12. MILIEUBESCHERMING ........... . 17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde in- • Laat het water stromen tot het schoon structies voor installatie en gebruik van is voordat u het apparaat aansluit op het apparaat. De fabrikant is niet verant- nieuwe leidingen of leidingen die lang woordelijk voor letsel en schade veroor- niet zijn gebruikt.
Page 4
• Steek de stekker pas in het stopcon- • Speel niet met het water van het ap- tact als de installatie is voltooid. Zorg paraat en drink het niet op. ervoor dat het netsnoer na installatie • Verwijder de borden pas uit het appa- bereikbaar is.
NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm 2.1 Lichtstraal Bovenste sproeiarm • Als een programma in werking is, ver- Onderste sproeiarm schijnt er een rode lichtstraal op de vloer onder de deur van het apparaat. Filters Als het programma klaar is, verandert Typeplaatje het rode licht in een groen licht.
Multitab-toets Indicatielampjes RESET-toets Indicatie- Beschrijving lampjes Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het program- ma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Einde-indicatielampje. 4. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui- Programma Options (Op- ling fasen ties) Type lading...
NEDERLANDS 5) Gebruik dit programma om het serviesgoed snel te spoelen. Hierdoor kunnen voedselresten niet aan het serviesgoed vastkoeken en ontstaan er geen vieze geurtjes in het apparaat. U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken. Verbruikswaarden Duur Energie Water Programma (min)
De multitabfunctie • Het programma is voltooid. • Het niveau van de waterontharder is inschakelen. elektronisch gewijzigd. Schakel de multitab-functie in of • Er een storing in het apparaat op- uit, voordat u een programma treedt start. U kunt de functie niet in- Fabrieksinstelling: aan.
Page 9
NEDERLANDS Gebruik geen afwasmiddel en ge- Activeer de multitabfunctie als u bruik de mandjes niet. gecombineerde afwastabletten gebruikt. 6.1 De waterontharder instellen Waterontharder Waterhardheid afstelling Duitse Franse mmol/l Clarke- Handma- Elek- graden graden graden tro- (°dH) (°fH) nisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88...
10 www.aeg.com • Het display toont de instelling van 5. Schakel het apparaat uit om de in- stelling te bevestigen. de waterontharder, bijv. = ni- veau 5. 4. Druk herhaaldelijk op functietoets (3) om de instelling te wijzigen. 6.2 Het zoutreservoir vullen Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen.
Page 11
NEDERLANDS het apparaat in de instelmodus staat. 3. Ruim de korven in. Zie ‘EEN PROGRAMMA INSTELLEN 4. Voeg vaatwasmiddel toe. EN STARTEN'. 5. U dient het juiste programma in te • Vul het zoutreservoir als het zoutin- stellen en te starten voor het type la- dicatielampje brandt.
12 www.aeg.com De deur openen als het naal. Het display toont 0 en het indica- tielampje voor het einde gaat branden. apparaat in werking is 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- Als u de deur opent, stopt het apparaat.
NEDERLANDS • Voor het gemakkelijk verwijderen van terhardheid in uw omgeving. Zie de aangebrande voedselresten weekt u instructies op de verpakking van de de pannen eerst in water voordat u ze producten. in het apparaat plaatst. • Vaatwastabletten worden bij korte •...
14 www.aeg.com 9.1 De filters reinigen Draai het filter (A) linksom en verwij- der het. Haal om het filter (A) te demonte- ren, (A1) en (A2) uit elkaar. Verwijder het filter (B). Reinig de filters met water. Zet het filter (B) terug in de startpo- sitie.
Page 15
NEDERLANDS • WAARSCHUWING! - Het apparaat pompt geen water Schakel het apparaat uit voordat weg. u controles uitvoert. • - Het bescherminssysteem tegen waterlekkage is in werking getreden. Storing Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet inscha- Zorg dat de stekker in het stopcontact is ge- kelen.
16 www.aeg.com • De kwaliteit van het glansmiddel kan de indicatielampjes van toets (3), (4) de oorzaak zijn. en (5) knipperen. • De kwaliteit van de gecombineerde 3. Druk op toets (4). vaatwastabletten kan de oorzaak zijn. • De indicatielampjes van toets (3) Probeer een ander merk of activeer en (5) gaan uit.
NEDERLANDS 12. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om symbool niet weg met het het te recyclen. huishoudelijk afval. Breng het Help om het milieu en de product naar het milieustation bij u volksgezondheid te beschermen en in de buurt of neem contact op met...
Page 18
12. ENVIRONMENT CONCERNS ..........32 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the ap- • The first time you use the appliance, pliance, carefully read the supplied in- make sure that there is no leakage. structions. The manufacturer is not re- • The water inlet hose has a safety valve sponsible if an incorrect installation and and a sheath with an inner mains ca- use causes injuries and damages.
Page 20
20 www.aeg.com 1.3 Use • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is • This appliance is intended to be used completed. There can be detergent in household and similar applications on the dishes. such as: WARNING! –...
ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Upper basket Upper spray arm 2.1 Light beam Lower spray arm Filters • When a programme operates, a red light beam shows on the floor below Rating plate the appliance door. When the pro- Salt container gramme is completed, the red light Water hardness dial...
22 www.aeg.com Indicators Indicators Description Salt indicator. This indicator is off while the programme oper- ates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. End indicator. 4. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme Options Type of load...
ENGLISH Consumption values Duration Energy Water Programme (min) (kWh) 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 17 140 - 160 1.5 - 1.7 15 - 16 150 - 160 1.0 - 1.1 10 - 11 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values.
24 www.aeg.com 2. Press the multitab button, the multi- • The appliance has a malfunction. tab indicator comes on. Factory setting: on. You can de- The function stays on until you activate the acoustic signals. deactivate it. Press the multitab...
Page 25
ENGLISH 6.1 Adjusting the water softener Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Manual Elec- degrees degrees degrees tronic (°dH) (°fH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 37 - 42...
26 www.aeg.com 6.2 Filling the salt container Turn the cap counterclockwise and open the salt container. Put 1 litre of water in the salt con- tainer (only for the first time). Fill the salt container with dishwash- er salt. Remove the salt around the opening of the salt container.
Page 27
ENGLISH 7.1 Using the detergent Press the release button (B) to open the lid (C). Put the detergent in the compart- ment (A) . If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent on the inner part of the appli- ance door.
28 www.aeg.com Make sure that there is detergent helps to decrease the energy in the detergent dispenser be- consumption. fore you start a new programme. Let the dishes become cold be- fore you remove them from the At the end of the programme appliance.
ENGLISH • Detergent tablets do not fully dissolve • The filters are clean and correctly in- with short programmes. To prevent stalled. detergent residues on the tableware, • The spray arms are not clogged. we recommend that you use the tab- •...
30 www.aeg.com Assemble the filter (A) and put it in- to position in filter (B). Turn it clock- wise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. Only use neutral detergents. Do not use 9.2 Cleaning the spray arms...
Page 31
ENGLISH Problem Possible solution Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged. Make sure that the inlet hose has no kinks or bends. The appliance does not drain Make sure that the sink spigot is not clog- the water.
32 www.aeg.com 11. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Page 33
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......48 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
34 www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Raccordement à l'arrivée lisez soigneusement les instructions four- d'eau nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures • Veillez à ne pas endommager les liés à...
Page 35
FRANÇAIS Contactez le service après-vente ou un • Les produits de lavage pour lave-vais- électricien pour remplacer le câble selle sont dangereux. Suivez les consi- d'alimentation s'il est endommagé. gnes de sécurité figurant sur l'embal- lage du produit de lavage. •...
36 www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur 2.1 Rayon lumineux Bras d'aspersion intermédiaire • Lorsqu'un programme démarre, un Bras d'aspersion inférieur rayon lumineux rouge apparaît sur le sol, sous la porte de l'appareil. Lors- Filtres que le programme est terminé, le ray- Plaque signalétique...
FRANÇAIS Touche « Tout en 1 » Voyants Touche RESET Voyants Description Voyant du réservoir à sel régénérant. Ce voyant est éteint pen- dant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant de fin.
38 www.aeg.com 5) Ce programme permet un rinçage rapide. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur la vaisselle et évite les mauvaises odeurs. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme. Valeurs de consommation Durée Consommation Programme (min) électrique...
FRANÇAIS Activation de la fonction 5.3 Signaux sonores « Tout en 1 » Les signaux sonores retentissent dans les conditions suivantes : Activez ou désactivez la fonction • Le programme est terminé. « Tout en 1 » avant de démarrer un programme.
Page 40
40 www.aeg.com 3. Remplissez le distributeur de liquide les évacuer. N'utilisez pas de produit de rinçage. de lavage et ne chargez pas les pa- niers. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Des résidus du processus de fabrica- Si vous utilisez des pastilles de tion peuvent subsister dans l'appa- détergent multifonctions, activez...
Page 41
FRANÇAIS les voyants des touches (3), (4) et (5) • L'affichage indique le réglage de clignotent. l'adoucisseur d'eau, par exemple = niveau 5. 3. Appuyez sur la touche (3). 4. Appuyez sur la touche (3) à plusieurs • Les voyants des touches (4) et (5) reprises pour modifier le réglage.
42 www.aeg.com 6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le re- père « max ». Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absor-...
Page 43
FRANÇAIS 7.2 Réglage et départ d'un Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre. programme Ouverture de la porte au cours Mode Programmation du fonctionnement de L'appareil doit être en mode Program- l'appareil mation pour effectuer certaines opéra- tions. Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrê- L'appareil est en mode Programmation te.
44 www.aeg.com Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L'acier inoxydable refroidit plus rapide- ment que la vaisselle. 8. CONSEILS • Placez les articles légers dans le panier 8.1 Adoucisseur d'eau supérieur. Disposez-les de façon à ce L'eau dure contient une grande quantité...
FRANÇAIS 8.4 Avant le démarrage d'un • Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. programme • Vous utilisez la bonne quantité de pro- Assurez-vous que : duit de lavage. • Les filtres sont propres et correcte- •...
46 www.aeg.com Assemblez le filtre (A) et mettez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des fil- tres peut donner de mauvais ré- sultats de lavage et endomma- ger l'appareil. 9.2 Nettoyage des bras 9.3 Nettoyage extérieur...
Page 47
FRANÇAIS Problème Solution possible Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni plié. L'appareil ne vidange pas l'eau. Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
48 www.aeg.com 6. Ajustez la quantité de liquide de rin- désactivé çage libérée. activé 7. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Appuyez sur la touche (4) pour modi- fier le réglage. 5. Éteignez l'appareil pour confirmer le réglage.
Page 49
12. UMWELTTIPPS ............64 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
50 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung Wasseranschluss sorgfältig vor der Montage und dem ers- • Achten Sie darauf, die Wasserschläu- ten Gebrauch des Geräts durch. Der che nicht zu beschädigen. Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder •...
Page 51
DEUTSCH • Achten Sie darauf, Netzstecker und • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen- offene Tür. den Sie sich zum Austausch des be- • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind schädigten Netzkabels an den Kun- gefährlich. Beachten Sie die Sicher- dendienst oder einen Elektriker.
52 www.aeg.com 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm 2.1 Lichtstrahl Mittlerer Sprüharm • Während eines laufenden Programms Unterer Sprüharm scheint ein roter Lichtstrahl auf den Boden vor der Gerätetür. Nach Ab- Filter schluss des Programms erscheint an- Typenschild stelle des roten Lichtstrahls ein grüner Salzbehälter...
DEUTSCH Taste Multitab Kontrolllampen Taste RESET Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Programmende“. 4. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad phasen Beladung Alle Vorspülen ÖKO PLUS Geschirr, Besteck, Hauptspülgang 45 °C Töpfe und Pfannen oder 70 °C...
54 www.aeg.com 5) Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel. Verbrauchswerte Dauer Energie Wasser Programm (Min.)
DEUTSCH Einschalten der Funktion 6. Stellen Sie die Menge des Klarspül- mittels ein. Multitab Schalten Sie die Funktion „Multi- 5.3 Signaltöne tab“ vor dem Beginn eines Pro- Es ertönen akustische Signale, wenn: gramms ein oder aus. Sie können diese Funktion nicht während ei- •...
Page 56
56 www.aeg.com fernen. Verwenden Sie kein Reini- Schalten Sie die Option „Multi- gungsmittel und beladen Sie die Kör- tab“ ein, wenn Sie Kombi-Reini- be nicht. gungstabletten verwenden. 6.1 Einstellen des Wasserenthärters Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärte-...
Page 57
DEUTSCH • Die Kontrolllampe der Taste (3) 4. Drücken Sie zur Einstellungsände- blinkt weiterhin. rung wiederholt die Taste (3). • Der Signalton ist in Betrieb, z. B. 5. Schalten Sie zur Speicherung der Ein- fünf aufeinander folgende Signal- stellung das Gerät aus. töne = Wasserhärte 5.
58 www.aeg.com 7. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. • Leuchtet die Kontrolllampe „Klar- spülmittel“, füllen Sie den Klarspül- 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um mittel-Dosierer. das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Ein- 3.
DEUTSCH • Wenn Sie die Tür öffnen, wird im Am Programmende Display die Zeitvorwahl angezeigt, Nach Ablauf des Programms ertönt eine die in Schritten von jeweils 1 Stun- Signaltonfolge. Im Display wird 0 ange- de abnimmt. zeigt, und die Kontrolllampe „Pro- Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das grammende“...
60 www.aeg.com • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrtei- • Kombi-Reinigungstabletten enthalten le aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn Reinigungsmittel, Klarspülmittel und oder Kupfer. andere Zusätze. Achten Sie darauf, dass die Tabletten der Wasserhärte in • Spülen Sie in diesem Gerät keine Ge- Ihrer Region entsprechen.
DEUTSCH 9.1 Reinigen der Filter Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. Um den Filter (A) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie (A1) und (A2) aus- einander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. Setzen Sie den Filter (B) wieder in der ursprünglichen Position ein.
Page 62
62 www.aeg.com können, bevor Sie den Kundendienst ru- • - Die Aquasafe-Einrichtung ist fen. ausgelöst. Bei manchen Störungen zeigt das Dis- WARNUNG! play einen Alarmcode an: Schalten Sie das Gerät aus, be- • - Es läuft kein Wasser in das Ge- vor Sie die Überprüfungen vor-...
DEUTSCH • Die Reinigungsmittelmenge ist zu sicher, dass sich das Gerät im Ein- hoch. stellmodus befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und Starten eines Pro- Wasserflecken und andere Flecken auf gramms“. Gläsern und Geschirr 2. Halten Sie die Tasten (4) und (5) •...
64 www.aeg.com 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem elektronische Geräte.