Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

QUICKSTART GUIDE
ENGLISH ( 3 – 6 )
MANUAL DE INICIO RÁPIDO
ESPAÑOL ( 7 – 10 )
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE
FRANÇAIS ( 11 – 14 )
GUIDA RAPIDA
ITALIANO ( 15 – 18 )
KURZANLEITUNG
DEUTSCH ( 19 – 22 )
SNELSTARTGIDS
NEDERLANDS ( 23 – 26 )

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alto Professional TMX80DFX

  • Page 1 QUICKSTART GUIDE ENGLISH ( 3 – 6 ) MANUAL DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL ( 7 – 10 ) GUIDE D’UTILISATION RAPIDE FRANÇAIS ( 11 – 14 ) GUIDA RAPIDA ITALIANO ( 15 – 18 ) KURZANLEITUNG DEUTSCH ( 19 – 22 ) SNELSTARTGIDS NEDERLANDS ( 23 –...
  • Page 3: Connection Diagram

    BOX CONTENTS TMX80DFX Power cable Quickstart Guide Safety Instructions & Warranty Information booklet CONNECTION DIAGRAM QUICK SETUP Follow the procedure below to have a signal processed for each channel: Set all channel levels to zero, set pan to the middle, set output to zero, and set EQ’s flat.
  • Page 4 PHANTOM LED- Indicates when the phantom power is engaged. POWER LED - Indicates when your TMX80DFX powered mixer is switched on. LINE/MUTE SWITCH - When engaged, channels 7/8 output will be muted. By releasing this button, the LINE IN signal will be sent to the Main Mix.
  • Page 5 POWER SWITCH - Turns the main power ON and OFF. SPEAKER JACKS - These jacks are used to connect to speakers. Note: In order to avoid damage to the built-in amplifier, please pay attention to the allowed impedance of the speaker. Very low load impedances may damage amplifier.
  • Page 6 TROUBLESHOOTING SYMPTOM CAUSE ACTION No sound from speaker Signal source (mixer, instrument, *Check VU meters on the etc) is not sending. source mixer; *Verify that the tape or CD is playing; *Use headphones to verify that the instrument is actually sending an audio signal Signal sounds distorted Excessive input signal;...
  • Page 7: Contenido De La Caja

    CONTENIDO DE LA CAJA TMX80DFX Cable de alimentación Guía de inicio rápido Folleto de instrucciones de seguridad e información sobre la garantía DIAGRAMA DE CONEXIÓN INSTALACIÓN RÁPIDA Siga el procedimiento indicado a continuación para procesar una señal por cada canal: Ajuste los niveles de todos los canales a cero, el paneo (pan) al centro, la salida a cero y la ecualización plana.
  • Page 8: Características

    CARACTERÍSTICAS ENTRADAS MONO - Conecte un 13 14 micrófono señal línea proveniente de un instrumento a estas entradas utilizando un cable estándar 11 12 XLR o de ¼”. ENTRADAS ESTÉREO - Conexiones jack de ¼” de par estéreo. Si se conecta únicamente conector...
  • Page 9 Interruptor POWER ON/OFF – Enciende y apaga la alimentación principal. Jacks para altavoces Estas tomas se utilizan para conectar los altavoces. Nota: Para evitar que se dañe el amplificador integrado, hay que fijarse en la impedancia permitida del altavoz. Las impedancias de carga muy baja pueden dañar el amplificador.
  • Page 10: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA ACCIÓN El altavoz no emite ningún La fuente de la señal (mesa de *Compruebe los vúmetros de sonido. mezclas, instrumento, etc.) no la la mesa de mezclas de está enviando. origen. *Verifique que la cinta o el CD estén en reproducción.
  • Page 11: Contenu Du Carton

    CONTENU DU CARTON TMX80DFX Câble d'alimentation. Guide de démarrage rapide. Livret contenant les consignes de sécurité et les informations relatives à la garantie. SCHÉMA DES CONNEXIONS CONFIGURATION RAPIDE Suivez la procédure ci-dessous pour qu'un signal soit traité pour chaque canal : Réglez tous les niveaux de canaux sur zéro, l'analyseur panoramique (pan) sur le milieu, la sortie sur zéro et...
  • Page 12: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES MONO INPUTS (ENTRÉES MONO) : 13 14 Connectez un micro ou un instrument de niveau ligne à ces entrées à l'aide d'un câble XLR ou 6,35 mm (¼ po) standard. 11 12 STEREO INPUTS (ENTRÉES STÉRÉO) : Connexions TRS 6,35 mm (¼ po) pour stéréo par couple.
  • Page 13: Liste Des Effets

    Commutateur POWER ON/OFF (ALIMENTATION ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE) : Active (ON) et désactive (OFF) l'alimentation principale. Prises SPEAKERS (HAUT-PARLEURS) : Ces prises servent à connecter les haut-parleurs. Remarque Pour éviter d'endommager l'amplificateur intégré, notez l'impédance autorisée pour le haut-parleur. Les impédances très faibles peuvent endommager l'amplificateur. AC Inlet (Entrée c.a.) avec FUSE Holder (Porte-FUSIBLE) : Connecte le mélangeur à...
  • Page 14: Dépannage

    DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE ACTION Pas de son venant du haut- La source du signal (mélangeur, *Vérifier les compteurs parleur. instrument, etc.) n'en envoie pas. d'unités de volume (VU) sur le mélangeur source ; Vérifier que la bande ou le CD est en cours de lecture ; *Utiliser les écouteurs pour vérifier que l'instrument envoie bien un signal sonore.
  • Page 15: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE TMX80DFX Cavo di alimentazione. Guida rapida. Istruzioni di sicurezza e informazioni di garanzia. SCHEMA DEI COLLEGAMENTI INSTALLAZIONE RAPIDA Attenersi alla seguente procedura per assegnare un segnale a ogni canale: Impostare i livelli di tutti i canali a zero, Pan al centro, Output a zero e gli equalizzatori su un'uscita uniforme.
  • Page 16 CARATTERISTICHE INGRESSI MONO - Collegare il 13 14 microfono o lo strumento del livello di linea su questi ingressi utilizzando un cavo standard XLR o da ¼”. INGRESSI STEREO - Collegamenti 11 12 in coppia stereo TRS da ¼”. Se si collega solo il jack sinistro, l'ingresso funzionerà...
  • Page 17 Tasto POWER ON/OFF - Attiva e disattiva l'alimentazione principale. Jack SPEAKERS - Questi jack sono utilizzati per il collegamento degli altoparlanti. Nota: per evitare di danneggiare l'amplificatore incorporato, prestare attenzione all'impedenza tollerata dall'altoparlante. Carichi d'impedenza molto bassi possono arrecare danni all'amplificatore.
  • Page 18: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SINTOMO CAUSA AZIONE L'altoparlante non emette La sorgente del segnale (mixer, *Controllare i misuratori VU alcun suono. strumento, ecc.) non è attiva. sul mixer di origine. *Verificare che il registratore o il CD sia in riproduzione. *Utilizzare le cuffie per verificare che lo strumento stia effettivamente inviando un segnale audio.
  • Page 19: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG TMX80DFX. Netzkabel. Kurzanleitung. Beilage mit Sicherheitsanweisungen und Informationen zur Gewährleistung. ANSCHLUSSDIAGRAMM SCHNELLEINRICHTUNG Mit der folgenden Prozedur richten Sie die Signalverarbeitung für einen Kanal ein: Pegel aller Kanäle auf Null stellen, Pan auf Mitte stellen, Output auf Null stellen und EQ auf linearen Frequenzgang stellen.
  • Page 20 FUNKTIONEN MONO-EINGÄNGE – Schließen 13 14 mithilfe eines Standard-XLR- oder ¼-Zoll- Kabels ein Mikrofon oder Line-Level- Instrument an diese Eingänge an. 11 12 STEREO-EINGÄNGE – ¼-Zoll- Stereopaar-TRS-Verbindungen. Wenn Sie nur ein Kabel an die linke Buchse anschließen, wird der Eingang im Mono- Modus betrieben (das Mono-Signal liegt an beiden Eingangskanälen an).
  • Page 21 Netzschalter – Zum Ein- und Ausschalten des Mischpults. Lautsprecheranschlüsse – An diese Anschlüsse können Lautsprecher angeschlossen werden. Hinweis: eine Beschädigung eingebauten Endstufe zu vermeiden, dürfen nur Lautsprechen zulässigem Impedanzwert angeschlossen werden. Durch sehr niedrige Lastimpedanzen kann die Endstufe beschädigt werden. Netzanschluss mit Sicherungshalter –...
  • Page 22 FEHLERBEHEBUNG SYMPTOM URSACHE ABHILFE Kein Ton im Lautsprecher. Signalquelle (Mischpult, *VU-Meter des Quell-Mischpults Instrument usw.) sendet überprüfen. nicht. *Überprüfen, ob die Wiedergabe bei Bandgerät oder CD-Player gestartet wurde. *Mithilfe von Kopfhörern überprüfen, ob das Instrument ein Audiosignal sendet. Ton ist verzerrt und sehr Sehr starkes Eingangssignal, *Den Ausgangssignalpegel der laut;...
  • Page 23: Inhoud Van De Doos

    INHOUD VAN DE DOOS TMX80DFX. Netsnoer. Snelstartgids. Boekje met veiligheidsinstructies en garantie-informatie. AANSLUITDIAGRAM SNEL INSTELLEN Volg de procedure hieronder om een signaal voor elk kanaal te laten verwerken: Zet alle kanaalniveaus op nul, zet pannen op het midden, zet output op op nul en zet de EQ’s op vlak.
  • Page 24 EIGENSCHAPPEN MONO INPUT – sluit een microfoon of 13 14 instrument op lijnniveau aan op deze vormen van input met behulp van een standaard ¼ inch snoer. 11 12 STEREO INPUT – stereo paar ¼” TRS- aansluitingen. alleen linkerbus aansluit, zal de input werken in de monomodus (het monosignaal zal op beide inputkanalen...
  • Page 25 POWER ON/OFF-schakelaar – hoofdstroom AAN (ON) of UIT (OFF). LUIDSPREKER-stekers – Deze bussen worden gebruikt om luidsprekers aan te sluiten. Opmerking: beschadiging ingebouwde versterker te voorkomen, moet u letten op de toegestane impedantie van de luidspreker. Een erg lage belastingsimpedantie kan de versterker beschadigen.
  • Page 26: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN SYMPTOOM OORZAAK ACTIE Geen geluid uit luidspreker. Signaalbron (mixer, *Controleer VU-meters op de instrument,etc) verstuurt niets. bronmixer; *Controleer of de tape of cd speelt; *Gebruik een koptelefoon om te controleren of het instrument werkelijk een audiosignaal verstuurt; Signaalgeluiden vervormd Excessief invoersignaal.
  • Page 27: Connection Diagrams

    CONNECTION DIAGRAMS...
  • Page 28: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS INPUT CHANNELS • Microphone Input: electronically balanced, discrete input configuration • Frequency response: 20 Hz to 22 kHz, +/ 1dB • Distortion (THD + N) 0.005% at +4 dBu, 1 kHz • Signal to Noise Ratio: 115dB • Line input Electronically Balanced (SW to LINE) •...

Table des Matières