Masquer les pouces Voir aussi pour Echelon EC22L1S:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Echelon
User Guide
EC22L1S-EC30R8S
EC22L1SD-EC30R8SD
EN
User Guide
FR
Guide de l'utilisateur
DE
Bedienungsanleitung
IT
Guida per il paziente
ES
Guía del usuario
NL
Gebruikershandleiding
PL
Podręcznik użytkownika
PT
Guia do utilizador
CS
Návod k obsluze
2
8
14
20
26
32
38
44
50
PK1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blatchford Echelon EC22L1S

  • Page 1 Echelon User Guide EC22L1S-EC30R8S EC22L1SD-EC30R8SD User Guide Guide de l’utilisateur Bedienungsanleitung Guida per il paziente Guía del usuario Gebruikershandleiding Podręcznik użytkownika Guia do utilizador Návod k obsluze...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Contents .................................2 1 Description and Intended Purpose ........................3 2 Safety Information ..............................3 3 Construction ................................4 4 Maintenance ................................5 5 Limitations on Use ..............................5 6 Technical Data ................................6 938428SPK1/1-0121...
  • Page 3: Description And Intended Purpose

    1 Description and Intended Purpose Please keep these instructions. The term device is used throughout this document to refer to Echelon. Application This device is to be used exclusively as part of a lower limb prosthesis. Intended for single user. The device provides limited self-alignment of the prosthesis on varied terrain and following footwear changes.
  • Page 4: Construction

    3 Construction Principal parts: • Hydraulic Body Assembly including pyramid (aluminum/St. Stl./titanium) • Carrier Assembly (aluminum/St. Stl.) • Heel & Toe Springs (e-carbon) • Spring Attachment Screws (titanium/St. Stl.) • Glide Sock (UHM PE) • Foot Shell (PU) Pyramid Hydraulic Body Assembly Carrier Assembly...
  • Page 5: Maintenance

    4 Maintenance Maintenance must be carried out by competent personnel. We recommend a regular visual check at least annually. Signs of wear that may affect function should be reported to the service provider (e.g. significant wear or excessive discoloration from long term exposure to UV).
  • Page 6: Technical Data

    900 g (2 lb) Activity Level: Maximum User Weight: 125 kg (275 lb) Proximal Alignment Attachment: Male Pyramid (Blatchford) Range of Hydraulic Ankle Motion 6 degrees plantar flexion (excludes additional range of motion to 3 degrees dorsiflexion provided by heel and toe springs) Build Height: (sizes 22–24) 115 mm...
  • Page 7 The device is warranted for 36 months - foot shell 12 months - glide sock 3 months. The user should be aware that changes or modifications not expressly approved could void the warranty, operating licenses and exemptions. See Blatchford website for the current full warranty statement.
  • Page 8 Table des matières Table des matières ..............................8 1 Description et usage prévu ..........................9 2 Informations de sécurité ............................9 3 Construction ................................10 4 Entretien ..................................11 5 Limites d’utilisation ............................... 11 6 Données techniques ............................. 12 938428SPK1/1-0121...
  • Page 9: Description Et Usage Prévu

    1 Description et usage prévu Veuillez conserver ces instructions. Le terme dispositif est utilisé dans ce document pour faire référence à Echelon. Application Ce dispositif doit être utilisé exclusivement en tant qu’élément d’une prothèse de membre inférieur. Destiné à un usage individuel. Le dispositif fournit un alignement automatique limité...
  • Page 10: Construction

    3 Construction Composants principaux : • Corps hydraulique comprenant la pyramide (aluminium/acier inox/titane) • Châssis (aluminium/acier inox) • Lames de talon et d’avant pied (E-Carbon) • Vis de fixation de lames (titane/acier inox) • Chaussette de protection (UHM PE) • Enveloppe de pied (PU) Pyramide Ensemble support et corps...
  • Page 11: Entretien

    4 Entretien L’entretien doit être effectué par une personne qualifiée. Nous vous conseillons d’inspecter visuellement le dispositif régulièrement, au moins une fois par an. Les signes d’usure susceptibles d’affecter le fonctionnement doivent être signalés à son orthoprothésiste (ex. : toute usure importante ou décoloration excessive suite à une exposition prolongée aux UV).
  • Page 12: Données Techniques

    Poids du composant (Taille 26N) : 900 g Niveau d'activité : Poids utilisateur max. : 125 kg Liaison proximale Pyramide mâle (Blatchford) Amplitude du mouvement de 6 ˚ plantaire cheville : 3 ˚ dorsiflexion Hauteur de construction : (taille 22–24 cm) 115 mm (taille 25–26 cm) 120 mm...
  • Page 13 Le dipositif est garanti - 36 mois - enveloppe de pied 12 mois - chaussette de protection 3 mois. L’utilisateur doit savoir que les changements ou modifications non approuvées annuleront la garantie, les licences d’utilisation et les exemptions. Consultez le site Web Blatchford pour connaître la déclaration de garantie en vigueur.
  • Page 14 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ............................14 1 Beschreibung und vorgesehener Verwendungszweck ................15 2 Sicherheitsinformationen ........................... 15 3 Hauptteile ................................. 16 4 Wartung ..................................17 5 Nutzungseinschränkungen ..........................17 6 Technische Daten ..............................18 938428SPK1/1-0121...
  • Page 15: Beschreibung Und Vorgesehener Verwendungszweck

    1 Beschreibung und vorgesehener Verwendungszweck Bitte bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Der Begriff Produkt wird durchgehend in diesem Dokument, welches sich auf den Echelon bezieht, verwendet. Anwendung Dieses Produkt ist ausschließlich als Teil einer Prothese der unteren Extremitäten einzusetzen. Nur zur Verwendung durch einen Anwender Das Produkt passt sich begrenzt automatisch verschiedenen Untergründen an, auch nach einem Schuhwechsel.
  • Page 16: Hauptteile

    3 Hauptteile Wichtigste Bestandteile und Materialien: • Hydraulischer Körper mit integrierter Pyramide (Aluminium/Edelstahl/Titan) • Träger/Fußmittelteil (Aluminium/Edelstahl) • Fersen- & Vorfußfedern (E-Karbon) • Schrauben zur Befestigung der Federn (Titan/Edelstahl)) • Gleitsocke (UHM PE) • Fußkosmetik (PU) Pyramid Fußmittelteil Träger Schraube Vorfußfeder Vorfußfeder Fersenfeder Schrauben...
  • Page 17: Wartung

    4 Wartung Die Wartung muss durch Fachpersonal erfolgen. Wir empfehlen eine regelmäßige Sichtprüfung, die mindestens jedoch einmal jährlich auszuführen ist. Verschleiß, der sich möglicherweise auf die Funktion auswirkt, muss dem Leistungserbringer berichtet werden (z. B. erheblicher Verschleiß oder übermäßige Verfärbung aufgrund von UV-Licht). Alle Änderungen in der Leistung/Funktion des Produktes müssen dem Fachpersonal/Techniker mitgeteilt werden.
  • Page 18: Technische Daten

    -15 ˚C bis 50 ˚C Gewicht der Komponenten: 900 g (bei Fussgröße 26N) Mobilitätsklassen: Maximales Körpergewicht: 125 kg Proximale Verbindung: Pyramide (Blatchford) Bereich der Knöchel-Bewegung: 6° Plantar - bis 3° Dorsalflexion Aufbauhöhe: (22–24cm) 115 mm (25–26cm) 120 mm (27–30cm) 125 mm Absatzhöhe: 10 mm Aufbauhöhe...
  • Page 19 Hersteller und der jeweilig vor Ort zuständigen Behörde mitgeteilt werden. Umweltaspekte Insofern möglich, sollten die Komponenten nach den lokalen Abfallentsorgungsrichtlinien wiederverwertbar entsorgt werden. Registrierte Adresse des Herstellers Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, UK. Markenzeichen Echelon und Blatchford sind eingetragene Marken von Blatchford Products Limited. 938428SPK1/1-0121...
  • Page 20 Indice Indice ..................................20 1 Descrizione e impieghi previsti ........................21 2 Informazioni di sicurezza ............................. 21 3 Struttura..................................22 4 Manutenzione ................................. 23 5 Limiti di utilizzo ............................... 23 6 Dati Tecnici ................................24 938428SPK1/1-0121...
  • Page 21: Descrizione E Impieghi Previsti

    1 Descrizione e impieghi previsti Si raccomanda di attenersi alle presenti istruzioni Il termine dispositivo è utilizzato in questo documento per fare riferimento a Echelon. Applicazione Questo dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente in protesi per amputazioni di arto inferiore. Destinato ad un unico paziente Il presente dispositivo si auto-allinea entro un certo limite su vari terreni e in caso di sostituzione della calzatura.
  • Page 22: Struttura

    3 Struttura Componenti Principali: • Gruppo corpo idraulico, compresa la piramide (alluminio/acciaio inossidabile/titanio) • Gruppo supporto (alluminio/acciaio inossidabile) • Lamine tallone e avampiede (E-carbon) • Viti di fissaggio delle lamine (titanio /acciaio inossidabile) • Calza di scorrimento (UHM PE) • Rivestimento del piede (PU) Pyramide Corpo idraulico Gruppo...
  • Page 23: Manutenzione

    4 Manutenzione La manutenzione deve essere svolta da personale competente. Consigliamo di effettuare un controllo visivo almeno a cadenza annuale. Segni di usura che potrebbero compromettere il funzionamento del dispositivo devono essere segnalati al fornitore del servizio (es. usura significativa o scolorimento eccessivo per un’esposizione prolungata ai raggi UV).
  • Page 24: Dati Tecnici

    900 g (il peso varia in base alla misura) Livello di attività: Peso massimo del paziente: 125 kg Collegamento prossimale: Male Pyramid (Blatchford) Ampiezza del movimento della flessione da 6° plantare caviglia: a 3° dorsale Ingombro Verticale: (sizes 22–24) 115 mm (sizes 25–26) 120 mm...
  • Page 25 Il paziente deve essere informato che eventuali variazioni o modifiche non espressamente approvate possono comportare l’annullamento della garanzia e il decadimento delle licenze operative e delle esenzioni. Consultare sul sito web Blatchford la dichiarazione di garanzia completa vigente. Segnalazione di incidenti gravi Nell’improbabile eventualità...
  • Page 26 Contenido Contenido ................................26 1 Descripción y finalidad prevista ........................27 2 Información de seguridad ........................... 27 3 Montaje ..................................28 4 Mantenimiento ............................... 29 5 Limitaciones en el uso ............................29 6 Datos técnicos ................................. 30 938428SPK1/1-0121...
  • Page 27: Descripción Y Finalidad Prevista

    1 Descripción y finalidad prevista Conserve estas instrucciones El término dispositivo se utiliza en este documento para referirse al Echelon. Aplicación Este dispositivo se utiliza exclusivamente como una parte más en las prótesis de miembro inferior. El dispositivo está diseñado para ser utilizado por un único usuario. El dispositivo proporciona auto alineación limitada de la prótesis sobre terreno variado y tras un cambio de calzado.
  • Page 28: Montaje

    3 Montaje Componentes Principales: • Ensamblaje del cuerpo hidráulico incluyendo la pirámide (Aluminio/Acero Inoxidable/ Titanio) • Conjunto de portadoras (Aluminio/Acero Inoxidable) • Ballestas del pie y del talón (E-Carbono) • Tornillos de fijación de las ballestas (Titanio/ Acero Inoxidable) • Calcetíin para la cosmética (UHM PE) •...
  • Page 29: Mantenimiento

    4 Mantenimiento El mantenimiento debe ser llevado a cabo por personal cualificado. Recomendamos realizar una inspección visual de forma periódica, si bien al menos una vez al año. Los indicios de desgaste que puedan afectar al funcionamiento deben notificarse al proveedor de servicios (por ejemplo, un desgaste importante o una decoloración excesiva como consecuencia de una exposición prolongada a una fuente de radiación UV).
  • Page 30: Datos Técnicos

    (el peso varía con el tamaño) Nivel de actividad: Peso máximo del usuario: 125 kg Conexión proximal: Pirámide macho (Blatchford) Rango del movimiento del tobillo: flexión 6º plantar a 3º dorsal Altura de construcción: (22–24cm) 115 mm (25–26cm) 120 mm (27–30cm) 125 mm...
  • Page 31 Siempre que sea posible, los componentes deben reciclarse de acuerdo con las normas locales de manejo de desechos. Dirección registrada del fabricante Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, UK. Reconocimiento de marcas comerciales Echelon y Blatchford son marcas registradas de Blatchford Products Limited. 938428SPK1/1-0121...
  • Page 32 Inhoud Inhoud .................................. 32 1 Beschrijving en beoogd gebruik ........................33 2 Veiligheidsinformatie ............................33 3 Constructie ................................34 4 Onderhoud ................................35 5 Beperkingen bij het gebruik ..........................35 6 Technische gegevens ............................36 938428SPK1/1-0121...
  • Page 33: Beschrijving En Beoogd Gebruik

    1 Beschrijving en beoogd gebruik Bewaar deze instructies. De term hulpmiddel wordt in dit document gebruikt om te verwijzen naar de Echelon. Toepassing Dit hulpmiddel mag uitsluitend worden gebruikt als onderdeel van een prothese van een onderste ledemaat. Bedoeld voor gebruik bij één persoon. Het hulpmiddel zorgt voor een beperkte zelfuitlijning van de prothese op uiteenlopende terreinen en de daarop volgende wisselingen in schoeisel.
  • Page 34: Constructie

    3 Constructie Belangrijkste onderdelen: • Eenheid met hydraulisch lichaam, inclusief piramide (aluminium of RVS titanium) • Dragereenheid (aluminium, RVS, RVS) • Hiel- en teenveren (e-koolstof ) • Veerbevestigingsschroeven (titanium/RVS RVS) • Glijsok (UHM PE) • Voetomhulsel (PU) Piramide Eenheid hydraulisch lichaam Dragereenheid Schroef...
  • Page 35: Onderhoud

    4 Onderhoud Onderhoud moet worden uitgevoerd door competent personeel. We raden aan regelmatig visueel te controleren, minimaal eenmaal per jaar. Sporen van slijtage die de functie mogelijk kunnen schaden, dienen aan de serviceprovider te worden gemeld (bv. aanzienlijke slijtage of overmatige verkleuring door langdurige blootstelling aan UV-straling). Elke verandering in de werking van dit hulpmiddel moet aan de behandelaar worden gemeld.
  • Page 36: Technische Gegevens

    -15 ˚C tot 50 ˚C en opslag: Gewicht component [maat 26N]: 900 g Activiteitenniveau: Maximaal gewicht gebruiker: 125 kg Bevestiging proximale uitlijning: Mannelijke piramide (Blatchford) Bewegingsbereik hydraulische 6 graden plantairflexie enkel tot 3 graden dorsiflexie (exclusief extra bewegingsbereik door hiel- en teenveren) Constructiehoogte:...
  • Page 37 3 maanden. De gebruiker moet zich ervan bewust zijn dat bij wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd, de garantie, gebruikslicenties en uitzonderingen kunnen komen te vervallen. Raadpleeg de website van Blatchford voor de actuele volledige garantieverklaring.
  • Page 38 Spis treści Spis treści ................................38 1 Opis i przeznaczenie ............................. 39 2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ......................39 3 Budowa ..................................40 4 Konserwacja ................................41 5 Ograniczenia w użytkowaniu ..........................41 6 Specyfikacja techniczna ............................42 938428SPK1/1-0121...
  • Page 39: Opis I Przeznaczenie

    1 Opis i przeznaczenie Prosimy zachować te instrukcje. Termin „wyrób” używany w niniejszym dokumencie odnosi się do produktu Echelon. Zastosowanie Ten wyrób przeznaczony jest do użytku wyłącznie jako element protezy kończyny dolnej. Przeznaczony do użytku u jednego pacjenta. Ten wyrób zapewnia samodostosowywanie się protezy w ograniczonym zakresie do zróżnicowania terenu i po zmianie obuwia.
  • Page 40: Budowa

    3 Budowa Główne elementy: • Zespół korpusu hydraulicznego wraz z piramidą (aluminium / stal nierdzewna / tytan) • Zespół nośny (aluminium / stal nierdzewna) • Sprężyny pięty i palców (e-carbon) • Śruby do montażu sprężyn (tytan / stal nierdzewna) • Skarpeta ochronna (UHM PE) •...
  • Page 41: Konserwacja

    4 Konserwacja Konserwacja musi być przeprowadzana przez przeszkolony personel. Zalecamy regularną kontrolę wzrokową co najmniej raz w roku. Oznaki zużycia, które mogą wpływać na funkcjonowanie wyrobu, należy zgłaszać świadczeniodawcy (np. znaczne zużycie lub nadmierne przebarwienia spowodowane długotrwałą ekspozycją na promieniowanie UV). Wszelkie zmiany w funkcjonowaniu niniejszego wyrobu należy zgłaszać...
  • Page 42: Specyfikacja Techniczna

    900 g Poziom aktywności: Maksymalna masa ciała 125 kg użytkownika: Proksymalne mocowanie osiujące: Piramida męska (Blatchford) Zakres ruchu hydraulicznego Zgięcie podeszwowe pod kątem 6° stawu skokowego: zgięcie grzbietowe pod kątem do 3° (nie obejmuje dodatkowego zakresu ruchu zapewnianego przez sprężyny na pięcie i palcach) Wysokość:...
  • Page 43 O ile jest to możliwe, komponenty należy poddać recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi postępowania z odpadami. Adres siedziby producenta Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, Wielka Brytania Potwierdzenia dotyczące znaków towarowych Echelon i Blatchford to zarejestrowane znaki towarowe firmy Blatchford Products Limited. 938428SPK1/1-0121...
  • Page 44 Índice Índice ..................................44 1 Descrição e finalidade ............................45 2 Informações de segurança ..........................45 3 Componentes ................................46 4 Manutenção ................................47 5 Limitações à utilização ............................47 6 Dados técnicos ................................ 48 938428SPK1/1-0121...
  • Page 45: Descrição E Finalidade

    1 Descrição e finalidade Guarde estas instruções. Neste documento, o termo “dispositivo” é utilizado em referência ao Echelon. Aplicação Este dispositivo destina-se a ser utilizado exclusivamente como parte de uma prótese de membro inferior. Concebido para um único utilizador. O dispositivo proporciona um autoalinhamento limitado da prótese em diversos tipos de piso e após a mudança de calçado.
  • Page 46: Componentes

    3 Componentes Peças principais: • Unidade de corpo hidráulico incluindo pirâmide (alumínio/aço inox./titânio) • Unidade de suporte (alumínio/aço inox.) • Lâminas posterior e anterior (E-Carbon) • Parafusos de fixação das lâminas (titânio/aço inox.) • Meia de proteção (PE de rigidez ultraelevada) •...
  • Page 47: Manutenção

    4 Manutenção A manutenção deve ser realizada por técnicos qualificados. Recomendamos efetuar regularmente uma inspeção visual, pelo menos, uma vez por ano. Os sinais de desgaste que possam afetar o funcionamento devem ser comunicados ao fornecedor (por exemplo, desgaste significativo ou descoloração excessiva devido à exposição de longa duração aos raios UV).
  • Page 48: Dados Técnicos

    900 g Nível de atividade: Peso máximo do utilizador: 125 kg Encaixe de alinhamento proximal: Pirâmide macho (Blatchford) Amplitude de movimento do tornozelo de 6 graus de flexão plantar hidráulico a 3 graus de dorsiflexão (exclui amplitude de movimento adicional proporcionada pelas lâminas posterior e anterior)
  • Page 49 Consulte o website da Blatchford para aceder à versão integral da declaração de garantia em vigor.
  • Page 50 Obsah Obsah ................................... 50 1 Popis a zamýšlený účel ............................51 2 Bezpečnostní informace ............................51 3 Konstrukce ................................52 4 Údržba ..................................53 5 Omezení použití ..............................53 6 Technické údaje ..............................54 938428SPK1/1-0121...
  • Page 51: Popis A Zamýšlený Účel

    1 Popis a zamýšlený účel Tyto pokyny si uschovejte. Výraz prostředek, který se používá v celém dokumentu, označuje Echelon. Použití Tento prostředek je určen k použití výhradně jako součást protézy dolních končetin. Určeno pro jednoho uživatele. Tento prostředek poskytuje omezené samočinné vyrovnání protézy v rozmanitém terénu a při přezutí...
  • Page 52: Konstrukce

    3 Konstrukce Hlavní části: • Sestava hydraulického těla včetně pyramidy (hliník / nerez. ocel / titan) • Sestava nosiče (hliník / nerez. ocel) • Pružiny paty a špičky (e-karbon) • Upevňovací šrouby pružiny (titan / nerez. ocel) • Ponožkový návlek (UHM PE) •...
  • Page 53: Údržba

    4 Údržba Údržbu smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Doporučujeme pravidelnou vizuální kontrolu minimálně jednou ročně. Známky opotřebení, které by mohly mít vliv na funkci, musí být hlášeny poskytovateli protetických služeb (např. významné opotřebení nebo změna barvy v důsledku dlouhodobého vystavení UV záření). Jakékoli změny ve výkonu tohoto prostředku nahlaste protetikovi.
  • Page 54: Technické Údaje

    Hmotnost komponenty (velikost 900 g 26N): Stupeň aktivity: Maximální hmotnost uživatele: 125 kg Upevnění proximálního nástavce: Vnitřní pyramida (Blatchford) Rozsah hydraulického pohybu 6 stupňů plantární flexe kotníku až 3 stupně dorzální flexe (vylučuje další rozsah pohybu poskytovaný pružinami paty a špičky) Výška konstrukce:...
  • Page 55 Pokud je to možné, měly by být komponenty recyklovány v souladu s místními předpisy pro nakládání s odpady. Sídlo výrobce Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH. Uznání ochranné známky Echelon a Blatchford jsou registrované ochranné známky společnosti Blatchford Products Limited. 938428SPK1/1-0121...
  • Page 56 Tel: +47 (0) 55 91 88 60 Miamisburg Email: post@ortopro.no Ohio 45342 www.ortopro.no Tel: +1 (0) 800 548 3534 Fax: +1 (0) 800 929 3636 Email: info@blatchfordus.com www.blatchfordus.com Blatchford Europe GmbH Am Prime-Parc 4 65479 Raunheim Germany © Blatchford Products Limited 2021. All rights reserved. 938428SPK1/1-0121...

Ce manuel est également adapté pour:

Echelon ec30r8sEchelon ec22l1sdEchelon ec30r8sd

Table des Matières