Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ART.-NR. KGK 8913 / 8914 / 8915
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
Kühl-Gefrierkombination
Fridge/freezer combination
Réfrigérateur/congélateur
Koel/vriescombinatie
2
17
31
45

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN KGK 8913

  • Page 1 ART.-NR. KGK 8913 / 8914 / 8915 DE Gebrauchsanweisung Kühl-Gefrierkombination GB Instructions for use Fridge/freezer combination FR Mode d’emploi Réfrigérateur/congélateur NL Gebruiksaanwijzing Koel/vriescombinatie...
  • Page 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Ent- wicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Page 3 Lesen Sie die Gebrauchsan- ū in landwirtschaftlichen Be- trieben, weisung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig und ganz ū von Kunden in Hotels, Mo- durch. Bewahren Sie sie für tels und weiteren typischen Wohnumgebungen, den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Perso- ū...
  • Page 4 • W ARNUNG! Beschädigen • S ind Reparaturen oder Ein- Sie nicht den Kühlkreislauf. griffe am Gerät erforderlich, Austretendes Kältemittel kann müssen diese von einem zu Augenverletzungen führen autorisierten Kundendienst oder sich entzünden. durchgeführt werden, um Sicherheitsbestimmungen zu • W ARNUNG! Verschließen Sie beachten und Gefährdungen Belüftungsöffnungen der Gerä- zu vermeiden.
  • Page 5 • W ARNUNG! Nehmen Sie • D eshalb ordnen Sie die Le- nicht die Abdeckung der bensmittel wie folgt ein: LED-Innenraumbeleuchtung ū Auf den Ablagen im Kühl- ab. Im Falle eines Defektes raum (von oben nach un- der LED-Lampe rufen Sie den ten): Backwaren, fertige Kundendienst (siehe Anhang).
  • Page 6 • Zur Vermeidung von Personen- und Sach- schäden dürfen Sie das Gerät nur verpackt transportieren und benötigen zwei Personen zum Aufstellen. • Achtung! Halten Sie Kinder fern von Ver- packungsmaterial. Es besteht u.a. Ersti- ckungsgefahr! • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen. Im Falle einer Beschä- digung darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
  • Page 7 Aufbau Bedienfeld mit Beleuchtungseinheit Abdeckung VeggiBox mit Humidity Control- Regler Glasboden Kühlraum VeggiBox Flaschenablage Schubladen Gefrierraum Regler für Luftumwälzung Glasboden Gefrierraum Abdeckung ZeroBox Höhenverstellbare Schraubfüße ZeroBox Türablagefächer, mit Eiablageschale und Eiswürfeleinsatz - 7 -...
  • Page 8 Transport des Gerätes Aufstellen des Gerätes • Während des Transportes müssen Sie alle • Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein beweglichen Teile im und am Gerät zuver- trockener und gut gelüfteter Raum ausge- lässig befestigen, um Beschädigungen zu sucht werden. vermeiden. • Das Gerät kann bei einer Luftfeuchtigkeit • Das Gerät sollte in der vertikalen Arbeits- von max.
  • Page 9 • Das Netzkabel sollte nicht die Rückseite berühren, um eventuelle Vibrationsgeräu- sche zu vermeiden. • Das Gerät wird in Betrieb genommen, in- dem Sie den Netzstecker in eine Steckdose KGK 8913 | 8914 | 8915 stecken. • Eine komplette Ausschaltung erfolgt nur Breite (W) Tiefe (D) Höhe (H)
  • Page 10 Besondere Funktionsmerkmale Temperatur im Kühlraum einstellen Speichererhalt bei Stromausfall Alle am Gerät vorgenommen Einstellungen FAST COOL bleiben bei einer Trennung von der Netz- Drücken Sie wiederholt auf die Schaltfläche stromversorgung erhalten und treten wieder in „SET“ am Bedienteil, bis die gewünschte Kraft, wenn die Netzstromversorgung wieder Temperatur oder die Anzeige ‚Fast Cooling‘...
  • Page 11 • Die Gefrierzeit verkürzt sich, wenn die men (Käse, Fisch, Butter u.a.), müssen einzufrierenden Lebensmittel in kleine voneinander isoliert aufbewahrt werden. Portionen geteilt werden. • Stellen Sie zunächst eine mittlere Kühltem- • Lagern Sie das Gefriergut nur verpackt im peratur ein, bei zu starker Kühlung eine Gerät.
  • Page 12 Türanschlag wechseln Abtauen Das Gerät muss nicht abgetaut, sondern nur • Bei Bedarf kann die Tür von Rechts- auf gereinigt werden. Der Verdampfer des Gerätes Linksanschlag geändert werden. ist in der Rückwand eingeschäumt, daher • Warnung! Vor dem Durchführen von Arbei- können die hinteren Wände im Kühlraum mit ten am Gerät ist stets der Netzstecker aus Reif bedeckt sein.
  • Page 13 c) Lösen Sie die 2 Schrauben wie in der Schritt 2 Abbildung unten gezeigt, um die Lochabde- a) Lösen Sie die 3 Schrauben, die das mittle- ckung auf der Geräteoberseite zu entfernen. re Scharnier halten und entfernen Sie dann das mittlere Scharnier. b) Heben Sie die Gefrierraumtür ca.
  • Page 14 Die Demontage der Türen ist damit abge- c) Entfernen Sie die Achse und die beiden An- schlossen. schläge am unteren Scharnier und bringen Sie sie dann an der Position an, die in der folgenden Abbildung dargestellt ist. Schritt 3 a) Montieren Sie die zuvor entfernten Teile auf der gegenüberliegenden Seite des Gerä- tes.
  • Page 15 • Beachten Sie, dass die Rohre des Kühl- kreislaufes bis zur fachgerechten Entsor- gung nicht beschädigt werden dürfen. Garantie Severin gewährt Ihnen eine Herstellerga- rantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Page 16 Mo – Fr von 8.00 – 17.00 Uhr Samstags von 9 bis 13 Uhr (nicht an Feiertagen) * 14,6 Cent/Minute aus dem österr. Festnetz, Telefax (02933) 982-480 Mobilfunk deutlich teurer E-Mail: service@severin.de Produktdatenblatt* Kühlgeräte Art.-Nr KGK 8913 8914 8915 Haushaltskühlgeräte-Kategorie 7 – Kühl-Gefriergerät...
  • Page 17 Dear Customer, ū for customers in hotels and motels and other living envi- Read the complete instruction ronments; manual carefully before you start to use the appliance. Keep ū in bed and breakfast estab- lishments. it for further use. The appliance is only to be used by persons • T he appliance is not designed who are familiar with the safety...
  • Page 18 • W ARNING! Do not damage applies to the replacement of the cooling circuit. Leaking the power plug. cooling medium can damage • T he appliance can be used by your eyes or cause inflamma- children of 8 years or older as tions. well as persons with reduced • W ARNING! Do not block the physical, sensory or mental air inlets of the appliance...
  • Page 19 riods can cause a significant • In order to prevent damage to persons or property, the appliance can only be trans- increase of the temperature ported in a box, and it requires two persons in the compartments of the to be installed. appliance. • Caution! Keep your children away from packaging material - choking hazard! • C lean regularly surfaces that • Regularly check the power plug for dam-...
  • Page 20 Configuration Control panel with light VeggiBox cover with control unit “Humidity Control“ Freezer glass shelf VeggiBox Bottle storage Freezer drawers Air circulation controller Refrigerator glass shelf ZeroBox cover Height-adjustable screwable feet ZeroBox Door storage shelfs with ice cube tray and egg tray - 20 -...
  • Page 21 Transport of the appliance Installation of the appliance • During the transport, you have to secure • The appliance should be installed in a dry all loose parts in and on the appliance, in and well-aired room. order to prevent damage. • The appliance can be operated at a humidi- • The appliance should not be transported in ty of max.
  • Page 22 • The appliance can be put into operation by plugging the mains plug into the point. • A complete switching-off only occurs by pulling the mains plug. KGK 8913 | 8914 | 8915 Regulate the Temperature in the Cooling Room Width (W) Depth (D)
  • Page 23 Interior Lighting Fast Cooling Select this function to quickly cool down the Do not take off the cover of the interior temperature in the refrigerator. After approx. lighting. The appliance is equipped with high 3 hours, this function will automatically go off quality, durable LED-lighting.
  • Page 24 Cleaning and Defrosting (Maintenance) more significant loss of cooling energy can be avoided. The maximum storage time Cleaning during malfunction can be taken from the • Always pull the mains plug before clean- appliance specification sheet at the end of ing. the manual. Because of the higher interior • Do not pour water into the appliance. temperature, the storage time for food is • Tepid water with a bit of washing-up liquid shortened.
  • Page 25 • Do not set the temperature lower than b) Unscrew the 4 screws that hold the upper necessary. More details on temperature hinge and remove it. settings can be taken from the chapter ‘Controls and Display’. Operation Noises There might be some typical operation noises when the appliance is turned on.
  • Page 26 Step 2 The removal of the doors is now finished. a) Loosen the 3 screws that hold the middle hinge and then remove it. b) Raise the freezer door about 50 mm, so Step 3 you can remove it from the fridge. a) Install the removed parts on the opposite side of the appliance.
  • Page 27 Step 4 c) Install the gap cover on the opposite side Install the refrigerator and freezer doors on the of the appliance and tighten the screw. opposite side. a) Remove the adjustable stand in the front, as shown below. Then, install the lower hinge on the other side of the fridge and tighten the screws.
  • Page 28 • Make sure the tubes of the cooling circuit don’t get damaged before the proper disposal. Warranty Severin grants you a manufacturer’s war- ranty of two years starting from the date of purchase. During this period, we will take care of all issues that are caused by material or manufacturing defects which substantial- ly impair the functioning of the appliance.
  • Page 29 Malfunction Removal Subsequently, there is a table with possible malfunctions and recovery methods. Check if the recovery methods can repair the malfunctions. If this is not the case, then the appliance has to be disconnected from the mains supply, and the after-sales service has to be contacted. Fault Possible reason and rectification The appliance is not...
  • Page 30 - 30 -...
  • Page 31 Chère cliente, cher client, conditions similaires, telles nous vous prions de lire atten- que : tivement ce manuel d’utilisa- ū les cuisines pour les em- tion dans son intégralité avant ployés de magasins, bureaux d’utiliser cet appareil. Veuillez ou autres environnements de travail similaires ;...
  • Page 32 • S i vous vendez l’appareil ou ne comportent pas de dégra- souhaitez le recycler, veillez à dation. Dans un tel cas, l’ap- mentionner le fluide propulseur pareil ne doit pas être mis en cyclopentane (C ) de l’iso- marche. lation ainsi que l’agent frigori- • N e pas stocker dans cet gène isobutane (R600a).
  • Page 33 des enfants non surveillés. • L e réfrigérateur dispose de différentes zones froides. La • D e l’eau tiède et du liquide zone la plus chaude est située vaisselle suffisent pour l’en- sur le haut de la porte du tretien régulier. Vous trouverez réfrigérateur.
  • Page 34 • Afin d’éviter tout dommage envers des personnes ou biens, l’appareil doit impéra- tivement être transporté avec emballage. Deux personnes sont nécessaires • pour l’installation de cet appareil. • Attention ! Ne pas laisser l’emballage à portée des enfants – risque d’étouffement ! • Vérifiez régulièrement que le cordon d’ali- mentation ne comporte pas de dommage. Le cas échéant, ne pas utiliser l’appareil. • Ne placez aucun appareil électrique sur la surface supérieure afin d’éviter tout risque d’incendie.
  • Page 35 Configuration Panneau de commande avec unité Couvercle VeggiBox avec régulateur de d‘éclairage l‘humidité Fond en verre réfrigérateur VeggiBox Range-bouteilles Tiroirs congélateur Régulateur de circulation d‘air Fond en verre congélateur Couvercle ZeroBox Pieds à visser réglables en hauteur ZeroBox Compartiments de porte, avec plateau à...
  • Page 36 Transport de l’appareil Installation de l’appareil • Pendant le transport, assurez-vous de fixer • L’appareil doit être installé dans une pièce toutes les parties détachables de l’appareil sèche et bien aérée. afin d’éviter tout dommage. • Le niveau d’humidité de l’air auquel peut • L’appareil ne doit pas être déplacé dans fonctionner cet appareil est de maximum sa position verticale de fonctionnement 70 %.
  • Page 37 • Ne branchez pas l’appareil à un onduleur. • Le cordon d’alimentation ne doit pas être en contact avec l’arrière de l’appareil afin d’éviter tout bruit dû aux vibrations. • L’appareil est mis en fonctionnement en KGK 8913 | 8914 | 8915 branchant la fiche secteur dans la prise. • L’arrêt complet de l’appareil ne se produit Largeur (W) Profondeur Hauteur (H) qu’en débranchant la fiche secteur.
  • Page 38 Caractéristiques de fonctionnement Fast Cooling (refroidissement rapide) Sélectionnez cette fonction pour refroidir rapi- spéciales dement la température dans le réfrigérateur. Maintien de la mémoire en cas de panne de Au bout d’environ 3 heures, cette fonction est courant automatiquement désactivée et la tempéra- Tous les réglages configurés resteront sauve- ture du réfrigérateur revient à...
  • Page 39 • Le temps de congélation est réduit si les Réfrigérateur : denrées alimentaires à congeler sont divi- • Ne conservez les denrées alimentaires sées en petites portions. qu’avec emballage ou couvertures dans • Les denrées congelées doivent être le réfrigérateur afin d’en préserver l’arôme emballées. Vous pouvez utiliser des sacs et la fraîcheur.
  • Page 40 • La plaque signalétique située à l’intérieur • Mise en garde ! Avant tous les travaux sur de l’appareil ne doit pas être endommagée l’appareil, il faut toujours débrancher la ou retirée lors du nettoyage. fiche secteur. • Afin d’éviter tous dommages personnels et Dégivrage matériels, veuillez effectuer le changement Il n’est pas nécessaire de dégivrer l’appareil, de la butée de porte à...
  • Page 41 c) Desserrez les deux vis selon l’illustration Etape 2 ci-dessous pour retirer le cache-trou situé a) Desserrez les 3 vis qui tiennent la char- sur la partie supérieure de l’appareil. nière intermédiaire et retirez la charnière intermédiaire. b) Soulevez la porte du congélateur d’environ d) Soulevez la porte du réfrigérateur d’environ 50 mm afin de la retirer de l’appareil.
  • Page 42 Le démontage de la porte est donc terminé. Etape 4 Montez les portes du réfrigérateur et du congé- lateur de l’autre côté. a) Enlevez le pied ajustable de l’avant comme indiqué ci-dessous. Ensuite, installez la charnière inférieure de l’autre côté de l’ap- pareil et resserrez les vis.
  • Page 43 La garantie expire dans le cas d’une intervention non autorisée par Severin. Si une réparation s’avère néces- saire, merci de contacter notre service client par téléphone et e-mail. Les coordonnées de contact sont disponibles dans l’annexe de ce...
  • Page 44 *) Selon le Règlement Délégué n°1060/2010, Annexe III (EU) **) La consommation réelle dépend de l’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. France SEVERIN France Sarl Service-Après-Vente 4, rue Denis Papin 67400 Illkirch-Graffenstaden Tél.: 03 88 47 62 08 Fax: 03 88 47 62 09 E-Mail: sav@severin.fr...
  • Page 45 Geachte klant, ū voor klanten in hotels, mo- tels en andere typische lees de gebruiksaanwijzing woonomgevingen, voor het gebruik van het appa- raat zorgvuldig en volledig door. ū in een bed & breakfast. Bewaar het voor verder gebruik. • H et apparaat is niet bestemd Het apparaat mag alleen door voor commercieel gebruik, personen worden gebruikt die...
  • Page 46 • W AARSCHUWING! Blokkeer vervanging van het netsnoer. de ventilatieopeningen van • H et apparaat mag door kinde- het apparaat niet met in- ren vanaf 8 jaar en door per- bouwmeubels. Er moet voor sonen met een lichte lichame- voldoende ventilatie worden lijke, sensorische of mentale gezorgd.
  • Page 47 tot een aanmerkelijke tem- • Om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen, mag het apparaat alleen peratuurstijging in de vakken verpakt worden getransporteerd en zijn er van het apparaat komen. twee personen nodig om het apparaat te plaatsen. • D e vlakken, die met levens- • Let op! Houd kinderen uit de buurt van ver- middelen en toegankelijke pakkingsmateriaal.
  • Page 48 Omschrijving apparaat Bedieningspaneel met verlichtingseen- Deksel VeggiBox met Humidity Con- heid trol-regelaar Glazen bodem koelruimte VeggiBox Flessenrek Lades vriesruimte Regelaar voor de luchtcirculatie Glazen bodem vriesruimte ZeroBox deksel In hoogte verstelbare schroefpoten ZeroBox Deur opbergvakken, met eierrekje en ijsblokjes bakje - 48 -...
  • Page 49 Transport van het apparaat Het plaatsen van het apparaat • Tijdens het transport moeten alle bewegen- • Het apparaat dient in een droge en goed de delen in en aan het apparaat betrouw- geventileerde ruimte te worden geplaatst. baar worden bevestigd om beschadigingen • Het apparaat kan bij een luchtvochtigheid te voorkomen.
  • Page 50 • Sluit het apparaat niet op een omvormer aan. • Het netsnoer mag de achterkant van het apparaat niet aanraken om trilgeluiden te voorkomen. KGK 8913 | 8914 | 8915 • Het apparaat wordt in werking gesteld door het netsnoer in het stopcontact te steken. Breedte (W) Diepte (D) Hoogte (H) • Om het apparaat volledig uit te schakelen...
  • Page 51 Fast Cooling (snelle koeling) Vertraagde herstart na stroomuitval Selecteer deze functie om de temperatuur Om schade aan het apparaat te voorkomen, in de koelruimte snel af te koelen. Na ca. 3 is het niet mogelijk het apparaat na een uur wordt deze functie automatisch uitge- kortstondige onderbreking van de netspanning schakeld en de temperatuur in de koelruimte van minder dan 5 minuten weer in te schake-...
  • Page 52 • Vries geen koolzuurhoudende dranken, • Warme levensmiddelen moeten voordat geen warme voedingsmiddelen of vloeistof- ze worden opgeslagen in het apparaat tot fen in glazen verpakkingen of flessen in. kamertemperatuur worden afgekoeld. • Laat de bevroren producten in de koelkast • Let erop dat de deur goed gesloten is en ontdooien.
  • Page 53 Tips voor energiebesparing • Voordat u met het verwisselen begint, iets fundamenteels: • Voor het plaatsen van het apparaat moet ū Let altijd op het aantal ringen op de een koele, droge en goed geventileerde lagerpennen en schroeven. ruimte worden gekozen. ū Stel de deuren altijd precies af zodat ze • Bescherm het apparaat tegen direct goed sluiten.
  • Page 54 c) Draai de 2 schroeven los zoals in de afbeel- Stap 2 ding aangegeven om de afdekplaat van het a) Draai de schroeven van het middelste gat aan de bovenkant van het apparaat te scharnier los en verwijder vervolgens het verwijderen.
  • Page 55 Hiermee is de demontage van de deuren c) Verwijder de as en de twee aanslagen voltooid. van het onderste scharnier en breng ze vervolgens in de positie die in de volgende afbeelding is aangegeven. Stap 3 a) Monteer de eerder gedemonteerde onderdelen aan de andere kant van het Stap apparaat.
  • Page 56 • Zorg ervoor dat de leidingen van het koel- circuit niet beschadigd worden voordat ze op de juiste manier zijn afgevoerd. Garantie Severin geeft u twee jaar fabrieksgarantie vanaf de datum van aankoop. Gedurende deze periode repareren wij kosteloos alle gebreken die aantoonbaar te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefouten en die de functie wezenlijk beïnvloeden.
  • Page 57 Elektrische gegevens Zie typeplaatje *) Volgens EU richtlijn nr. 1060 / 2010 Bijlage III **) Het daadwerkelijke verbruik hangt af van het gebruik en de locatie van het apparaat Nederland Severin Nederland B.V. Witteweg 60 1431 GZ Aalsmeer Tel.: 0297-347054 info@severinnl.com...
  • Page 58 - 58 -...
  • Page 59 - 59 -...
  • Page 60 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Kgk 8914Kgk 8915