Voorbereiding; Speciale Veiligheidsinstructies; Preparación; Instrucciones Especiales De Seguridad - SIP SILVERCUT DISC 300 S FC Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

2. Voorbereiding

2.1 Speciale veiligheidsinstructies

 Wanneer
u
controle,
herstel-
of
montagewerkzaamheden
uitvoert, schakelt u altijd de aftakas uit.
Schakel de trekkermotor uit en trek de
contactsleutel
uit
Beveilig de trekker tegen ongecon-
troleerd wegrollen. Gebruik wielblokken.
 Maximaal
aftakastoerental
1000 of 540 o/m (afhankelijk van het type
machine).
 Voorwerpen,
hydraulische
slangen,
leidingen
moeten
aangebracht en geleid dat ongewild
contact
met
onmogelijk is. ONGEVALLENRISICO!
 Niemand mag zich tussen de trekker en
de
machine
bevinden
maaier met behulp van de driepunts-
hefinrichting
van
omhoog geheven of naar beneden
gelaten.
 Zorg ervoor dat niemand zich in het
gevarenbereik van de maaier bevindt
voor u de aftakas inschakelt! HOOG
ONGEVALLENRISICO!
 Gebruik
beschermvoorzieningen
overeenstemming
wanneer u werkt of op de weg rijdt.
Monteer de verlichting en controleer de
werking daarvan.
 Verlaat de chauffeursstoel nooit terwijl u
rijdt.
Voor u de machine aan de hydraulische
driepunts-hefinrichting koppelt of afkoppelt, stelt
u de bedieningshendels in de stand die
voorkomt
dat
de
ongecontroleerd omhoog wordt geheven of naar
beneden gelaten.
Wees uiterst voorzichtig tijdens het aan- en
afkoppelen van de maaier!
Rond
de
driepunts-hefinrichting
verwondingsrisico: gevaar te worden beklemd of
omver geworpen.
De machine is voorzien van aankoppelpennen
Cat II en Cat III.
onderhoud-,
het
contactslot.
bedraagt
zoals
trekkoord,
elektrische
zodanig
worden
de
trekkerbanden
wanneer
de
de
trekker
wordt
in
met
de
regels
driepunts-hefinrichting
bestaat
2.
Preparación
2.1
Instrucciones especiales de
seguridad
 Cuando realice labores de control,
mantenimiento, reparación y montaje
siempre desconecte la t.d.f.,apague el
motor y retire la llave del contacto.
Asegure
el
desplazamientos!
 El nº máximo de rotaciones de la
transmisión cardan es de 1000 o 540
r.p.m. (según la máquina).
 Elementos
tales
latiguillos, instalación eléctrica deben
ser colocados de tal manera que resulte
imposible tirar de ellos o tocar las
ruedas de manera involuntaria. Riesgo
de accidente!
 No se permite a nadie situarse entre el
tractor y el implemento mientras se
levanta
o
baja
hidráulicos!
 Asegúrese de que no se encuentre
nadie en la zona de peligro de la
máquina antes de conectar la toma de
fuerza. Alto riesgo de accidente!
 Preste atención al uso de protecciones
según la normativa cuando trabaje o se
desplace por carretera. Monte el equipo
de
señalización
funcionamiento.
 Nunca
abandone
conducción mientras esté trabajando.
Antes de conectar o desconectar la segadora al
tercer punto, asegure los mandos del elevador
de tal manera que no puedan moverse
accidentalmente!
La conexión y desconexión de la segadora
requieren una atención especial!
En la zona del enganche a tres puntos existe
riesgo de heridas por desgarro o aplastamiento!
La máquina está construida con enganche a
tres puntos de categorías II y III.
tractor
contra
como
cuerdas,
con
los
mandos
y
compruebe
su
el
asiento
de
217

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières