Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

NO - Monterings- og bruksanvisning
GB - Installation and Operating Instructions
FR
- Manuel d'installation et d'utilisation
ES
- Instrucciones para instalación
IT
- Manuale di installazione ed uso
DE - Montage- und Bedienungsanleitung
NL - Installatie- en montagehandleiding
Figures/Pictures
Monterings- og bruksanvisningen må oppbevares under hele produktets levetid. These instructions must be
kept for future references. Wir empfehlen Ihnen, die Montage- und Bedienungsanleitung für spätere Zwecke
sorgfältig aufzubewahren. Ce document doit être conservé pendant toute la vie de l'appareil.
Jøtul C 21 / C 22
2
8
15
23
30
38
46
54

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jøtul C 21

  • Page 1 Jøtul C 21 / C 22 NO - Monterings- og bruksanvisning GB - Installation and Operating Instructions - Manuel d’installation et d’utilisation - Instrucciones para instalación - Manuale di installazione ed uso DE - Montage- und Bedienungsanleitung NL - Installatie- en montagehandleiding Figures/Pictures Monterings- og bruksanvisningen må...
  • Page 2: Table Des Matières

    NORSK 1.0 Forhold til myndighetene Innhold 1.0 Forhold til myndighetene ......2 Installasjonen av et ildsted må være i henhold til det enkelte lands lover og regler. 2.0 Tekniske data ...........2 Alle lokale forordninger, inklusive de som henviser til nasjonale og europeiske standarder, skal overholdes ved installasjonen av 3.0 Sikkerhet ............3 produktet.
  • Page 3: Sikkerhet

    NORSK 3.0 Sikkerhet 4.0 Installasjon Jøtul C 21/C 22 er kassetter som er designet for å passe inn i 3.1 Brannforebyggende tiltak eksisterende gruer. Produktene vil likeså passe godt inn i en ny peisomramming. Jøtul C 21/C 22 vil kreve en frontåpning på...
  • Page 4 Jøtul C 21/C 22 leveres i 2 kolli (Frontrammen leveres i eget kolli), Dersom huset er tett, bør rommet utstyres med ekstra hvor løst håndtak, askeskuffe og en pose med utstyr medfølger, frisklufttilførsel gjennom ventiler, eller også...
  • Page 5: Bruk

    NORSK 5.0 Bruk 4.8 Kontroll av funksjoner (fig. 5) Etter at innsatsen er oppstilt, kontroller alltid betjeningsorganene. Disse skal bevege seg lett, og virke tilfredsstillende. 5.1 Valg av brensel Luftventil (B) – Opptenningsventil (C) Bruk alltid kvalitetsved, det gir det beste resultatet. Annet brensel Helt inne lukket vil kunne skade ildstedet.
  • Page 6: Vedlikehold

    6.1 Rengjøring av glass produktet. • Gjenta ovenstående et par ganger. Jøtul C 21/22 er utstyrt med luftspyling av glasset. Via luftventilen suges luft inn i overkant av ildstedet og spyles nedover langs NB! Lukt under innfyring. innsiden av glasset og reduserer avsetningen av sotbelegg.
  • Page 7: Service

    NORSK 7.0 Service 9.0 Tilleggsutstyr Advarsel! Enhver ikke autorisert endring av produktet er ulovlig! Spesialadapter for røykrør – Det må kun brukes originale reservedeler! kat.nr. 340856 (fig. 6) 7.1 Utskifting av hvelv (fig. 7) Montering Ved demontering. Løft hvelvet (A) litt opp. og trekk det forover. •...
  • Page 8: Relationship To The Authorities

    ENGLISH 1.0 Relationship to the Table of contents authorities 1.0 Relationship to the authorities ...... 8 Installation of a fireplace must be according to local codes and 2.0 Technical data ..........8 regulations in each country. 3.0 Safety precautions .......... 9 All local regulations, including thosethat refer to national and European standards, shall be complied with when installing the product.
  • Page 9: Safety Precautions

    ENGLISH 3.0 Safety precautions 4.0 Installation Jøtul C 21/C 22 is a cassette designed to fit into existing fireplaces. 3.1 Fire preventive measures The products would fit equally well into a new fireplace frame. Any use of the fireplace may represent some danger. Therefore, Jøtul C 21/C 22 requires a front opening of 500x650x400 mm...
  • Page 10 The fresh air duchts should be as straight as possible. Fresh air ducts in the The Jøtul C 21/Jøtul C 22 comes in two packages (the front frame fireplace must be of non-flammable material.
  • Page 11: Use

    ENGLISH 5.0 Use • Set up the product. The product is heavy. Make sure you have assistance when erecting and positioning it. • Make sure the flue outlet’s centre line is aligned with the pre-installed flue pipe adapter/flue pipe. Also ensure that 5.1 Choice of fuel the front or front panels are aligned with the front of the framing.
  • Page 12 ENGLISH 5.4 Initial lighting 5.7 Using fireplace during the transition from winter to spring • Light the fire as described under «5.5 Daily use». • Light the fire for a couple of hours and ventilate any smoke During a transitional period with sudden fluctuations in and smell from the product.
  • Page 13: Maintenance

    Enamelled products must only be cleaned with a clean, dry cloth. Jøtul C 21/22 is equipped with top draught (air wash). Through Do not use water and soap. Any stains can be removed with the air vent air is sucked in above the fireplace and washed down cleaning liquids.
  • Page 14: Reasons For Operational Problems - Troubleshooting

    Some soot will always stick to the glass, but the quantity depends • Humidity of the fuel. Front panel for Jøtul C 21/C 22 – • The local draught conditions • Regulating the air vent.
  • Page 15: Relations Avec Les Autorités

    FRANCAIS 1.0 Relations avec les Sommaire autorités 1.0 Relations avec les autorités ......15 L’installation d’un foyer est soumise aux législations et 2.0 Données techniques ........15 réglementations nationales en vigueur. 3.0 Consignes de sécurité - Généralités ....16 Les réglementations locales, y compris celles se rapportant aux normes nationales et européennes, doivent être respectées lors de l’installation du produit.
  • Page 16: Consignes De Sécurité - Généralités

    3.0 Consignes de 4.0 Installation sécurité - Généralités Jøtul C 21/C 22 sont des inserts conçus pour s’adapter à des cheminées à foyer ouvert existantes. Ils peuvent aussi être installés dans des habillages fabriqués exprès, comme des foyers. Le Jøtul C 21/C 22 nécessite une ouverture frontale de 3.1 Mesures de prévention des incendies...
  • Page 17 Ce conduit doit être le plus droit possible et en matériaux ininflammables. Le Jøtul C 21/Jøtul C 22 est livré dans deux emballages (le cadre avant est livré dans un emballage séparé) et comprend une Pour éviter l’apparition de condensation dans la gaine d’air frais, poignée multifonctions amovible, une pelle et un sachet de...
  • Page 18: Instructions D'utilisation

    FRANCAIS Instructions d’utilisation 4.7 Montage • Vérifiez que l’endroit où vous installez l’insert est plat. • Préparez l’insert pour un montage test. L’appareil est lourd. 5.1 Choix du combustible Veillez à vous procurer toute l’aide nécessaire avant de le monter et de l’installer. Toujours utiliser du bois de chauffage de qualité.
  • Page 19 FRANCAIS L’efficacité de la combustion du bois dépend également d’un 5.6 Rechargement en bois de chauffage autre facteur tout aussi important : la taille des bûches. Leur • Il est recommandé d’attendre qu’il ne reste que des braises taille devrait être : avant d’ajouter à...
  • Page 20: Entretien

    FRANCAIS 6.0 Entretien Pour la France : Le Règlement Sanitaire Départemental impose un minimum de deux ramonages par an. Un avant le premier allumage en automne, un deuxième pendant la période de chauffage pour s’assurer que le conduit d’évacuation ne s’est pas 6.1 Nettoyage de la vitre obstrué.
  • Page 21: Maintenance

    FRANCAIS 7.0 Maintenance 8.0 Problèmes de fonctionnement - Causes et Danger : toute modification non autorisée du produit est interdite et annule la garantie. dépannages Utiliser uniquement les pièces détachées d’origine. 7.1 Remplacement du déflecteur (fig.7) Tirage faible • Vérifier que la longueur de la cheminée est conforme aux Retrait du déflecteur : Soulevez le déflecteur (A) légèrement législations et aux réglementations nationales en vigueur.
  • Page 22: Equipement Optionnel

    à travers l’ouverture pour l’enclencher et le bloquer dans les logements de la sortie de fumée. Bandeau superieur et cache-cotes pour le Jøtul C 21/C 22 emaille bleu noir – n°cat. 340895 (fig. 9) Cet accessoire permet d’installer l’insert dans un emplacement...
  • Page 23: Relación Con Las Autoridades

    ESPAÑOL 1.0 Relación con las Indice autoridades 1.0 Relación con las autoridades ......23 La instalación de una estufa debe efectuarse con arreglo a la 2.0 Información técnica ........23 normativa legal de cada país. 3.0 Medidas de seguridad ........24 La instalación del producto debe cumplir toda la normativa legal en vigor, incluyendo la que se aplica a nivel nacional y europeo.
  • Page 24: Medidas De Seguridad

    Asegúrese de que el mobiliario y otros materiales combustibles no estén demasiado próximos a la estufa. Los paneles frontales de la Jøtul C 21/C 22 pueden adquirirse como • Deje que el fuego se consuma. No lo apague nunca con equipo opcional y cubrirán aberturas de hasta 555x810 mm.
  • Page 25 30 mm de lana mineral recubierta de un aislante de humedad (cinta Jøtul C 21/C 22 se suministra en un embalaje que incluye tirador de aluminio…). Es importante sellar con cuidado alrededor del suelto, bandeja para la ceniza y una bolsa con accesorios, así...
  • Page 26: Uso

    ESPAÑOL 5.0 Uso • Compruebe que la línea central de la salida de humos está alineada con el conducto de humos/adaptador de conducto de humos preinstalado. Asegúrese también de que los paneles frontales están alineados con la parte frontal del armazón. 5.1 Elección del combustible Si la conexión de la salida de humos y el conducto de humos resulta difícil debido al acceso limitado, Jøtul dispone de un adaptador...
  • Page 27 ESPAÑOL 5.3 Longitud y cantidad de los troncos 5.6 Añadir leña La longitud máxima de los troncos que deben utilizarse es de 50 • Cada fuego debe consumirse hasta que quede un rescoldo, cm. La emisión de calor nominal de 6,5 kWh. Se necesitarán 2,3 antes de añadir más leña.
  • Page 28: Mantenimiento

    6.1 Limpieza del cristal necesario cepillar la superficie para eliminar las partículas sueltas antes de aplicar la pintura nueva. Jøtul C 21/22 está equipada con tiro superior (depuración de aire). A través del respiradero de tiro, el aire se aspira por encima Los productos esmaltados deben limpiarse únicamente con un...
  • Page 29: Servicio

    ESPAÑOL 7.0 Servicio 9.0 Equipo opcional Adaptador especial para conducto de Advertencia: Es ilegal realizar cambios no autorizados en el producto! . humos – nº cat. 340856 (fig. 6) Utilice siempre recambios originales! 7.1 Cambio de la placa deflectora (fig. 7) Instalación •...
  • Page 30: Dati Tecnici

    ITALIANO 1.0 Conformità alle leggi Indice generale L’installazione di una stufa deve essere eseguita in conformità Conformità alle leggi ......... 30 alle leggi e alle norme locali di ogni paese. Dati tecnici ..........30 L’installazione del prodotto deve essere conforme a tutte le norme locali, incluse quelle relative a standard europei o specifici Misure di sicurezza ........
  • Page 31: Misure Di Sicurezza

    ITALIANO 3.0 Misure di sicurezza 4.0 Installazione Jøtul C 21/C 22 sono cassette progettate per essere inserite in 3.1 Misure preventive antincendio caminetti preesistenti. I prodotti si adattano con la stessa facilità a una nuova struttura. Jøtul C 21/C 22 richiede un’apertura frontale L’utilizzo di un camino può...
  • Page 32 ITALIANO 4.3 Circolazione dell’aria Attenzione! Il peso del caminetto non deve gravare sulla canna fumaria. Il caminetto non deve impedire il movimento della canna L’aria deve avere la possibilità di circolare tra la cassetta e la parete fumaria e non deve essere fissato a quest’ultima. in muratura.
  • Page 33: Uso

    ITALIANO 5.0 Uso Nel caso in cui per mancanza di spazio risultasse difficoltoso collegare il fumaiolo e la canna fumaria, Jøtul dispone di uno speciale adattatore (”9.0 Accessorio opzionale). Esso può essere utilizzato per preinstallare la canna fumaria nel 5.1 Scelta del combustibile camino prima dell’inserimento della cassetta.
  • Page 34 ITALIANO Fascine: • Aggiungere la legna e verificare che la presa d’aria superiore Lunghezza: 40 - 45 cm resti completamente aperta per alcuni minuti fino a quando Diametro: 2 - 5 cm la legna non prende fuoco. L’apertura della presa d’aria superiore (fig. 5B) può essere Quantità...
  • Page 35: Manutenzione

    Il giunto si asciugherà rapidamente. 6.1 Pulizia del vetro I caminetti Jøtul C 21/22 dispono del sistema di pulizia ad aria del 6.6 Manutenzione esterna vetro. Attraverso la presa d’aria di tiraggio, l’aria viene risucchiata nella parte superiore della stufa e spinta verso il basso lungo la I prodotti verniciati possono, dopo diversi anni d’uso, cambiare...
  • Page 36: Assistenza

    ITALIANO 7.0 Assistenza 8.0 Risoluzione dei problemi Attenzione! Non è consentito apportare al prodotto modifiche Scarso tiraggio non autorizzate! Utilizzare solo parti di ricambio originali! • Controllare la lunghezza della canna fumaria e verificare che sia conforme con le leggi e le norme nazionali. Verificare che la sezione trasversale minima della canna fumaria sia 7.1 Sostituzione del parafiamma (fig.
  • Page 37: Accessori Opzionali

    • Piegare nuovamente per bloccare il collegamento. Nota! I giunti devono essere completamente sigillati. Eventuali fuoriuscite d’aria potrebbero causare un cattivo funzionamento. Pannello frontale per Jøtul C 21/C 22 - N. Cat. 340895 (fig. 9) Contiene: 2 pannelli laterali e 1 pannello superiore in smalto blu-nero.
  • Page 38: Technische Daten

    DEUTSCH 1.0 Behördliche Auflagen Inhaltsverzeichnis Die Aufstellung muss gemäß den behördlichen Auflagen und 1.0 Behördliche Auflagen ........38 Bestimmungen des jeweiligen Landes erfolgen. 2.0 Technische Daten ..........38 Alle lokalen Bestimmungen, einschließlich solche im Bezug auf nationale und europäische Normen, müssen bei der Aufstellung 3.0 Sicherheitsmaßnahmen ........
  • Page 39: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH 3.0 Sicherheitsmaßnahmen 4.0 Aufstellung Jøtul C 22 ist eine Kassette, die in vorhandene offene Kamine 21/C 3.1 Brandschutzmaßnahmen passen. Die Produkte können ebenso für neue Öfenkamine verwendet werden. Für den Jøtul C 22 ist eine vordere 21/C Die Benutzung des Ofens kann mit einer gewissen Gefahr Öffnung von 500x650x400 mm (HxBxT) erforderlich.
  • Page 40 DEUTSCH Wichtig! Die Installation müssen gefegt und inspiziert werden Beachten Sie, dass Verbindungen eine bestimmte Flexibilität können. aufweisen müssen, um Bewegungen in der Installation zu vermeiden, die zu Rissen führen können. 4.3 Luftzirkulation Hinweis: Eine ordnungsgemäße und dichte Verbindung ist für eine einwandfreie Funktion des Kaminofens äußerst wichtig.
  • Page 41: Verwendung

    DEUTSCH 5.0 Verwendung 4.7 Montage • Vergewissern Sie sich, dass die Grundfläche des Kamins eben ist. 5.1 Brennstoff • D i c h t e n S i e d e n R o h r s t u t z e n r u n d h e r u m a b . (Abb.
  • Page 42 DEUTSCH 5.3 Länge und Menge der Holzscheite • Die gewünschte Wärmemenge regulieren Sie über die Verbrennungsgeschwindigkeit, indem Sie den oberen Die verwendeten Holzscheite sollten nicht länger als 50 cm Lufteinzug entsprechend einstellen (Abb. 5B). sein. Die Nennkapazität des Produktes beträgt 6,5 kW. Um Die Nennwärmeleistung wird erreicht, wenn die oberer den Ofen bei Nennwärmeabgabe zu betreiben, ist eine Menge Luftzufuhr um ca.
  • Page 43: Pflege

    DEUTSCH 6.0 Pflege 6.5 Inspektion des Ofens Jøtul empfiehlt, daß Sie persönlich eine sorgfältige Inspektion des Ofens durchführen, nachdem er gereinigt bzw. ausgefegt wurde. 6.1 Reinigung des Sichtfensters Prüfen Sie alle sichtbaren Ober-flächen auf Risse. Prüfen Sie auch, ob alle Verbindungen abgedichtet sind und alle Dichtungen Der Produkt ist mit einer Luftspülung ausgerüstet.
  • Page 44: Instandhaltung

    DEUTSCH 7.0 Instandhaltung 8.0 Fehlersuche bei Betriebsstörungen Vorsicht! Alle nicht autorisierten Veränderungen am Ofen sind unzulässig! Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile! Geringer Zug im Kaminofen • Überprüfen Sie, ob die Länge des Schornsteins den nationalen 7.1 Austauschen der Ablenkplatte (Abb. 7) gesetzlichen Anforderungen entspricht.
  • Page 45: Zusatzausstattung

    DEUTSCH 9.0 Zusatzausstattung Spezialadapter für Abzugsrohre – Katalog - Nr. 340856 (Abb. 6) Montage • Befestigen Sie den Spezialadapter am Abzugsrohr. • Schneiden Sie einen Holzstab (145 mm) zu, und befestigen Sie diesen an den Nuten der unteren Innenseite des Adapters (Abb.
  • Page 46: Wettelijke Voorschriften

    NEDERLANDS 1.0 Wettelijke voorschriften Inhoud Een haard moet in overeenstemming met de wetten en Wettelijke voorschriften ......46 voorschriften van uw land worden geïnstalleerd. Technische gegevens ......... 46 Alle lokale bepalingen, inclusief de bepalingen die betrekking hebben op nationale en Europese normen, zullen worden Veiligheidsvoorschriften ......47 nageleefd bij het installeren van het product.
  • Page 47: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 3.0 Veiligheidsvoorschriften 4.0 Installatie De Jøtul C 22 zijn cassettes die zijn ontwikkeld voor plaatsing 21/C 3.1 Maatregelen voor brandpreventie. in bestaande haarden. De producten kunnen ook goed in nieuwe haarden worden geplaatst. De Jøtul C 22 vereist een opening 21/C Elk gebruik van de haard kan een bepaald risico met zich aan de voorzijde van 500x650x400 mm (hxbxd).
  • Page 48 30 mm minerale wol, afgedekt met een vochtwerende afsluiting. Het is belangerijk om de afsluiting De Jøtul C 21/Jøtul C 22 wordt geleverd in twee pakketten (het rondom de pijp te maken wanneer deze vloeren of wanden voorste frame wordt in een afzonderlijk pakket geleverd), en passeert.
  • Page 49: Gebruik

    NEDERLANDS 5.0 Gebruik 4.7 Montage De cassette moet eerst een proefmontage ondergaan voordat u deze op de kachelpijp aansluit. De kachelpijp moet worden 5.1 Brandmateriaal geïnstalleerd in overeenstemming met de vereisten per afzonderlijk geval, afhankelijk van de grootte van de haard. Neem Gebruik altijd goed brandhout.
  • Page 50 NEDERLANDS 5.3 De lengte en hoeveelheid van de 5.6 Brandhout toevoegen houtblokken 1. Wacht tot het vuur smeult voordat u meer brandhout toevoegt. Zet de deur op een kier, zodat de negatieve druk De maximale lengte van de houtblokken die u kunt gebruiken is 50 kan stabiliseren voordat u de deur volledig opent.
  • Page 51: Onderhoud

    Geëmailleerde haarden moet u alleen met een schone, droge De Jøtul C 21/33 heeft een luchttoevoervoorziening bovenin doek afnemen. Gebruik geen water en zeep. Eventuele vlekken (stromende lucht). Lucht wordt aangezogen door de luchttoevoer...
  • Page 52: Groot Onderhoud

    NEDERLANDS 7.0 Groot onderhoud 8.0 Oorzaken van gebruiksproblemen Waarschuwing! Het is niet toegestaan dit product zonder toestemming te wijzigen! Gebruik alleen originele reserveonderdelen! Slechte luchttoevoer • Controleer de lengte van de schoorsteen en ga na of deze in 7.1 De keerplaat vervangen (afb. 7) overeenstemming is met nationale wetten en voorschriften.
  • Page 53: Optionele Accessoires

    NEDERLANDS 9.0 Optionele accessoires Speciale adapter voor de kachelpijp – bestelnr. 340856 (afb. 6) Plaatsing • Sluit de kachelpijp op de speciale adapter aan. • Snijd een houten pin ter grootte van 145 mm en bevestig deze in de twee groeven in het onderste deel binnenin de adapter (afb.
  • Page 55 Fig.2 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 3 Fig. 8 Fig. 4 Fig. 9 Fig. 5...
  • Page 59 Sluttkontroll av ildsteder Quality control of stoves and fireplaces Checked Utført Kontrollpunkt Controlled item Alle deler er med i produktet (ifølge struktur). All parts are included. Alle festemidler er av korrekt type, og er korrekt Correct fastener items have been used and anvendt.
  • Page 60 Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifikationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen. Jøtul pursue a policy of constant product development.

Ce manuel est également adapté pour:

C 22

Table des Matières