4: Safety Instructions

    If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. WARNING: Knives and other utensils with sharp • points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position.
  • Page 5: Water Connection

    ENGLISH access to the mains plug after the • Do not drink and play with the water in installation. the appliance. • Do not pull the mains cable to • Do not remove the dishes from the disconnect the appliance. Always pull appliance until the programme is the mains plug.
  • Page 6: Product Description

    • Disconnect the appliance from the household room illumination. mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. 2.6 Disposal • Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the WARNING! appliance.
  • Page 7: Control Panel

    ENGLISH 4. CONTROL PANEL On/Off button / Reset button ExtraPower button Delay Start button AUTO Sense button Indicators MY TIME selection bar 4.1 Indicators Indicator Description ECO programme indicator. It indicates the most environmentally friendly programme selection for a normally soiled load. Refer to "Programme se‐ lection".
  • Page 8 5.2 AUTO Sense ExtraPower The AUTO Sense programme ExtraPower improves the automatically adjusts the dishwashing dishwashing results of the selected cycle to the type of load. programme. The option increases the wash temperature and duration. The appliance senses the degree of soil and the amount of dishes in the baskets.
  • Page 9: Consumption Values

    ENGLISH Consumption values Water (l) Energy (kWh) Duration (min) 1) 2) Programme 30min 7.9 - 9.7 0.543 - 0.664 90min 8.5 - 10.4 0.743 - 0.909 0.704 AUTO Sense 8.0 - 10.7 0.683 - 1.047 120 - 170 Machine Care 7.4 - 8.9 0.396 - 0.484 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options, the...
  • Page 10: Setting Mode

    For each Use OK to enter the selected setting and setting, a dedicated indicator flashes: to confirm changing its value. How to change a setting Make sure the appliance is in setting mode. 1. Press Previous or Next until the indicator dedicated to the desired setting flashes.
  • Page 11 ENGLISH advise you on the hardness of the water water softener to assure good washing in your area. Set the right level of the results. Water hardness German de‐ French de‐ mmol/l Clarke de‐ Water softener lev‐ grees (°dH) grees (°fH) grees 47 - 50 84 - 90...
  • Page 12: Key Tones

    6.4 End sound such cases, the regeneration prolongs the total duration of a programme by You can activate an acoustic signal that additional 5 minutes. sounds when the programme is Subsequently, the rinsing of the water completed. softener that lasts 5 minutes may begin...
  • Page 13: Before First Use

    ENGLISH 7. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the current level of 5. Remove the salt around the opening the water softener agrees with the of the salt container. hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener.
  • Page 14: Daily Use

    3. Remove the spilled rinse aid with an 4. Close the lid. Make sure that the lid absorbent cloth to prevent excessive locks into position. foam formation. 8. DAILY USE 1. Open the water tap. For information about the 2.
  • Page 15: Hints And Tips

    ENGLISH 8.4 How to start the AUTO The appliance returns to the programme selection. Sense program Make sure that there is 1. Press detergent in the detergent The light related to the button is on. dispenser before you start a 2.
  • Page 16 • Do not pre-rinse dishes by hand. It • Always use the correct quantity of increases the water and energy detergent. Insufficient dosage of consumption. When needed, select a detergent can result in poor cleaning programme with a prewash phase.
  • Page 17: Loading The Baskets

    ENGLISH • The correct quantity of detergent is • Put light or plastic items in the upper used. basket. Make sure that the items do not move freely. 9.5 Loading the baskets • Put cutlery and small items in the cutlery basket.
  • Page 18: External Cleaning

    • Wipe clean the door, including the rubber gasket, once a week. • To maintain the performance of your appliance, use a cleaning product designed specifically for dishwashers at least once every two months. Carefully follow the instructions on the packaging of the product.
  • Page 19: Cleaning The Lower Spray Arm

    ENGLISH 10.6 Cleaning the lower spray We recommend to clean the lower spray arm regularly to prevent soil from clogging the holes. Clogged holes can cause unsatisfactory washing results. 1. To remove the lower spray arm, pull it upwards. 5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump.
  • Page 20: Troubleshooting

    (A) with the mounting elements (C). 4. To install the spray arm back, insert the mounting element in the spray arm and fix it in the duct by turning it 1. Pull out the upper basket.
  • Page 21 ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution You cannot activate the ap‐ • Make sure that the mains plug is connected to the mains pliance. socket. • Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box.
  • Page 22 Problem and alarm code Possible cause and solution Malfunction of the wash • Switch the appliance off and on. pump or the drain pump. • The lights related to MY TIME selection bar flash 5 times intermittent‐ • An acoustic signal sounds intermittently.
  • Page 23 ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution Small leak from the appli‐ • The appliance is not levelled. Loosen or tighten the ad‐ ance door. justable feet (if applicable). • The appliance door is not centred on the tub. Adjust the rear foot (if applicable).
  • Page 24 Problem Possible cause and solution Poor drying results. • Tableware was left for too long inside the closed appli‐ ance. Activate the function AirDry to set the automatic opening of the door and to improve the drying perform‐ ance.
  • Page 25: Technical Information

    ENGLISH Problem Possible cause and solution Limescale deposits on the ta‐ • The level of salt is low, check the refill indicator. bleware, on the tub and on the • The cap of the salt container is loose. inside of the door. •...
  • Page 26: Environmental Concerns

    Refer to For more detailed information about the the chapter "Product description". energy label, visit www.theenergylabel.eu. 13. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste. Return the...
  • Page 27: Service Et Assistance À La Clientèle

    13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......53 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 28: Sécurité Générale

    être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 9 couverts. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé...
  • Page 30: Raccordement À L'arrivée D'eau

    à la terre dans le bâtiment. • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
  • Page 31: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Les pièces de rechange suivantes de rechange vendues séparément : seront disponibles pendant 7 ans Ces lampes sont conçues pour après l’arrêt du modèle : moteur, résister à des conditions physiques pompe de circulation et de vidange, extrêmes dans les appareils éléments chauffants, dont électroménagers, telles que la thermopompes, canalisations et...
  • Page 32: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion supérieurs Panier inférieur Bras d’aspersion inférieur Panier supérieur Filtres Les images sont une présentation générale. Pour Plaque signalétique des informations plus Réservoir de sel régénérant détaillées, consultez les Fente d’aération autres chapitres ou les Distributeur de liquide de rinçage...
  • Page 33: Indicateurs

    FRANÇAIS 4.1 Indicateurs Voyant Description Voyant de programme ECO. Il indique le programme le plus écologique pour une vaisselle normalement sale. Reportez-vous au chapitre « Sélec‐ tion du programme ». Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli.
  • Page 34: Présentation Des Programmes

    Cette option augmente la durée et la température de lavage. 5.4 Présentation des programmes Programme Charge du Degré de sa‐ Phases du programme Options lave-vaissel‐ lissure 30min Vaisselle, Frais • Lavage à 50 °C • ExtraPower couverts •...
  • Page 35: Informations Pour Les Laboratoires D'essais

    FRANÇAIS Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1) 2) Programme AUTO Sense 8.0 - 10.7 0.683 - 1.047 120 - 170 Machine Care 7.4 - 8.9 0.396 - 0.484 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 36: Mode Réglage

    Pour chaque Utilisez Précédent et Suivant pour réglage, un voyant dédié clignote : naviguer entre les réglages de base et changer leur valeur. Utilisez OK pour entrer dans le réglage sélectionné et confirmer le changement de valeur.
  • Page 37 FRANÇAIS 6.2 L’adoucisseur d’eau L’adoucisseur d’eau doit être réglé en fonction de la dureté de l’eau de votre L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux région. Votre compagnie des eaux peut de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un vous conseiller sur la dureté de l’eau de impact négatif sur les résultats de lavage votre région.
  • Page 38: Le Niveau Du Liquide De Rinçage

    Toutes les valeurs de Niveau d’adoucis‐ Quantité d'eau (l) consommation mentionnées seur d’eau dans cette section sont déterminées conformément aux normes en vigueur dans les conditions de laboratoire avec une dureté de l’eau de 2,5 mmol/l (adoucisseur d’eau : niveau 3) En cas de réglage élevé...
  • Page 39: Tonalités Des Touches

    FRANÇAIS 6.5 AirDry varient selon le programme et les options sélectionnés. AirDry améliore les résultats de séchage. ATTENTION! Durant la phase de séchage, la porte Ne tentez pas de refermer la s'ouvre automatiquement et reste porte de l'appareil dans les entrouverte.
  • Page 40: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    7.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant.
  • Page 41: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS 8.1 Utilisation du produit de 8.2 Comment sélectionner et lavage démarrer un programme en utilisant la barre de sélection MY TIME. 1. Appuyez sur la touche du programme que vous souhaitez sélectionner. Le voyant correspondant à la touche est allumé.
  • Page 42: Conseils

    8.5 Comment différer le 8.8 Ouverture de la porte au départ d'un programme cours du fonctionnement de l'appareil Vous pouvez différer de 3 heures le démarrage du programme. Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil 1.
  • Page 43 FRANÇAIS 9.2 Utilisation de sel • Chargez le lave-vaisselle à sa capacité maximale pour économiser régénérant, de liquide de l’eau et l’énergie. Pour obtenir les rinçage et de produit de meilleurs résultats de nettoyage, lavage disposez les articles dans les paniers comme indiqué...
  • Page 44: Chargement Des Paniers

    9.3 Que faire si vous ne 9.5 Chargement des paniers voulez plus utiliser de • Utilisez toujours l’espace complet des pastilles tout en 1 paniers. • N’utilisez l’appareil que pour laver des Avant de commencer à utiliser le produit articles adaptés au lave-vaisselle.
  • Page 45: Comment Démarrer Le Programme Machine Care

    FRANÇAIS 10.1 Machine Care 10.3 Élimination de corps étrangers Machine Care est un programme conçu pour laver l'intérieur de l'appareil, pour Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau des résultats optimaux. Il élimine le tartre après chaque utilisation du lave- et l'accumulation de graisses.
  • Page 46: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres.
  • Page 47: Nettoyage Des Bras D'aspersion Supérieurs

    FRANÇAIS 2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 1. Sortez entièrement le panier supérieur en le tirant vers l'extérieur. 2. Pour détacher le bras d'aspersion, tournez l’élément de montage vers la droite.
  • Page 48: Dépannage

    11. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous AVERTISSEMENT! pour obtenir plus d’informations sur les Une mauvaise réparation de problèmes possibles. l’appareil peut entraîner un Pour certaines anomalies, les voyants danger pour la sécurité de correspondant à...
  • Page 49 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L’appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché. l'eau. • Assurez-vous que le système de filtre intérieur n’est pas • Les voyants correspon‐ bouché. dant à MY TIME la barre •...
  • Page 50 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ • Éteignez l'appareil et rallumez-le. que de l’appareil. • Les voyants correspon‐ dant à MY TIME la barre de sélection clignotent 12 fois par intermittence. • Un signal sonore retentit par intermittence.
  • Page 51: Les Résultats Obtenus En Matière De Lavage Et De Séchage De La Vaisselle Sont Insuffisants

    FRANÇAIS Après avoir vérifié l'appareil, mettez à AVERTISSEMENT! l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau Nous vous conseillons de ne en fonctionnement. Si le problème pas utiliser l’appareil tant persiste, contactez un service après- que le problème n’a pas été vente agréé. entièrement résolu.
  • Page 52 Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage spéciale‐ de lavage. ment conçus pour les lave-vaisselle. • Utilisez un produit de lavage d’un autre fabricant. • Ne pré-rincez pas les plats sous l'eau courante.
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 446 / 818 - 898 / 550 (mm) Tension (V) 220 - 240...
  • Page 54 Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
  • Page 56 www.aeg.com/shop...

Table des Matières