11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN............ 20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
Page 4
– reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen.
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie WAARSCHUWING! Zorg er bij het plaatsen van WAARSCHUWING! het apparaat voor dat het Alleen een erkende stroomsnoer niet klem zit of installatietechnicus mag het wordt beschadigd. apparaat installeren. WAARSCHUWING! • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Gebruik geen •...
Page 6
2.5 Onderhoud en reiniging tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard door de fabrikant. • Als er schade aan het koelcircuit WAARSCHUWING! optreedt, zorg er dan voor dat er zich Gevaar voor letsel of schade geen vlammen en andere aan het apparaat.
NEDERLANDS • Het koelcircuit en de m.b.t. correcte afvalverwerking van isolatiematerialen van dit apparaat het apparaat. zijn ozonvriendelijk. • Veroorzaak geen schade aan het deel • Het isolatieschuim bevat ontvlambare van de koeleenheid dat zich naast de gassen. Neem contact met uw warmtewisselaar bevindt.
Dit apparaat moet in een droge, goed geventileerde positie binnenshuis Totale afmetingen ¹ worden geïnstalleerd. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur variërend van 10°C tot 38°C. De juiste werking van het apparaat kan enkel ¹ de hoogte, breedte en diepte van het...
NEDERLANDS 3.5 Omkeerbaarheid van de min. deur 5 cm 200 cm Raadpleeg het afzonderlijke document met instructies voor installatie en omdraaien van de deur. LET OP! Bedek tijdens iedere fase min. van het omdraaien van de 200 cm deur de vloer met een duurzaam materiaal om krassen te voorkomen.
Frostmatic-knop te drukken. Het Activeer om vers voedsel in Frostmatic-indicatielampje wordt te vriezen de Frostmatic- uitgeschakeld. functie ten minste 24 uur voordat u het voedsel erin 4.5 Alarm bij open deur plaatst om het voorvriezen te voltooien. Als de deur van de koelkast gedurende...
NEDERLANDS 5.4 Controlelampje Wanneer het invriesproces is voltooid, keert het apparaat automatisch terug temperatuur naar de vorige temperatuurinstelling (zie "Frostmatic-functie"). Voor de juiste bewaring van het voedsel is de koelkast uitgerust met een In deze toestand kan de temperatuurlampje. De symbolen op de temperatuur in de koelkast zijwand van het apparaat duiden een enigszins veranderen.
6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Tips voor groenten en fruit moeten na de oogst worden ingevroren om al hun energiebesparing voedingsstoffen te behouden. • Flessen of blikken met vloeistoffen • Koelkast: Het meest efficiënte gebruik niet invriezen, in het bijzonder...
NEDERLANDS 6.4 Winkeltips einde van uw boodschappen en vervoert u ze in een thermische en Na het boodschappen doen: geïsoleerde koeltas. • Plaats de diepvriesproducten • Zorg ervoor dat de verpakking niet onmiddellijk na terugkomst uit de beschadigd is - het voedsel kan winkel in de vriezer.
• Gebruik altijd gesloten containers plaat leggen, boven de groentelade. voor vloeistoffen en voor voedsel, om Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen. smaken of geuren in het vak te • Groente en fruit: grondig reinigen (het voorkomen. zand verwijderen) en in een speciale •...
NEDERLANDS 7.3 Het ontdooien van de Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd vormen op de schappen van de vriezer koelkast en rond het bovenste vak. Rijp wordt tijdens normaal gebruik Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag automatisch van de verdamper van het een dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt koelvak verwijderd.
5. Laat de deuren open staan om onaangename luchtjes te voorkomen. 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat te doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitge‐ Schakel het apparaat in.
Page 17
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De functie Frostmatic is in‐ Zie 'Frostmatic functie'. geschakeld. De compressor start niet di‐ De compressor start niet di‐ Dit is normaal en geen sto‐ rect nadat u op 'Frostmatic' rect. ring. indrukt of de temperatuurin‐ stelling hebt veranderd.
Page 18
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het bewaarde voedsel was Verpak voedsel in geschikt niet ingepakt. materiaal voordat u het in het apparaat plaatst. Er stroomt water in de koel‐ Opgeborgen voedingspro‐ Zorg ervoor dat voedings‐ kast. ducten voorkomen dat het...
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuurinstellingleds Er is een storing opgetreden Neem contact op met de knipperen tegelijkertijd. bij het meten van de tempe‐ dichtstbijzijnde klantenservi‐ ratuur. ce. Het koelsysteem blijft de voedingsproducten koelen, maar de temperatuurinstel‐ ling kan niet worden gewij‐ zigd.
10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de link https://eprel.ec.europa.eu en de apparaat en op het energielabel. modelnaam en het productnummer die u...
11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST........40 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 23
FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
FRANÇAIS prise secteur est accessible après • Emballez les aliments dans un l'installation. emballage adapté au contact avec • Ne tirez pas sur le câble secteur pour des aliments avant de les placer dans débrancher l'appareil. Tirez toujours le compartiment congélateur. sur la fiche de la prise secteur.
• Les pièces de rechange suivantes • Débranchez l'appareil de seront disponibles pendant 7 ans l'alimentation électrique. après l’arrêt du modèle : thermostats, • Coupez le câble d'alimentation et capteurs de température, cartes de mettez-le au rebut. circuits imprimés, sources •...
FRANÇAIS 3.1 Dimensions ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace Dimensions hors-tout ¹ nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement Espace total requis en service ³ H3 (A+B) ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds 1071 Espace requis en service ²...
3.2 Emplacement à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en Pour garantir la meilleure fonctionnalité consultant un électricien spécialisé. de l’appareil, vous ne devez pas installer • Le fabricant décline toute l’appareil à proximité d’une source de responsabilité...
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE La température programmée sera atteinte sous 24 heures. Après une coupure de courant, la température programmée reste enregistrée. 4.4 Frostmatic Fonction La fonction Frostmatic sert à effectuer une pré-congélation et une congélation rapide en séquence dans le compartiment du congélateur.
5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Mise en place des Ne modifiez pas balconnets de la porte l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus Selon la taille des emballages des du bac à légumes, afin de aliments conservés, les balconnets de la garantir une circulation d'air porte peuvent être positionnés à...
FRANÇAIS 24 heures avant de placer les aliments à Les aliments ne doivent pas être placés conserver dans le compartiment de à moins de 15 mm de la porte. congélation. ATTENTION! Conservez les aliments frais répartis En cas de décongélation uniformément dans tous les accidentelle causée par une compartiments ou tous les bacs.
6.2 Conseils pour la 6.3 Conseils pour le stockage congélation des plats surgelés • Activez la fonction Frostmatic au • Le compartiment congélateur est moins 24 heures avant de placer les marqué de aliments à l’intérieur du compartiment • Le réglage intermédiaire de la du congélateur.
FRANÇAIS • Respectez la date d’expiration et les informations de conservation sur l’emballage. 6.5 Durée de conservation pour le compartiment du congélateur Type d’aliment Durée de conserva‐ tion (mois) Pain Fruits (sauf agrumes) 6 à 12 Légumes 8 à 10 Restes (sans viande) 1 à...
• Pour éviter le gaspillage des aliments, bananes, les mangues, les papayes, le nouveau stock d’aliments doit etc. dans le réfrigérateur. toujours être placé derrière l’ancien. • Les légumes tels que les tomates, les pommes de terre, les oignons et l'ail 6.7 Conseils pour la...
FRANÇAIS ATTENTION! Une élévation de la température des denrées congelées, pendant le dégivrage, peut réduire leur durée de conservation. Ne touchez pas les produits congelés avec les mains mouillées. Les mains peuvent geler sur les produits. 7.4 Dégivrage du congélateur 3.
Page 36
8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est éteint. Mettez l’appareil en marche. La fiche d’alimentation n’est Branchez la fiche secteur pas correctement branchée sur la prise de courant. à la prise de courant.
Page 37
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La porte est mal alignée ou L’appareil n’est pas Consultez les instructions interfère avec le gril de venti‐ d’aplomb. d’installation. lation. La porte est difficile à ouvrir. Vous avez essayé de rouvrir Attendez quelques secondes la porte immédiatement après avoir fermé...
Page 38
Problème Cause possible Solution De l’eau s’écoule à l’intérieur Des aliments empêchent Assurez-vous que les ali‐ du réfrigérateur. l’eau de s’écouler dans le ré‐ ments ne touchent pas la servoir d’eau. plaque arrière. La sortie d’eau est obstruée. Nettoyez la sortie d’eau.
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Les voyants de réglage de la Une erreur s’est produite Contactez le service après- température clignotent en lors de la mesure de la tem‐ vente agréé le plus proche. même temps. pérature. Le système de refroidisse‐ ment continue de maintenir les aliments au frais, mais le réglage de la température...
10. DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique sur le côté mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu intérieur de l'appareil et sur l'étiquette l’aide du lien énergétique. avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque Le code QR présent sur l’étiquette...
11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............60 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 43
DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt WARNUNG! sind.
Page 45
DEUTSCH der Netzstecker nach der Montage • Befolgen Sie die Hinweise auf der noch zugänglich ist. Verpackung zur Aufbewahrung • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn tiefgekühlter Lebensmittel. Sie das Gerät von der • Wickeln Sie die Lebensmittel in Stromversorgung trennen möchten. Lebensmittelkontaktmaterial ein, Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Bitte beachten Sie, dass eigene • Trennen Sie das Gerät von der Reparaturen oder Reparaturen, die Stromversorgung. nicht von Fachkräften durchgeführt • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und werden, die Sicherheit des Geräts entsorgen Sie es. beeinträchtigen und die Garantie •...
Page 47
DEUTSCH 3.1 Abmessungen ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Gesamtabmessungen ¹ notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ H3 (A+B) ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff und Füße 1071 Platzbedarf während des Betriebs ²...
3.2 Standort Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein Um die beste Funktionalität des Gerätes sollte, lassen Sie das Gerät gemäß zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät den geltenden Vorschriften von einem nicht in der Nähe von Wärmequellen qualifizierten Elektriker erden.
DEUTSCH 4. BEDIENFELD Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht. Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert. 4.4 Funktion Frostmatic Die Frostmatic Funktion dient dazu das Gefrierfach auf das Vorgefrieren und anschließende Schnellgefrieren der Lebensmittel vorzubereiten. Sie ist eine Schnellgefrierfunktion, die die 1.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Positionieren der Türablagen Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermöglichen sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. 1. Ziehen Sie die Ablage langsam nach oben, bis sie sich löst. 2. Setzen Sie die Ablage in gewünschter Höhe ein.
DEUTSCH 5.6 Lagerung von Tiefkühlgerichten Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens drei Stunden lang laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Fach legen, wenn die Frostmatic -Funktion eingeschaltet ist.
Page 52
• Kühlschrank: Stellen Sie die • Um eine Erwärmung bereits Temperatur nicht zu hoch ein, um eingefrorener Lebensmittel zu Energie zu sparen, es sei denn, dies verhindern, legen Sie die frischen, ist wegen der Beschaffenheit des nicht gefrorenen Lebensmittel nicht Lebensmittels erforderlich.
Page 53
DEUTSCH • Um den Auftauprozess zu minimieren, • Wenn Lebensmittel auch nur teilweise kaufen Sie Tiefkühlware am Ende aufgetaut sind, dürfen sie nicht wieder Ihres Einkaufs und transportieren Sie eingefroren werden. Verzehren Sie diese in einer Isoliertasche. sie schnell wie möglich. •...
Sie die gekochten Lebensmittel ab • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und trennen Sie sie von den rohen. (Erde entfernen) und in das spezielle • Es wird empfohlen Lebensmittel im Fach (Obst- und Gemüsefach) legen. Kühlschrank aufzutauen. • Es wird empfohlen, exotische Früchte •...
Page 55
DEUTSCH Eine regelmäßige Reinigung des 2. Entnehmen Sie die eingelagerten Abtauwasser-Ablauflochs in der Mitte Lebensmittel und lagern Sie sie an des Kühlfachkanals ist wichtig, um zu einem kühlen Ort. verhindern, dass das Wasser überläuft VORSICHT! und auf die eingelagerten Lebensmittel Ein Temperaturanstieg tropft.
5. Lassen Sie die Türen offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden. 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
Page 57
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe Abschnitt „Schließen schlossen. der Tür“. Die Frostmatic Funktion ist Siehe Abschnitt “Frostmatic eingeschaltet. Funktion“. Der Kompressor startet nicht Der Kompressor startet nach Das ist normal, es ist kein sofort nach dem Drücken einer gewissen Zeit.
Page 58
Problem Mögliche Ursache Lösung An der Rückwand des Kühl‐ Die Tür wurde zu häufig ge‐ Öffnen Sie die Tür nur bei schranks befindet sich zu öffnet. Bedarf. viel Kondenswasser. Die Tür wurde nicht vollstän‐ Achten Sie darauf, dass die dig geschlossen.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Frostmatic Funktion ist Siehe Abschnitt „Frostmatic eingeschaltet. Funktion“. Bestimmte Oberflächen im Das ist ein normaler Zu‐ Innern des Kühlraums sind stand. zu bestimmten Zeiten wär‐ mer. Die Temperatureinstellungs- Beim Messen der Tempera‐ Wenden Sie sich an das LEDs blinken gleichzeitig.
9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette. indem Sie den Link eprel.ec.europa.eu sowie den...
Page 61
DEUTSCH 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.