Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

QUICKSTART GUIDE
ENGLISH ( 2 – 4 )
MANUAL DE INICIO RÁPIDO
ESPAÑOL ( 5 – 7 )
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE
FRANÇAIS ( 8 – 10 )
GUIDA RAPIDA
ITALIANO ( 11 – 13 )
SCHNELLSTART-ANLEITUNG
DEUTSCH ( 14 – 16 )
SNELSTARTGIDS
NEDERLANDS ( 17 – 19 )

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alto Professional ZMX122FX

  • Page 1 QUICKSTART GUIDE ENGLISH ( 2 – 4 ) MANUAL DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL ( 5 – 7 ) GUIDE D’UTILISATION RAPIDE FRANÇAIS ( 8 – 10 ) GUIDA RAPIDA ITALIANO ( 11 – 13 ) SCHNELLSTART-ANLEITUNG DEUTSCH ( 14 – 16 ) SNELSTARTGIDS NEDERLANDS ( 17 –...
  • Page 2: Connection Diagram

    BOX CONTENTS ZEPHYR mixer Power adapter Quickstart Guide Safety Instructions & Warranty Information booklet CONNECTION DIAGRAM External effects rack, Headphones* compressor, etc.* Microphones* Power House Speakers* Keyboard* 2 TK octave push accomp store volume pitch phrase latch a n a l o g m o d e l i n g s y n t h 2 TK...
  • Page 3 FEATURES POWER IN – Use the included power adapter to connect the mixer to a power outlet. While the power is switched off, plug the power supply into the mixer first, then plug the power supply into a power outlet. POWER SWITCH –...
  • Page 4 EFFECTS SELECTOR – Selects the effect that the mixer's internal effects processor will apply to the various channels. Each channel can send different levels of audio to the processor by adjusting their FX POST SEND knobs. See the EFFECTS section for an explanation of the available effects. VARIATIONS SELECTOR –...
  • Page 5: Contenido De La Caja

    CONTENIDO DE LA CAJA Mezclador ZEPHYR Adaptador de alimentación Guía de inicio rápido Folleto de instrucciones de seguridad e información sobre la garantía DIAGRAMA DE CONEXIÓN Rack de efectos, compresor, etc. Auriculares* Suministro Micrófonos* externo* eléctrico Altavoces del auditorio* Teclado* 2 TK octave push...
  • Page 6: Características

    CARACTERÍSTICAS ENTRADA DE ALIMENTACIÓN - Use el adaptador de alimentación incluido para conectar el mezclador a un tomacorriente alimentado. Con la alimentación eléctrica desconectada, enchufe la fuente de alimentación al mezclador primero, y luego al tomacorriente. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO – Enciende y apaga el mezclador.
  • Page 7 AURICULARES – Conecte sus auriculares estéreo de ¼” a esta salida. La perilla CTRL ROOM / PHONES controla el volumen. SELECTOR DE EFECTOS – Selecciona el efecto que el procesador de efectos interno del mezclador aplica a los diversos canales. Cada canal puede enviar al procesador niveles diferentes de audio ajustando sus perillas FX POST SEND.
  • Page 8: Contenu De La Boîte

    CONTENU DE LA BOÎTE Console de mixage ZEPHYR Bloc d’alimentation Guide d’utilisation simplifié Consignes de sécurité et informations concernant la garantie SCHÉMA DE CONNEXION Casque Appareils d’effet externes, d’écoute* compresseur, etc.* Alimentation Microphones* Haut-parleurs* Clavier* 2 TK octave push accomp store volume pitch...
  • Page 9: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES ENTRÉE D'ALIMENTATION – Branchez le câble d’alimentation inclus pour brancher la console mixage dans prise d’alimentation. Lorsque la console de mixage hors tension, branchez câble d'alimentation dans la console, puis dans la prise de courant. INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION – Cette touche permet de mettre l’appareil sous et hors tension.
  • Page 10 SORTIES PRINCIPALES – Utilisez des câbles ¼ po standards afin de brancher ces sorties à un haut-parleur ou à un système de sonorisation. Le niveau de ces sorties est commandé par le bouton MAIN VOLUME. CASQUE D’ÉCOUTE – Cette sortie permet de brancher un casque d’écoute stéréo doté d’une fiche de ¼ po. Le niveau de cette sortie est commandé...
  • Page 11: Contenuti Della Confezione

    CONTENUTI DELLA CONFEZIONE Mixer ZEPHYR Adattatore di alimentazione Guida rapida Istruzioni di sicurezza e garanzia SCHEMA DEI COLLEGAMENTI Rack effetti esterno, Cuffie* Alimentazione compressore, ecc.* Microfoni* Altoparlanti domestici* Tastiera* 2 TK octave push accomp store volume pitch phrase latch a n a l o g m o d e l i n g s y n t h Drum Machine*...
  • Page 12 CARATTERISTICHE POWER IN (INGRESSO ALIMENTAZIONE) – Servirsi del cavo di alimentazione in dotazione per collegare il mixer ad una presa di alimentazione. Ad alimentazione spenta, collegare l’alimentazione elettrica innanzitutto nel mixer, quindi ad una presa elettrica. INTERRUTTORE ALIMENTAZIONE (POWER) – Accende e spegne il mixer. Accendere il mixer dopo aver collegato tutti i dispositivi d’ingresso e prima di accendere gli amplificatori.
  • Page 13 SELETTORE DI EFFETTI – Seleziona gli effetti che il processore di effetti interno del mixer applicherà ai vari canali. Ciascun canale può inviare diversi livelli di audio al processore regolando le relative monopole FX POST SEND. Si veda la sezione EFFETTI per una spiegazione in merito agli effetti disponibili. SELETTORE DI VARIAZIONI –...
  • Page 14: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG ZEPHYR Mixer Netzteil Schnellstart-Anleitung Sicherheitshinweise und Garantieinformationen ANSCHLUSSÜBERSICHT Externes Effekt-Rack, Kopfhörer* Stromversorgung Kompressor etc.* Mikrofone* HiFi-Anlage* Keyboard* 2 TK octave push accomp store volume pitch phrase latch a n a l o g m o d e l i n g s y n t h Drum Machine* 2 TK...
  • Page 15 FUNKTIONEN POWER IN – Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil, um den Mixer mit einer Steckdose zu verbinden. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Mixer und stecken das Netzteil dann in eine Steckdose. POWER SWITCH –...
  • Page 16 KOPFHÖRERAUSGANG - Schließen Sie 1/4" Stereo-Kopfhörer an diesen Ausgang an. Die Lautstärke regeln Sie über CTRL ROOM/KOPFHÖRER. EFFEKTWAHLSCHALTER – Wählt den Effekt aus, den der interne Effektprozessor des Mixers an die verschiedenen Kanäle sendet. Jeder Kanal kann unterschiedliche Anteile an den Prozessor senden, indem die jeweiligen FX POST SEND-Regler justiert werden.
  • Page 17: Inhoud Van De Doos

    INHOUD VAN DE DOOS ZEPHYR mengpaneel Stroomadapter Snelstartgids Veiligheidsvoorschriften & boekje met informatie over de garantie VERBINDINGSDIAGRAM Rack met externe effecten, Hoofdtelefoons* compressor, enz.* Stroom Microfoons* Luidsprekers* Keyboard* 2 TK octave push accomp store volume pitch phrase latch a n a l o g m o d e l i n g s y n t h Drumcomputer*...
  • Page 18 EIGENSCHAPPEN POWER Gebruik meegeleverde stroomadapter om het mengpaneel aan te sluiten op een stopcontact. Sluit de voeding eerst aan op het mengpaneel en daarna op het stopcontact. Zorg ervoor dat het apparaat ondertussen uit staat. POWER SWITCH: Zet het mengpaneel aan en uit.
  • Page 19 PHONES: Sluit uw 1/4"-stereohoofdtelefoon aan op deze uitgang. De CTRL ROOM / PHONES-knop bepaalt het volume. EFFECTS SELECTOR: Selecteert het effect dat de interne effectenprocessor van het mengpaneel zal toepassen op de verschillende kanalen. Elk kanaal kan verschillende geluidsniveaus naar de processor doorsturen door de FX POST SEND-knoppen bij te regelen.
  • Page 20: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS FREQUENCY RESPONSE: All inputs: 20 Hz – 22 kHz (±1 dB) THD+N: All inputs: < 0.005% (@ 4 dBu, 1 kHz) GAIN RANGE: Mic inputs (Channels 1-4): 0 – 50 dB Line inputs (Channels 1-4): 15 – 35 dBu Line inputs (channels 5-8): 15 dBu –...

Ce manuel est également adapté pour:

Zmx862

Table des Matières