GERÄTEBESCHREIBUNG Ihr neuer COMPACT MIXER verfügt über 16 Geschwindigkeitsstufen. Dadurch können Sie exakt die Geschwindigkeit auswählen, die am besten für die Zubereitung Ihrer Zutaten geeignet ist. EJECT-Taste zum Auswerfen der EIN-/AUS-Taste Schneebesen bzw. Knethaken Display -/+ -Taste zum Einstellen der unterschiedlichen Geschwindigkeitsstufen Lüftungsschlitze...
... vor dem Reinigen des Geräts..falls während des Gebrauchs Störungen auftreten. • Verwenden Sie den COMPACT MIXER nicht, wenn das Gerät oder das Netzkabel sichtbare Schäden aufweisen oder das Gerät herunter gefallen ist. • Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät selbst oder am Netzkabel des Geräts vor. Das Netzkabel des Geräts darf nicht vom Anwender gewechselt oder modifiziert werden.
Page 4
GEBRAUCH DES COMPACT MIXER Vorsicht: Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts heraus, bevor Sie die Schneebesen oder Knethaken einsetzen oder herausnehmen. Einsetzen der Schneebesen/Knethaken Einer der beiden Schneebesen resp. Knethaken ist mit einem Ring markiert (Abb. 2). 1. Setzen Sie den Schneebesen/Knethaken mit dem Ring in die grössere Öffnung des Geräts ein.
EIN- und AUSSCHALTEN Der COMPACT MIXER ist für kurze Betriebszeiten von maximal 10 Minuten ausgelegt. Schalten Sie das Gerät nach 10 Minuten aus und lassen Sie den Motor für mindestens 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden. 1. Streifen Sie das Netzkabel glatt und stecken Sie den Netzstecker ein.
ANWENDUNGSBEISPIELE Für Backteig, Eischnee, Schlagrahm, Crèmes, Quarkspeisen, Mayonnaise. Zum Mixen von Saucen und Süss- speisen. Betriebszeit: 2-5 Minuten Geschwindigkeit: Stufe 1-12 Für Hefeteig oder Feingebäck sowie Kartoffelteig für Spätzli oder Kartoffel- küchlein. Betriebszeit: 5-10 Minuten Geschwindigkeit: Stufe 8-16 GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNGEN Stufe 1: Zum Kneten von Teig oder zu Anfang der Verarbeitung Stufe 2-3: Zum Mischen von trockenen Zutaten oder zum Unterziehen von Zutaten bzw.
Page 7
REINIGUNG Vorsicht: Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie mit der Reinigung des COMPACT MIXER beginnen. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Reinigung der Schneebesen und Knethaken 1. Drücken Sie die EJECT-Taste, um die Einsätze für die Reinigung zu entfernen.
Nutzung und Rezyklierung der Komponenten mit bedeutenden Energie- und Rohstoffeinsparungen. Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet. SOLIS behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Veränderungen sowie der Produktver- besserung dienliche Modifikationen vorzunehmen. SOLIS HELPLINE: 044 874 64 14 (Nur für Kundinnen und Kunden in der Schweiz)
Page 9
Digitalanzeige 16 Geschwindigkeitsstufen 300 Watt Watt Betriebszeitanzeige Solis of Switzerland AG Solis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zürich • Schweiz Telefon +41 44 874 64 54 • Telefax +41 44 874 64 99 info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com...
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Votre nouveau COMPACT MIXER dispose de 16 niveaux de vitesses. Ceci va vous permettre de sélection- ner la vitesse la mieux adaptée à la préparation de vos ingrédients. Bouton EJECT permettant Touche ON / OFF de retirer les fouets batteurs Display et pétrisseurs...
... avant de nettoyer l’appareil..si des anomalies surviennent lorsque l’appareil est en fonctionnement. • N’utilisez pas le COMPACT MIXER lorsque l’appareil ou le câble d’alimentation montre des dommages bien visibles ou lorsque l’appareil est tombé. • Ne pratiquez jamais vous-mêmes des modifications sur l’appareil ou sur le câble d’alimentation.
UTILISATION DU COMPACT MIXER Attention: débranchez toujours le câble d’alimentation de l’appareil avant de mettre ou de retirer les fouets batteurs et pétrisseurs. Installation des fouets batteurs/pétrisseurs L’un des fouets batteurs, respectivement des fouets pétrisseurs, comporte une bague (Figure 2).
MISE EN MARCHE et ARRET Le COMPACT MIXER a été conçu pour fonctionner au maximum 10 minutes. Après 10 minutes, veuillez couper l’appareil et laisser le moteur refroidir pendant au moins 30 minutes avant de pouvoir remettre l’appareil en marche.
EXEMPLES D’UTILISATION Pour les pâtes à gâteaux, les œufs en neige, la crème fouettée, les crèmes diverses et variées, les desserts au fromage blanc, la mayonnaise ainsi que pour mélanger les sauces et les entremets. Temps de fonctionnement: 2 à 5 minutes Vitesse: niveaux 1 à...
NETTOYAGE Attention: veuillez débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer le COMPACT MIXER. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. Nettoyage des fouets batteurs et pétrisseurs 1. Appuyez sur le bouton EJECT pour libérer les fouets et les nettoyer.
Afin d’attirer clairement l’attention sur l’obligation d’élimination réglementaire de l’appareil, celui-ci porte un symbole représentant un conteneur à ordures barré. SOLIS se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifications techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des modifications visant à l’amélioration du produit.
Page 17
16 niveaux de vitesse 300 watts Watt Display pour le temps d’emploi Solis of Switzerland SA Solis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Suisse Téléphone +41 44 874 64 54 • Téléfax +41 44 874 64 99 info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com...
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Il vostro nuovo COMPACT MIXER dispone di 16 livelli di velocità. Questo vi permette di selezionare esat- tamente la velocità più idonea alla preparazione dei vostri ingredienti. Tasto EJECT per l’espulsione Tasto ON/OFF della frusta e del gancio per...
... prima di pulire l‘apparecchio..nel caso in cui durante l’utilizzo si verifichino guasti. • Non utilizzate il COMPACT MIXER quando l’apparecchio o il cavo di alimentazione presentano danni visibili oppure quando l’apparecchio è caduto per terra. • Non effettuate modifiche sull’apparecchio stesso o sul cavo di alimentazione. Il cavo di alimentazione dell’apparecchio non deve essere sostituito o modificato dall‘utente.
Page 20
UTILIZZO DEL COMPACT MIXER Attenzione: estraete la spina di rete dell’apparecchio prima di inserire o estrarre la frusta o il gancio per impastare. Inserimento della frusta/del gancio per impastare Una delle due fruste ovvero dei due ganci per impastare è marcata con un anello (Illustrazione 2).
ACCENSIONE e SPEGNIMENTO Il COMPACT MIXER è progettato per brevi tempi di funzionamento, max. 10 minuti. Dopo 10 minuti spegnete l’apparecchio e lasciate raffreddare il motore per almeno 30 minuti, prima di utilizzarlo nuovamente. 1. Stendete bene il cavo di alimentazione lisciandolo e inserite la spina di rete.
ESEMPI DI UTILIZZO Per impasti da forno, bianco a neve, panna montata, creme, piatti a base di formaggio fresco, maionese. Per miscelare salse e dolci. Tempo di funzionamento: 2-5 minuti velocità: 1-12 Per impasti lievitati o pasticceria e per impasto di patate per Spätzli o tortine di patate Tempo di funzionamento: 5-10 minuti...
Page 23
PULIZIA Attenzione: estraete la spina dalla corrente prima di iniziare la pulizia del COMPACT MIXER. Non immergete l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. Pulizia delle fruste/dei ganci per impastare 1. Premete il tasto EJECT per rimuovere gli elementi e procedere alla loro pulizia.
è contrassegnato con un simbolo di un contenitore di rifiuti barrato. SOLIS si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento, modifiche tecniche ed estetiche nonché modifiche atte a migliorare il prodotto.
Page 25
Display digitale 16 livelli di velocità 300 Watt Watt Durata operativa digitale Solis of Switzerland SA Solis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zurigo • Svizzera Telefono +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99 info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com...
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Your new COMPACT MIXER has more than 16 speed settings. This allows you to choose the most appro- priate speed to mix your ingredients. EJECT key to eject ON/OFF button the beater / dough hook Display...
... before cleaning the appliance..if any faults occur while you are using the appliance. • Do not use the COMPACT MIXER if there is any visible damage to the appliance or the cable, or if the appliance has fallen over.
Page 28
USING THE COMPACT MIXER Caution: Unplug the appliance from the mains before inserting or removing the wire beaters or the dough hooks. Inserting the wire beaters/dough hooks One of the wire beaters/dough hooks is marked with a ring (Figure 2).
SWITCHING ON and OFF The COMPACT MIXER is designed for short operating periods of 10 minutes maximum. Switch the appli- ance off after 10 minutes, and allow it to cool for at least 30 minutes before using it again. 1. Unwind the mains cable fully and plug in the appliance.
EXAMPLES For batter, egg white, whipped cream, creams, milk puddings, ma- yonnaise, sauce mixes and desserts. Operating time: 2-5 minutes Speed: Settings 1-12 For yeast mixtures, pastries or pota- to mixtures (e.g. spätzli or gnocchi). Operating time: 5-10 minutes Speed: Settings 8-16 SPEED SETTINGS Setting 1: To knead dough, or at the beginning of the process...
Page 31
CLEANING Caution: Unplug the COMPACT MIXER before starting to clean the appliance. Do not immerse the appliance in water or any other liquid. Cleaning the wire beater and dough hook 1. Press the EJECT button to remove the inserts for cleaning.
In order to underline the duty to dispose of this equipment separately, the product is marked with a crossed-out dustbin. SOLIS reserves the right to carry out technical and visual changes and modifications to improve the product at any time.
Page 33
Digital display 16 speed settings 300 watt Watt Indicator of operating time Solis of Switzerland Ltd Solis-House • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Switzerland Phone +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99 info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com...
GEBRUIKSAANWIJZING Uw nieuwe COMPACT MIXER beschikt over 16 snelheidsstanden. Daardoor kunt u hem precies instellen op de snelheid die voor het toebereiden van de gebruikte ingrediënten het meest geschikt is. EJECT-knop voor het AAN-UIT-knop uitwerpen van de kloppers Display resp. kneedhaken...
... voordat u het apparaat gaat reinigen; ... wanneer zich tijdens het gebruik storingen voordoen. • Gebruik de COMPACT MIXER niet, wanneer het apparaat of het netsnoer zichtbaar beschadigd is of het apparaat is gevallen. • Verander zelf nooit iets aan het apparaat of het netsnoer. Het netsnoer mag niet door de gebruiker worden vervangen of gemodificeerd.
Page 36
GEBRUIK VAN DE COMPACT MIXER Voorzichtig! Haal de netstekker uit het apparaat, voordat u de kloppers of kneedhaken inzet of verwijdert. Kloppers/kneedhaken inzetten Een van de twee kloppers en kneedhaken is voorzien van een markeringsring (Afbeelding 2). 1. Steek de klopper/kneedhaken met de ring in de grootste opening van het apparaat.
Page 37
IN- EN UITSCHAKELEN De COMPACT MIXER is bedoeld voor kortdurend gebruik (maximaal 10 minuten). Schakel het apparaat na 10 minuten uit en laat de motor ten minste 30 minuten afkoelen, voordat u het opnieuw gaat gebruiken. 1. Haal alle kronkels uit het netsnoer en steek de netstekker in het stopcontact.
Page 38
ENKELE VOORBEELDEN VAN DE GEBRUIKSMOGELIJKHEDEN Voor bakdeeg, geklopt eiwit, slagroom, crèmes, kwarkgerechten, mayonaise. Voor het mixen van sauzen en desserts. Gebruikstijd: 2-5 minuten snelheid: stand 1-12. Voor gistdeeg, koekjes, aardappeldeeg, pasta of aardappelkoekjes. Gebruikstijd: 5-10 minuten snelheid: stand 8-16. SNELHEIDSSTANDEN Stand 1: voor het kneden van deeg of aan het begin van de verwerking Stand 2-3:...
Page 39
REINIGING Voorzichtig! Haal de netstekker uit het stopcontact, voordat u de COMPACT MIXER gaat schoonmaken. Dompel het apparaat niet in water of andere vloeistoffen. Kloppers en kneedhaken reinigen 1. Druk de EJECT-knop in om de kloppers of kneedhaken te verwijderen, zodat u ze kunt reinigen.